CUARTA DECIZIE A SECȚIEI nr. 3494/02 de către Janusz WASELEWSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (Catrică Secțiune), care a stat la 9 ianuarie 2007 în calitate de Cameră compusă de: Președintele Sir Nicolas Bratza Bonello Traja Garlicki Mijović Šikuta, judecători și dl T.L. Grefierul de Secțiune inițială având în vedere cererea depusă la 19 decembrie 2001, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: Reclamantul, dl Janusz Wasielewski, este un național polonez născut în 1947 și locuiește în Szczecin. El este reprezentat în fața Curții de către dl Bartłomiej Sochański, un avocat practicant în Szczecin. Guvernul contestat este reprezentat de agentul lor, dl J. Wołāsiewicz al Ministerului Afacerilor Externe. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. Procedura civilă La 31 martie 1997, reclamantul a depus o acțiune la Curtea de District Szczecin împotriva producătorului mașinii sale, susținând înlocuirea mașinii din cauza defectelor în construcția sa. La 16 aprilie 1997, Curtea de District Szczecin a remis cazul Curții Regionale Szczecin. La 8 septembrie 1997, Curtea Regională Szczecin a constatat că nu era competentă să se ocupe de acest caz și l-a adresat Curții Regionale Bielsko-Biała. La 31 martie 1998, Curtea Regională Bielsko-Biała a estimat valoarea cererii și a adresat cazul Curții de District Bielsko-Biała, considerând competentă să distreze acțiunea reclamantului. Prima audiere în acest caz a fost programată pentru 20 ianuarie 1999. La 11 martie 1999, Curtea de District Bielsko-Biała a respins cererea reclamantului. Hotărârea cu motive scrise a fost respinsă la 31 mai 1999. La 4 iunie 1999, reclamantul a apelat împotriva hotărârii din 11 martie 1999. La 12 mai 2000, Curtea Regională Bielsko-Biała a anulat hotărârea din 11 martie 1999 din cauza faptului că instanța de judecată nu a examinat fondurile cauzei și că motivele scrise ale hotărârii erau deficitare și a trimis cazul Curții de District pentru reexaminare. La 15 noiembrie 2002, Curtea de district a respins cererea reclamantului. La 14 februarie 2003, Curtea Regională și-a respins recursul, hotărârea care a fost semnificată la 16 iunie 2003. La 15 iulie 2003, el a depus o cerere de reluare a procedurii. Cererea sa a fost respinsă la 16 septembrie 2003. La 17 februarie 2005, reclamantul a depus o plângere, în temeiul articolului 18 din Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile cu privire la încălcarea dreptului la un proces într-un timp rezonabil, cu privire la lungimea excesivă a procedurii în fața Curții de District și a Curții Regionale. În plângerea sa, el a informat instanța că a depus o cerere în fața Curții, în timp ce procedurile erau încă în suspensie și a furnizat data depunerii cererii sale și numărul acesteia. La 16 martie 2005, Curtea regională Bielsko-Biała a respins plângerea reclamantului cu privire la durata procedurii. Curtea a observat că procedurile încurcate au fost încheiate la 14 Februarie 2003 prin hotărârea Curții Regionale de respingere a recursului reclamantului. Curtea a considerat că reclamantul nu a respectat dispozițiile articolului 5 din Legea din 2004, deoarece procedurile încurcate s-au încheiat deja la depunerea plângerii sale la Curtea Regională. Curtea nu se referă la invocarea reclamantului la art. 18 din plângerea sa. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 din Convenție cu privire la lungimea excesivă a procedurii în cazul său. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, că procedurile intenționate în temeiul Legii din 2004, fiind nejustificate deoarece plângerea sa a fost respinsă în mod injustificabil de către instanța internă, instanța care nu a avut în vedere că are dreptul, în temeiul articolului 18 din lege, să aibă în vedere fondurile plângerii sale de lungă durată examinate. La 3 noiembrie 2006, Curtea a primit următoarea declarație de la Guvern: „I, Jakub Wołāsiewicz, agentul guvernului, declară că guvernul Poloniei propune să plătească 10 000 PLN domnului Janusz Wasielewski, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care nu se plătește această sumă în termenul de trei luni, guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plata va constitui rezoluția finală a cazului.” La 22 noiembrie 2006, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „Eu, Janusz Wasielewski, reclamantul, observă că Guvernul Poloniei sunt dispus să-mi plătească suma de 10.000 PLN în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe calea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi eliberată de orice impozite care pot fi aplicabile și plătibile în termen de trei luni de la data notificării deciziei luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Poloniei în ceea ce privește faptele acestei cereri. Declar că acest lucru constituie o rezoluție finală a cazului.” Curtea ia act de acordul achiziționat între părți (art. 39 din Convenție) și este convins că decontarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție sau în protocolele sale (art. 37 § 1 în amendă a Convenției și art. 62 § 3 din Regulamentul Curții). Prin urmare, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui să fie eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine cererea din lista sa de cauze.
Application no. 3494/02
by Janusz WASIELEWSKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 9
January 2007 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
K.
Traja
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović
,
Mr
J.
Šikuta
,
Mrs
P.
Hirvelä,
judges
,
and Mr T.L.
Early
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 19 December 2001,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Janusz Wasielewski, is a Polish national who was born in 1947 and lives in Szczecin. He is represented before the Court by Mr
Bartłomiej Sochański, a lawyer practising in Szczecin. The respondent Government are represented by their Agent, Mr J.
Wołąsiewicz of the Ministry of Foreign Affairs.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
Civil proceedings
On 31 March 1997 the applicant lodged an action with the Szczecin District Court against the manufacturer of his car, claiming replacement of the car due to defects in its construction.
On 16 April 1997 the Szczecin District Court referred the case to the Szczecin Regional Court. On 8 September 1997 the Szczecin Regional Court found that it lacked jurisdiction to deal with the case and referred it to the Bielsko-Biała Regional Court. On 31 March 1998 the Bielsko-Biała Regional Court estimated the value of the claim and referred the case to the Bielsko-Biała District Court, finding it competent to entertain the applicant’s action. The first hearing in the case was scheduled for 20
January 1999.
On 11 March 1999 the Bielsko-Biała District Court dismissed the applicant’s claim. The judgment with written grounds was served on the applicant on 31 May 1999.
On 4 June 1999 the applicant appealed against the judgment of 11 March 1999.
On 12 May 2000 the Bielsko-Biała Regional Court quashed the judgment of 11 March 1999 on the grounds that the lower court had failed to examine the merits of the case and that the written grounds of the judgment were deficient. It remitted the case to the District Court for re-examination.
On 15 November 2002 the District Court dismissed the applicant’s claim. The applicant appealed.
On 14 February 2003 the Regional Court dismissed his appeal. The judgment was apparently served on the applicant on 16 June 2003.
On 15 July 2003 he lodged a request to re-open the proceedings. His request was rejected on 16 September 2003.
Proceedings under the provisions of the 2004 Act
On 17 February 2005 the applicant lodged a complaint, under section 18 of the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time, about the excessive length of the proceedings before the District Court and the Regional Court. In his complaint he informed the court that he had lodged an application with the Court while the proceedings were still pending and provided the date of the lodging of his application and its number.
On 16 March 2005 the Bielsko-Biała Regional Court rejected the applicant’s complaint about the length of the proceedings. The court observed that the impugned proceedings had been terminated on 14
February 2003 by the judgment of the Regional Court dismissing the applicant’s appeal. The court considered that the applicant had not complied with the provisions of section 5 of the 2004 Act because the impugned proceedings had already terminated when he lodged his complaint with the Regional Court. The court did not refer to the applicant’s reliance on section
18 in his complaint.
The applicant complained under Article 6 of the Convention about the excessive length of the proceedings in his case.
The applicant also complained that the proceedings instituted under the 2004 Act were unfair because his complaint had been unjustifiably rejected by the domestic court, the court having disregarded that he was entitled, under section 18 of the Act, to have the merits of his length complaint examined.
On 11 April 2006 the Court decided to communicate the application to the Government.
On 3 November 2006 the Court received the following declaration from the Government:
“I, Jakub Wołąsiewicz, Agent of the Government, declare that the Government of Poland offer to pay 10,000 PLN to Mr Janusz Wasielewski with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
On 22 November 2006 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I, Janusz Wasielewski, the applicant, note that the Government of
Poland are prepared to pay me the sum of 10,000 PLN with a view to securing a
friendly settlement
of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be free of any taxes that may be applicable and payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Poland in respect of the facts of this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.”
The Court takes note of the agreement reached between the parties (Article 39 of the Convention). It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention or its Protocols (Article 37 § 1
in fine
of the Convention and Rule 62 § 3 of the Rules of Court).
Accordingly, Article 29 § 3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be struck out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
T.L.
Early
Nicolas
Bratza
Registrar
President