CASE OF HERBST v. GERMANY
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Preliminary objection dismissed (non-exhaustion of domestic remedies);Violation of Art. 6-1 as regards the length of the compensation proceedings;Remainder inadmissible;Pecuniary damage - claim dismissed;Non-pecuniary damage - financial award
CASE OF HERBST v. GERMANY (CtEDO, 2007)
Reclamantul s-a născut în 1944 și trăiește în Neckargemünd în Germania. Din 1972 până în 1979, reclamantul a studiat legea la Universitatea de Heidelberg. Din aprilie până în mai 1979 a scris un document (schs-Wochen-Hausarbeit) privind dreptul de construcție publică, care a făcut parte din prima examinare de stat. În noiembrie 1979, reclamantul a scris trei alte documente de examinare. La 6 decembrie 1979, Biroul de Examinare a Saxoniei Inferioare (Justifizprüfungsamt) a informat reclamantul că documentul său privind legislația publică în materie de construcții a primit marca „insatisfăcătoare” (mangelhaft, 1 punct). La 31 ianuarie 1980, acelasi birou a informat reclamantul că celălalt document de drept public a fost marcat „insuficient” (ungenügend, 0 puncte). 10. La 25 aprilie 1980, reclamantul a depus o propunere la Curtea Administrativă Hanover (Verwaltungsgericht) cu scopul de a obține o reevaluare a celor două documente de examinare. 12. La 27 februarie 1986, Curtea Administrativă Hanover a respins propunerea ca fiind inadmisibilă. 13. La 9 februarie 1987, Curtea Administrativă Federală a refuzat să acorde reclamantului permisiunea de a face recurs la punctele de drept. 15. La 2 martie 1988, Curtea Constituțională Federală a refuzat să accepte plângerea constituțională a reclamantului pentru aviz. 16. La 30 noiembrie 1982, reclamantul a depus o cerere de compensare împotriva statului Saxonia Inferioară la Curtea Regională Hanover (Landgericht). 17. La 5 ianuarie 1983, la cererea reclamantului și cu consimțământul inculpatului, Curtea Regională a hotărât să suspende procedurile în așteptarea procedurii în fața instanțelor administrative. 18. La 14 decembrie 1987, Curtea Regională a hotărât să nu organizeze o ședință înaintea Curții Constituționale Federale și-a dat decizia cu privire la plângerea reclamantului împotriva hotărârilor instanțelor administrative. 19. La 20 septembrie 1988, reclamantul a informat Curtea Regională că a depus o cerere împotriva hotărârii Curții Constituționale Federale la Comisia Europeană pentru Drepturile Omului și a solicitat suspendarea procedurii. 20. La 21 decembrie 1988, Curtea Regională a refuzat să suspende în continuare procedura. 21. La 8 martie 1989, Curtea de Apel a respins plângerea reclamantului împotriva deciziei respective. 22. La 17 martie 1989, reclamantul a solicitat încă o dată suspendarea procedurii. 23. Prin scrisoarea Curții regionale din 7 februarie 1990, reclamantul a solicitat continuarea procedurii. Referindu-se la opiniile de experți prezentate de cincisprezece savanți juridici, el a susținut că evaluările celor două documente de examinare ale sale erau incorecte. Pretinzând că cei săraci au cauzat boli psihologice și l-au împiedicat astfel să termine studiile și să își desfășoare cariera în universitate, el a solicitat 463.300 Deutschmarks (DEM) ca daune pentru pierderea venitului, o pensie lunară și o compensare suplimentară pentru daunele imateriale suferite de el. 24. La 8 iunie 1990, Curtea Regională a refuzat acordarea ajutorului juridic solicitant. 25. La 19 martie 1991, Curtea de Apel a respins plângerea reclamantului. 26. La 16 iulie 1991, Curtea Constituțională Federală (Bundesverfasungsgericht), cu privire la plângerea reclamantului, a anulat această decizie și a trimis cazul Curții de Apel. 27. La 25 mai 1992, Curtea de Apel a acordat parțial ajutor juridic reclamant și a respins cererea reclamantului. 28. La 10 septembrie 1992, reclamantul a depus o plângere constituțională împotriva hotărârii Curții de Apel ale Cele. 29. La 2 mai 1994, reclamantul a solicitat Curții Regionale Hanover să continue procesul. La 17 ianuarie 1995, Curtea Regională, prin intermediul asistenței judiciare, a desemnat un nou avocat pentru reclamant. 31. La 27 ianuarie 1995, Curtea Regională a programat o audiere pentru 18 mai 1995, care a fost amânată de două ori, pentru a permite reclamantului să prezinte o nouă versiune scrisă și, o dată, pentru că reclamantul a depus o cerere de prejudecată împotriva judecătorului președinte al Curții Regionale. 32. La 8 februarie 1995, Curtea Constituțională Federală a refuzat să accepte plângerea constituțională a reclamantului pentru hotărâre. 33. Prin hotărârea din 11 aprilie 1996, în urma unei audieri orale depuse la 29 februarie 1996, Curtea Regională Hanover a respins cererea reclamantului. 34. La 10 iulie 1996, reclamantul a depus un recurs împotriva hotărârii Curții Regionale Hanover. 35. La 22 iulie 1997, Curtea de Apel Celle (Oberlandesgericht) a ordonat ca un aviz expert să fie pregătit în ceea ce privește dacă evaluarea celor două documente de examinare a determinat reclamantul să se îmbolnăvească și l-a împiedicat să participe la examenele orale programate. 36. La 15 iunie 1998, expertul a prezentat avizul său scris. 37. La 6 octombrie 1998, reclamantul a prezentat observații ample cu privire la avizul expertului și a solicitat ca expertul să fie auzit de instanță. 38. La 29 octombrie 1998, reclamantul a solicitat ca expertul să își prezinte observațiile scrise. 39. La 10 decembrie 1999, Curtea de Apel a programat o ședință pentru 28 iunie 2000. La 23 februarie 2000, aceeași instanță a solicitat expertului să își prezinte observațiile cu privire la observațiile părților în formă scrisă. 40. La 23 mai 2000, expertul și-a prezentat observațiile scrise. 41. La 20 iunie 2000, reclamantul a depus o obiecție pentru prejudecăți împotriva expertului, respinsă la 28 iunie 2000. 42. La 28 iunie 2000, Curtea de Apel a auzit expertul medical. La sfârșitul audierii, avocatul reclamantului a repetat o cerere anterioară ca doi medici, care au examinat respectiv reclamantul în timpul bolii sale, să fie auziți ca martori. 43. Prin hotărâre parțială (Teilurteil) din 29 august 2000, Curtea de Apel a respins cererea reclamantului în măsura în care se referă la daune pentru perioada după 31 mai 1980. Acesta a constatat că reclamantul nu a demonstrat că orice boală după sfârșitul lunii iulie 1981 a fost cauzată de presupusa evaluare incorectă a documentelor sale de examinare. În acest sens, instanța a urmat opinia expertului că orice boală cauzată de evaluarea s-a redus după o perioadă maximă de 1,5 ani și că orice boală care urmează este cauzată numai de structura personalității reclamantului. Potrivit Curții de Apel, argumentul expertului a luat în considerare în mod corespunzător declarațiile medicale prezentate de solicitant. În consecință, această Curte nu a considerat necesar să se audă martori cu privire la starea de sănătate a reclamantului. 44. La 29 septembrie 2000, reclamantul a depus o cerere de acordare a unei autorizații de recurs la punctele de drept. 45. La 20 septembrie 2001, Curtea Federală de Justiție (Bundesgerichtshof) a refuzat să acorde reclamantului permisiunea de recurs. 46. La 19 noiembrie 2001, Curtea Constituțională Federală a refuzat să accepte plângerea constituțională a reclamantului pentru judecată. 47. La 29 august 2000, Curtea de Apel a hotărât să audă opinia expertă cu privire la evaluarea presupusă incorectă a documentelor de examinare. 48. În aprilie 2001, expertul a prezentat raportul său. 49. La 29 august 2001, Curtea de Apel a organizat o audiere și a auzit expertul 50. La 18 septembrie 2001, Curtea de Apel, prin hotărâre finală (Schlussurteil), a constatat că evaluarea celor două documente de examinare a fost într-adevăr necorespunzătoare și că examinatorii au acționat în încălcarea sarcinilor lor oficiale. În cazul în care documentele de examinare ar fi fost corect evaluate, reclamantul ar fi trecut foarte probabil examinarea și ar fi găsit un loc de muncă ca avocat de stagiu. Prin urmare, acesta a acordat reclamantului 1.500.00 DM ca daune pentru venitul pierdut în luna mai 1980 și în continuare 10.000.00 DM pentru prejudiciu moral.