ÎCCJ, decizie (scj.ro #81774)
ÎCCJ, decizie (scj.ro #81774) (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2010)
Hotărâre de divorț pronunțată într-un
stat extracomunitar. Cerere având ca obiect revenirea la numele anterior în
cadrul procedurii de exequatur în lipsa unei astfel de mențiuni în
hotărârea de divorț.
Cuprins pe materii :
Drept procesual civil. Hotărâre
judecătorească. Exequatur.
Index alfabetic :
exequatur
-
divorț
Legea nr. 105/1992, art. 22,
art. 20, art. 167-169
Conform dispozițiilor art. 169 din Legea nr.
105/1992,
sub rezerva
verificării condițiilor prevăzute de art. 167 și 168,
instanța română nu poate proceda la examinarea în fond a
hotărârii străine și nici la modificarea ei. Astfel că
menționarea în sentința de divorț
pronunțată de o instanță
străină, a numelui pe care îl va purta petenta după desfacerea
căsătoriei, reprezintă o modificare a sentinței, cu nesocotirea
prevederilor menționate.
Chiar dacă instanțele ar fi aplicat, în
procedura exequaturului, prevederile art. 40 din Codul familiei, în forma în
vigoare la data sesizării instanței, tot nu ar fi putut dispune, din
oficiu, revenirea petentei la numele avut anterior căsătoriei.
Jurisprudența este constantă în a stabili că dacă
instanța de divorț nu s-a pronunțat asupra numelui de familie pe
care urmează să-l poarte soții după desfacerea căsătoriei
nu mai poate fi introdusă o nouă acțiune având un asemenea
obiect, ci este necesar să se obțină o modificare a numelui de
familie pe cale administrativă.
Secția I
civilă, decizia nr. 4706 din 21 iunie 2012
Prin decizia nr. 977 din 22 iunie 2011, Curtea de Apel
Timișoara, Secția civilă a respins ca nefondat apelul declarat
de reclamanta N.N. împotriva sentinței civile nr. 300/PI din 25 ianuarie
2011 pronunțată de Tribunalul Timiș.
Pentru a decide astfel, instanța de apel a
reținut că prima instanță a interpretat corect
dispozițiile art. 167 din Legea nr. 105/1992 privind recunoașterea
efectelor sentinței de divorț pronunțată de Curtea
Supremă de Justiție, Secția Dreptul Familiei în data de 25
august 2010, în dosar nr. D7xx/10 și că în mod corect prima instanță
a respins petitul reclamantei privind revenirea acesteia la numele avut
anterior căsătoriei întrucât art. 169 din Legea nr. 105/1992 prevede
în mod expres că instanța română nu poate proceda la examinarea
în fond a hotărârii străine și nici la modificarea ei.
În cadrul procedurii recunoașterii unei
hotărâri străine, instanța română nu poate să
completeze hotărârea pronunțată de statul străin respectiv.
Reclamanta a declarat recurs prin care a formulat
următoarele critici:
Reclamanta a cerut instanței române să
completeze validarea hotărârii străine cu prevederile art. 40 alin.
(3) din Codul familiei în sensul că fiecare dintre foștii soți
va purta numele ce avea înainte de căsătorie dacă nu a
intervenit o învoială sau instanța nu a dat o încuviințare.
Instanța trebuia să sesizeze și să
aplice prevederile art. 22 din Legea nr. 105/1992 pentru că, potrivit
legii române, odată cu divorțul, instanța română se
pronunță și asupra acțiunii accesorii privind petitul de
revenire la numele de familie avut anterior căsătoriei.
Instanțele au interpretat eronat prevederile art.
169 din Legea nr. 105/1992 pentru că reclamanta nu a cerut modificarea
hotărârii de divorț și nici ca instanța română să
reexamineze fondul hotărârii străine.
Menționându-se aplicarea art. 40 alin. (3) din Codul
familiei, pe temeiul de drept al art. 22 și 20 din Legea nr. 105/1992
instanța de exequatur nu săvârșește niciun fel de
modificare a hotărârii de divorț străine și nici nu
încalcă prevederile art. 169 din Legea nr. 105/1992, ci dimpotrivă
așează hotărârea de divorț străină în limitele
legalității românești impuse de legiuitorul român care,
odată cu divorțul impune și soluționarea petitului
accesoriu de revenire la numele de familie avut anterior căsătoriei.
Recursul a fost respins pentru următoarele
considerente:
Conform art. 22 alin. (1) din Legea nr. 105/1992
cu privire la reglementarea raporturilor de
drept internațional privat
, în
forma în vigoare la data sesizării instanței,
divorțul este cârmuit de legea aplicabilă
potrivit art. 20.
Iar art. 20 alin. (1) din aceeași lege prevede
că
relațiile personale
și patrimoniale dintre soți sunt supuse legii naționale comune,
iar în cazul în care au cetățenii deosebite, sunt supuse legii
domiciliului lor comun.
Aceste texte reglementează determinarea legii
materiale în soluționarea acțiunii de divorț cu un element de
extraneitate.
Chiar dacă instanțele de fond ar fi aplicat, în
procedura exequaturului, prevederile art. 40 din Codul familiei, în forma în
vigoare la data sesizării instanței, tot nu ar fi putut dispune, din
oficiu, revenirea reclamantei la numele avut anterior căsătoriei.
Jurisprudența este constantă în a stabili că dacă
instanța de divorț nu s-a pronunțat asupra numelui de familie pe
care urmează să-l poarte soții după desfacerea
căsătoriei nu mai poate fi introdusă o nouă acțiune
având un asemenea obiect, ci este necesar să se obțină o
modificare a numelui de familie pe cale administrativă.
În aceste condiții, instanțele de fond au
făcut aplicarea și interpretarea corectă a dispozițiilor
art. 169 din Legea nr. 105/1992 conform cu care,
sub rezerva verificării condițiilor
prevăzute de art. 167 și 168, instanța română nu poate
proceda la examinarea în fond a hotărârii străine și nici la
modificarea ei.
Câtă vreme, în speță, nu sunt incidente
dispozițiile art. 167 și 168 din Legea nr. 105/1992, menționarea
în sentința de divorț
pronunțată
de Curtea Supremă de Justiție, Secția Dreptul Familiei în data
de 25 august 2010, în dosar nr. D7xx/10, a numelui pe care îl va purta
reclamanta după desfacerea căsătoriei ar reprezenta o modificare
a sentinței, cu nesocotirea prevederilor menționate.
Față de cele ce preced, criticile formulate nu
au întrunit cerințele art. 304 pct. 9 C.proc.civ., motiv pentru care, în temeiul art. 312 alin.(3) C.proc.civ. recursul a fost respins ca nefondat.