A DOUA SECȚIUNE CAUZA EISENCHTETER c. FRANȚA (solicitarea nr. 17306/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 ianuarie 2007 DEFINIF 16/04/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cazul Eisenchteter c. Franța, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii. Cabral Barreto președinte J.-P. Costa Türmen Ugrekhelidze mei Mularoni Fura-Sandström, Popović, judecători și Dolle, graffière de secțiune După ce ați deliberat în camera consiliului la 12 decembrie 2006, renunță la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedura A la originea cauzei este o cerere (n 17306/02) îndreptat împotriva Republicii Franceze și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, domnul și Maurice și Alison Eisenchteter ( E. Belliard, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Reclamanții se plângeau în special de lipsa de echitate a procedurii în fața Consiliului de Stat. La 7 iunie 2006, Curtea a decis să comunice guvernului litigiul întemeiat pe prezența sau participarea comisarului guvernului la deliberările Consiliului de Stat. În conformitate cu dispozițiile art. 29 alin. (3), Curtea a decis să examineze în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Reclamanții s-au născut în 1929 și, respectiv, 1938 și au locuit în Darois (Franța). Între 1990 și 1992, reclamanții au dobândit mai multe parcele în satul Crucii, pe care au decis să construiască două case de locuit pe două terenuri învecinate. Ei au solicitat permisele de construcție de la primarul comunei Ille d at .Yeu care, în conformitate cu articolul L. 146 4 (II) din Codul urbanismului [1] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În cadrul ședinței sale din 8 noiembrie 1996, Comisia departamentală a siturilor, prezidată de prefect, a emis un aviz nefavorabil construcției, pe motiv că proiectul de construcție a reclamanților ar duce la întinderea satului La Croix vers Prin decizia din 16 decembrie 1996, prefectul a refuzat să-i dea primarului autorizația de urbanizare, pe motiv că aceste proiecte prevăzute la marginea drumului, de la Cruce la Vârful Corbilor, ar favoriza extinderea difuzării de-a lungul acestei căi până la contactul spațiilor sensibile 10. Cu toate acestea, prin două decrete din 20 martie 1997, primarul a acordat reclamanților cele două permise de construcție. La 3 aprilie 1997, prefectul Vendée a înaintat aceste hotărâri Tribunalului Administrativ din Nantes în vederea anulării lor. 11. Prin două hotărâri din 7 iulie 1998, Tribunalul Administrativ, pe baza articolului L. 146-4 (II) menționat anterior din Codul urbanismului, reamintește că această dispoziție era aplicabilă în cazul Ile d a yeu, și a anulat primarul, în special pe motiv că acesta din urmă comitea o eroare de drept în ce privește acordarea autorizației, în pofida refuzului de autorizare întemeiat emis de prefect. Tribunalul a considerat că faptul că planul de ocupare a terenurilor în vigoare la data eliberării permisului de construcție a autorizat construcția pe terenurile în cauză nu are nicio influență asupra legalității permisului, în măsura în care normele planului nu puteau avea ca efect încălcarea dispozițiilor legislative ale Codului de urbanism. Tribunalul a considerat, de asemenea, că terenurile făceau parte dintr-o zonă neurbanizată, în sensul dispozițiilor menționate mai sus din Codul de urbanism, că construcția lor ar fi avut ca efect favorizarea mai departe a urbanizării unui sit înscris și că prefectul avea, prin urmare, dreptul de a refuza autorizația în cauză. 12. Prin două cereri din 24 august 1998, reclamanții au sesizat Curtea Administrativă a Nantes de recurs în anulare a hotărârilor din 7 iulie 1998 și au solicitat respingerea deferitorului prefectal 13. Prin Hotărârea din 3 noiembrie 1999, Curtea Administrativă de Apel și-a alăturat acțiunile și le-a respins, pe motiv că construcțiile avute în vedere de solicitanți constituiau o extindere limitată a procesului de urbanizare prevăzut la art. 146-4 (II) din Codul urbanismului, care nu putea fi autorizat decât cu acordul prefectului, și că, având în vedere refuzul de autorizare al acestuia din urmă, primarul comunei era obligat să refuze permisele de construcție. Pe de altă parte, Curtea a judecat în mod inechitabil motivele reclamanților reținuți dintr-o eroare de fapt, dintr-o eroare de apreciere și dintr-o deviere de putere din partea prefectului, precum și din consultarea neregulamentară a Comisiei pentru situri 14. Reclamanții au sesizat Consiliul cu privire la un recurs în recurs împotriva acestei hotărâri, invocând în special lipsa motivării hotărârii și eroarea de drept comisă de Curte, în special în măsura în care a considerat că mijloacele lor provin din consultarea Comisiei pentru situri și din aplicarea inexactă a dispozițiilor relevante din Codul urbanismului. De asemenea, aceștia și-au reiterat cererea de respingere a defunctului prefectului, precum și condamnarea la plata a 40 000 de franci francezi (FRF) (sau 6 097,56 EUR (EUR) 15. Reclamanții au explicat că, în cadrul ședinței de ședință a Tribunalului din 12 octombrie 2001, au solicitat avocatului lor să depună o notă în mod deliberat ca răspuns la concluziile comisarului pentru guvern și pe care avocatul l-a refuzat, indicând că acest lucru nu era necesar pentru a depune o astfel de notă în fața adunării de judecată și că acest lucru ar fi contraproductiv 16. Prin Hotărârea din 26 octombrie 2001, Consiliul a dat un ordin judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecătoresc judecător judecătoresc judecător judecătoresc judecător judecător judecătoresc judecător judecător judecătoresc judecător judecător judecător judecător judecător judecător judecătoresc judecător judecător judecător judecător judecător judecător judecător judecător judecător judecător judecător judecător , aplicarea împotriva acestora împotriva dispozițiilor art. L. 146 4 din Codul de Justiție Administrativă, instanța a comis o eroare de drept. Rezolvarea cauzei pe fond în temeiul articolului L. 821 din Codul de Justiție Administrativă, Consiliul d ; în cazul în care unele clădiri sunt situate între satul Crucii și una dintre laturile terenului [reclamanților], aceste construcții dispersate nu constituie o aglomerare ; (i) , deoarece urbanizarea planificată nu este în continuare în conformitate cu o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Având în vedere că primarul a fost, prin urmare, obligat să refuze eliberarea permiselor de construcție solicitate; că Legea privind zonele de coastă II - extinderea limitată a spațiilor din apropierea țărmului sau a malurilor zonelor de apă interioare menționate în art. 2 din Legea nr. 86-2 din 3 ianuarie 1986 menționată anterior trebuie să fie justificată și motivată, în planul local de urbanism, conform unor criterii legate de configurația locurilor sau de organizarea activităților economice care necesită apropierea imediată a apei. Cu toate acestea, aceste criterii nu se aplică în cazul în care urbanizarea este conformă cu dispozițiile unui sistem de coerență teritorială sau ale unui sistem de amenajare regională sau compatibil cu cele ale unui sistem de punere în valoare a mării. În absența acestor documente, urbanizarea poate fi realizată cu acordul reprezentantului statului în departament. Acest acord este dat după ce municipalitatea și-a motivat cererea și după ce Comisia departamentală a siturilor a evaluat impactul asupra naturii al PRIVIND VIOLAȚIA ÎN CURSUL ARTICOLULui 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA PRIVIND ÎNDEPLINIREA PROCEDURII 17. Reclamanții susțin că procedura în fața Consiliului nu a fost echitabilă, din cauza lipsei de comunicare înainte de a ține seama de concluziile comisarului pentru guvern și pentru a-i obliga să răspundă în instanță, precum și din cauza faptului că a avut cuvântul în ultimă instanță. Ei pun în discuție imparțialitatea sa și se plâng de ceea ce a asistat la deliberări. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public și într-un termen rezonabil de către o instanță independentă și imparțială, stabilită prin lege, care va decide, (...) contestații cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil, (...) în ceea ce privește necomunicarea prealabilă a concluziilor comisarului guvernului și la necomunicarea prealabilă a concluziilor comisarului guvernului și la faptul că trebuie să răspundă în instanță Cu privire la admisibilitate 18. Curtea reamintește jurisprudența sa potrivit căreia un solicitant nu poate beneficia de dreptul la egalitate de arme recunoscut prin art. 6 alin. (1) din Convenție, dreptul de a primi, în prealabil în instanță, concluzii care nu au fost aduse la cunoștința celeilalte părți la instanță, nici raportorului, nici judecătorilor formațiunii de judecată (Nideröst Huber c. , Hotărârea din 18 februarie 1997, Rec., 1997, p. Reinhardt și Slimane-Kaid c. Franța (hotărârea din 31 martie 1998, Rec. 1998-II), nu se contestă faptul că, în cadrul procedurii în fața Consiliului de Stat, avocații care doresc să facă acest lucru pot solicita comisarului guvernului, înainte de a ajunge la tribunal, sensul general al concluziilor sale. Nu se contestă nici faptul că părțile pot să răspundă, printr-o notă deliberată, concluziilor comisarului guvernului, ceea ce permite și este esențial pentru Curte să contribuie la respectarea principiului contradicției. În cele din urmă, în cazul în care comisarul guvernului ar invoca oral, în cadrul ședinței de judecată, un motiv care nu a fost invocat de părți, președintele completului de judecată ar amâna cauza pentru a permite părților să dezbată cazul (Kress, § 76, Farange S.A. c. Franța, nr. 77575/01, § 26, 13 iulie 2006). În prezenta cauză, reclamanții indică faptul că avocatul lor nu a depus o notă în mod deliberat pe motivele pe care mai degrabă nu ar fi trebuit să le facă în fața adunării Consiliului de Stat și că aceasta ar fi fost contraproductiv. Prin urmare, Curtea nu poate decât să constate că lipsa de depunere a unei note în mod deliberat rezultă dintr-o alegere a consiliului reclamanților. 21. Pe de altă parte, Curtea nu pune în discuție, în speță, niciun element de natură să pună la îndoială imparțialitatea comisarului guvernului. 22. Prin urmare, aceste obiecțiuni sunt în mod vădit nefondate și trebuie să fie respinse în temeiul articolului 35 alineatele (3) și (4) din convenție. Cu privire la prezența comisarului guvernului la deliberările Consiliului de Stat privind admisibilitatea 23. Curtea constată că nu există niciun alt motiv întemeiat în mod vădit, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea constată, de asemenea, că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Prin urmare, trebuie declarat admisibil. Pe fond 24. Guvernul precizează că acțiunea reclamanților a fost ascultată în fața Consiliului de la . noiembrie 2001 trăgând de concluziile din Hotărârea Kress citată anterior și reamintind că comisarul guvernului putea participa la deliberări fără a lua cuvântul. Având în vedere intervenia recentă a hotărârii Martinie c. Frana ([GC], nr 58675/00, § 53 CEDH 2006 ...), Guvernul indică faptul că se înmânează înțelepciunii Curii. 25. Curtea amintește că a statuat în Hotărârea Martinie faptul că, împreună cu dispozitivul de pronunțare a unei hotărâri judecătorești, [citirea faptelor cauzei, a argumentelor prezentate de părți și a motivelor reținute de Curte arată în mod clar că, în hotărârea Kress (...), Tribunalul condamnă numai prezența comisarului guvernului la deliberare, indiferent dacă aceasta este Prin urmare, Curtea a concluzionat că, în speță, încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție a avut loc ca urmare a prezenței comisarului guvernului în deliberarea Consiliului de Stat. II. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL NR. 1 LA CONVENȚIE 27. Reclamanții denunță o încălcare a dreptului lor la respectarea proprietăților lor, din cauza refuzului instanțelor interne de a le recunoaște, în temeiul legii de coastă În opinia lor, dreptul de a construi pe terenuri pe care le-au dobândit ca construibile, în timp ce acest refuz nu a fost întemeiat pe nici un motiv de interes public Ei au avut la dispoziție art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție, care dispunea de Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 28. Curtea arată că, în principal, în cazul în care au dobândit terenurile, planul de ocupare a terenurilor permitea construirea acestora. 29. Curtea observă totuși că refuzul care le-a fost opus se baza pe dispoziiile din L. 146-4 (II) din Codul de urbanism, care rezultă din Legea din 3 ianuarie 1986, denumită legea privind zonele de coastă (denumită în continuare "legea privind zonele de coastă"). În acest sens, instanțele interne au considerat că normele planului de ocupare a terenurilor nu puteau avea ca efect eșecul dispozițiilor legislative din Codul urbanismului (a se vedea punctul 11 de mai sus). deasupra), indiferent dacă este vorba despre o zonă neurbanizată, în sensul dispozițiilor legii menționate anterior, că construcția ar fi avut ca efect favorizarea mai degrabă a urbanizării difuze a unui sit înregistrat și că, prin urmare, prefectul a refuzat pe bună dreptate autorizația sa. 30. Prin urmare, având în vedere marja de apreciere de care dispun statele în materie de urbanism, Curtea consideră că a fost menținut un echilibru corect între cerințele de interes general și drepturile fundamentale ale reclamanților. 31. În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenția. III. CU PRIVIRE LA ALTE VIOLAȚII ALEGATE 32, reclamanții se plâng, invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție, de faptul că hotărârea Consiliului de Stat nu ar fi suficient de motivată și delurează o deficiență atât din partea Consiliului de Stat, cât și a Comisiei pentru situri. În cele din urmă, ei consideră că refuzul permiselor de construcție constituie o încălcare a articolului 7 alineatul (1) din Convenție. 33. Având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și în măsura în care este competentă pentru a cunoaște afirmațiile formulate, Curtea nu a ridicat nicio aparență de încălcare a dispozițiilor menționate anterior. 34. În consecință, aceste obiecții sunt vădit nefondate și trebuie respinse în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenția. IV. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că sunt imprecise consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită 160 000 EUR (EUR) ca urmare a prejudiciului material pe care l-ar fi suferit și și-ar fi asumat în fața Curții în ceea ce privește privarea de responsabilitate; aceștia plătesc 60 000 EUR din cauza prejudiciului moral. 37. Statul consideră că o constatare a încălcării este suficientă pentru a remedia prejudiciul cauzat de prezența comisarului guvernului în mod deliberat. 38. Curtea nu a constatat o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat și respinge această cerere. În ceea ce privește prejudiciul moral, Curtea consideră că a fost suficient reparat de constatarea încălcării articolului 6 alineatul (1) din Convenia la care ajunge (Martinia menionată anterior, §59). 40. Guvernul propune alocarea unei sume rezonabile, în limita a 500 EUR, doar pentru cheltuielile suportate în fața Curții. 41. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii naționale și consideră că este rezonabil să se atribuie reclamanților, care nu erau reprezentați de un avocat, suma de 500 EUR. Interese moratorii 42. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție datorită prezenței comisarului guvernului în mod deliberat A spus că constatarea încălcării oferă în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral suferit de solicitanți ca urmare a acestei prezențe A spus că Statul pârât trebuie să plătească reclamanților, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 500 EUR (cinci cenți) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 16 ianuarie 2007 în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și cu art. 3 din Regulamentul de procedură. Dolle Cabral Barreto Grefier Președinte [1] Issu din 3 ianuarie 1986 (denumită în continuare "Legea Litual")
DEUXIÈME SECTION
AFFAIRE EISENCHTETER c. FRANCE
(Requête n
o
17306/02)
ARRÊT
16 janvier 2007
16/04/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Eisenchteter c. France,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
I.
Cabral Barreto
,
président
,
J.-P.
Costa
,
R.
Türmen
,
M.
Ugrekhelidze
,
M
mes
A.
Mularoni
,
E.
Fura-Sandström,
M.
D.
Popović,
juges
,
et de
M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 12 décembre 2006,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
17306/02) dirigée contre la République française et dont deux ressortissants de cet Etat, M. et M
me
Maurice et Alison Eisenchteter («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 29 novembre 2001 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement français («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M
me
3.
Les requérants se plaignaient en particulier du défaut d’équité de la procédure devant le Conseil d’Etat.
4.
Le 7 juin 2006, la Cour a décidé de communiquer au Gouvernement le grief tiré de la présence ou participation du commissaire du gouvernement au délibéré du Conseil d’Etat. Se prévalant des dispositions de l’article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
5.
Les requérants sont nés respectivement en 1929 et 1938 et résident à Darois (France).
6.
Entre 1990 et 1992, les requérants acquirent sur l’Ile d’Yeu, dans le village de la Croix, plusieurs parcelles sur lesquelles ils décidèrent de construire deux maisons d’habitation sur deux terrains contigus.
7.
Ils sollicitèrent les permis de construire auprès du maire de la commune de l’Ile d’Yeu qui, conformément à l’article L. 146
‑
4 (II) du code de l’urbanisme
[1]
, demanda l’avis de la commission départementale des sites, ainsi que l’autorisation du préfet de la Vendée.
8.
Lors de sa séance du 8 novembre 1996, la commission départementale des sites, présidée par le préfet, émit un avis défavorable à la construction, au motif que le projet de construction des requérants conduirait à l’étirement du village de La Croix vers «
la pointe des Corbeaux
» c’est-à-dire vers des espaces sensibles.
9.
Par décision du 16 décembre 1996, le préfet refusa de donner son autorisation d’urbanisation au maire, au motif que «
ces projets prévus en bordure de la route qui va de la Croix à la Pointe des Corbeaux favoriseraient l’extension diffuse de l’urbanisation le long de cette voie jusqu’au contact des espaces sensibles
».
10.
Par deux arrêtés du 20 mars 1997, le maire accorda toutefois aux requérants les deux permis de construire. Le 3 avril 1997, le préfet de la Vendée déféra ces arrêtés au tribunal administratif de Nantes en vue de leur annulation.
11.
Par deux jugements du 7 juillet 1998, le tribunal administratif, se fondant sur l’article L. 146-4 (II) précité du code de l’urbanisme, rappela que cette disposition était applicable à l’Ile d’Yeu, et annula l’arrêté du maire, au motif notamment que ce dernier avait commis une erreur de droit en accordant l’autorisation sollicitée en dépit du refus d’autorisation fondé émis par le préfet. Le tribunal considéra que le fait que le plan d’occupation des sols en vigueur à la date de la délivrance du permis de construire ait autorisé la construction sur les terrains en cause était sans influence sur la légalité du permis, dans la mesure où les règles du plan ne pouvaient avoir pour effet de faire échec aux dispositions législatives du code de l’urbanisme. Le tribunal releva par ailleurs que les terrains faisaient partie d’une zone non urbanisée, au sens des dispositions précitées du code de l’urbanisme, que leur construction aurait eu pour effet de favoriser l’urbanisation diffuse d’un site inscrit et que le préfet était dès lors fondé à refuser l’autorisation sollicitée.
12.
Par deux requêtes du 24 août 1998, les requérants saisirent la cour administrative de Nantes de recours en annulation des jugements du 7
juillet
1998 et sollicitèrent le rejet du déféré préfectoral.
13.
Par arrêt du 3 novembre 1999, la cour administrative d’appel joignit leurs recours et les rejeta, aux motifs que les constructions envisagées par les requérants constituaient une extension limitée de l’urbanisation visée par l’article
L.
146-4 (II) du code de l’urbanisme, qui ne pouvait être autorisée qu’avec l’accord du préfet, et que compte tenu du refus d’autorisation de ce dernier, le maire de la commune était tenu de refuser les permis de construire. Par ailleurs, la cour jugea inopérants les moyens des requérants tirés d’une erreur de fait, d’une erreur d’appréciation et d’un détournement de pouvoir de la part du préfet, ainsi que de la consultation irrégulière de la commission des sites.
14.
Les requérants saisirent le Conseil d’Etat d’un pourvoi en cassation contre cet arrêt, en invoquant notamment le défaut de motivation de l’arrêt, et l’erreur de droit commise par la cour, notamment en ce qu’elle avait considérés inopérants leurs moyens tirés de l’irrégularité de la consultation de la commission des sites, et de l’inexacte application des dispositions pertinentes du code de l’urbanisme. Ils réitérèrent également leur demande de rejet du déféré du préfet, ainsi que la condamnation de l’Etat à leur verser 40
000 francs français (FRF) (soit 6
097,56 euros (EUR)).
15.
Les requérants exposent que, lors de l’audience de l’assemblée du contentieux du Conseil d’Etat le 12 octobre 2001, ils ont demandé à leur avocat de déposer une note en délibéré en réponse aux conclusions du commissaire du Gouvernement et que l’avocat a refusé en indiquant que ce n’était «
pas l’usage
»
de déposer une telle note devant l’assemblée du contentieux et que cela serait «
contre-productif
».
16.
Par arrêt du 26 octobre 2001, le Conseil d’Etat annula l’arrêt de la cour administrative d’appel, au motif qu’en écartant comme inopérants les moyens des requérants relatifs au refus d’accord du préfet et en les privant ainsi de la possibilité de discuter devant le juge d’appel l’application faite à leur encontre des dispositions de l’article L.
146
‑
4 du code de l’urbanisme, la cour avait commis une erreur de droit. Réglant l’affaire au fond en vertu de l’article L.
821
‑
2
du code de justice administrative, le Conseil d’Etat rejeta les demandes des requérants dans les termes
suivants :
«
Considérant que les terrains [des requérants] sont situés à l’extérieur du village de la Croix et sont entourés pour l’essentiel d’espaces naturels
; que si quelques constructions sont situées entre le village de la Croix et l’un des côtés des terrains [des requérants], ces constructions dispersées ne constituent pas une agglomération
; qu’ainsi, l’urbanisation projetée n’étant pas en continuité avec une agglomération, c’est par une exacte application des dispositions de l’article L. 146-4 du code de l’urbanisme, et sans commettre le détournement de pouvoir allégué, que le préfet, conformément d’ailleurs à l’avis de la commission des sites, a refusé son accord
;
Considérant que le maire était, dès lors, tenu de refuser la délivrance des permis de construire sollicités
; qu’ainsi, les arrêtés du 20 mars 1997 par lesquels le maire de l’île d’Yeu a accordé ces permis de construire sont entachés d’illégalité
(...)
»
II.
Article L. 146
‑
4 (II) du code de l’urbanisme
(issu de l’article 3 de la loi n
o
86
‑
2 du 3 janvier 1986, dite «
loi littoral
»)
«
II - L’extension limitée de l’urbanisation des espaces proches du rivage ou des rives des plans d’eau intérieurs désignés à l’article 2 de la loi nº 86-2 du 3 janvier 1986 précitée doit être justifiée et motivée, dans le plan local d’urbanisme, selon des critères liés à la configuration des lieux ou à l’accueil d’activités économiques exigeant la proximité immédiate de l’eau.
Toutefois, ces critères ne sont pas applicables lorsque l’urbanisation est conforme aux dispositions d’un schéma de cohérence territoriale ou d’un schéma d’aménagement régional ou compatible avec celles d’un schéma de mise en valeur de la mer.
En l’absence de ces documents, l’urbanisation peut être réalisée avec l’accord du représentant de l’Etat dans le département. Cet accord est donné après que la commune a motivé sa demande et après avis de la commission départementale des sites appréciant l’impact de l’urbanisation sur la nature. Les communes intéressées peuvent également faire connaître leur avis dans un délai de deux mois suivant le dépôt de la demande d’accord. Le plan local d’urbanisme doit respecter les dispositions de cet accord.
»
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION QUANT À L’ÉQUITÉ DE LA PROCÉDURE
17.
Les requérants allèguent que la procédure devant le Conseil d’Etat n’a pas été équitable, en raison du défaut de communication avant l’audience des conclusions du commissaire du Gouvernement et de l’impossibilité pour eux d’y répliquer à l’audience, ainsi que du fait qu’il a eu la parole en dernier. Ils mettent en cause son impartialité et se plaignent de ce qu’il a assisté au délibéré. Ils invoquent l’article 6 § 1 de la Convention, ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement et dans un délai raisonnable, par un tribunal indépendant et impartial, établi par la loi, qui décidera, (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil, (...)
»
A.
Quant à la non-communication préalable des conclusions du commissaire du gouvernement et l’impossibilité d’y répondre à l’audience
Sur la recevabilité
18.
La Cour rappelle sa jurisprudence selon laquelle un requérant ne saurait tirer du droit à l’égalité des armes reconnu par l’article 6 § 1 de la Convention le droit de se voir communiquer, préalablement à l’audience, des conclusions qui ne l’ont pas été à l’autre partie à l’instance, ni au rapporteur, ni aux juges de la formation de jugement (
Nideröst
‑
Huber c.
Suisse
, arrêt du 18 février 1997,
Recueil
1997-I, p. 107, § 23) et qu’aucun manquement à l’égalité des armes ne se trouve établi de ce fait (voir
Kress c. France
[GC], n
o
‑
VI).
19.
Pour ce qui est de l’impossibilité pour les parties de répondre aux conclusions du commissaire du gouvernement à l’issue de l’audience de jugement, la Cour a déjà relevé qu’à la différence de l’affaire
Reinhardt et Slimane-Kaïd c. France
(arrêt du 31 mars 1998,
Recueil
1998-II), il n’est pas contesté que dans la procédure devant le Conseil d’Etat, les avocats qui le souhaitent peuvent demander au commissaire du gouvernement, avant l’audience, le sens général de ses conclusions. Il n’est pas davantage contesté que les parties peuvent répliquer, par une note en délibéré, aux conclusions du commissaire du gouvernement, ce qui permet, et c’est essentiel aux yeux de la Cour, de contribuer au respect du principe du contradictoire. Enfin, au cas où le commissaire du gouvernement invoquerait oralement lors de l’audience un moyen non soulevé par les parties, le président de la formation de jugement ajournerait l’affaire pour permettre aux parties d’en débattre (
Kress
précité, § 76,
Farange S.A. c.
France
, n
o
77575/01, § 26, 13 juillet 2006).
20.
Dans la présente affaire, les requérants indiquent que leur avocat n’a pas déposé de note en délibéré aux motifs qu’il n’était
«
pas d’usage
» de le faire devant l’assemblée du contentieux du Conseil d’Etat et que cela aurait été «
contre-productif
». Dès lors, la Cour ne peut que constater que l’absence de dépôt d’une note en délibéré résulte d’un choix du conseil des requérants.
21.
Par ailleurs, la Cour ne relève en l’espèce aucun élément de nature à mettre en doute l’impartialité du commissaire du gouvernement.
22.
Il s’ensuit que ces griefs sont manifestement mal fondés et doivent être rejetés en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
B.
Sur la présence du commissaire du gouvernement au délibéré du Conseil d’Etat
1.
Sur la recevabilité
23.
La Cour constate que ce grief n’est pas manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
2.
Sur le fond
24.
Le Gouvernement précise que le recours des requérants a été audiencé devant le Conseil d’Etat antérieurement à l’instruction du 23
novembre 2001 tirant les conclusions de l’arrêt
Kress
précité et rappelant que le commissaire du gouvernement pouvait assister au délibéré sans prendre la parole. Tenant compte de la récente intervention de l’arrêt
Martinie c. France
([GC], n
o
58675/00, §
‑
...), le Gouvernement indique s’en remettre à la sagesse de la Cour.
25.
La Cour rappelle qu’elle a jugé dans l’arrêt
Martinie
que «
[la] lecture des faits de la cause, des arguments présentés par les parties et des motifs retenus par la Cour, ensemble avec le dispositif de l’arrêt, montre (...) clairement que l’arrêt
Kress
(...) condamne la seule présence du commissaire du gouvernement au délibéré, que celle-ci soit « active » ou «
passive »
» (§
53).
Ce faisant, elle a constaté qu’il n’existait aucun motif susceptible de la convaincre qu’il y avait lieu de réformer sa jurisprudence
Kress
(cf.
Farange S.A. c. France
, n
o
77575/01, §
32, 13 juillet 2006).
26.
Dès lors, la Cour en conclut qu’il y a eu en l’espèce violation de l’article 6 § 1 de la Convention du fait de la présence du commissaire du gouvernement au délibéré du Conseil d’Etat.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
27.
Les requérants dénoncent une atteinte à leur droit au respect de leurs biens, du fait du refus des juridictions internes de leur reconnaître, en vertu de la «
loi
littoral
», le droit de construire sur des parcelles qu’ils avaient acquises comme constructibles, alors que ce refus n’était fondé, selon eux, sur aucun motif d’utilité publique
Ils invoquent l’article 1 du protocole n
o
1 à la Convention, qui dispose
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
28.
La Cour relève que les requérants s’appuient essentiellement sur le fait que, lorsqu’ils ont acquis les terrains, le plan d’occupation des sols permettait leur construction.
29.
La Cour observe toutefois que le refus qui leur a été opposé était fondé sur les dispositions de L. 146-4 (II) du code de l’urbanisme, résultant de la loi du 3
janvier 1986, dite «
loi littoral
», qui s’appliquait donc aux terrains en cause à la date où les requérants les ont acquis, à savoir en 1990 et 1992, et estime que ce refus visait un but d’intérêt général. Les juridictions internes ont considéré à cet égard que les règles du plan d’occupation des sols ne pouvaient avoir pour effet de faire échec aux dispositions législatives du code de l’urbanisme (voir paragraphe 11 ci
‑
dessus), qu’il s’agissait d’une zone non urbanisée, au sens des dispositions de la loi précitée, que la construction aurait eu pour effet de favoriser l’urbanisation diffuse d’un site inscrit, et que c’était donc à juste titre que le préfet avait refusé son autorisation.
30.
Dès lors, compte tenu de la marge d’appréciation dont jouissent les Etats en matière d’urbanisme, la Cour estime qu’un juste équilibre a été ménagé en l’espèce entre les exigences de l’intérêt général et les droits fondamentaux des requérants.
31.
Il s’ensuit que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
III.
32.
Les requérants se plaignent, en invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, de ce que l’arrêt du Conseil d’Etat ne serait pas suffisamment motivé, et allèguent un défaut d’impartialité, tant du Conseil d’Etat que de la commission des sites.
Ils estiment enfin que le refus des permis de construire constitue une violation de l’article 7 § 1 de la Convention.
33.
Compte tenu de l’ensemble des éléments en sa possession, et dans la mesure où elle est compétente pour connaître des allégations formulées, la Cour n’a relevé aucune apparence de violation des dispositions citées.
34.
Il s’ensuit que ces griefs sont manifestement mal fondés et doivent être rejetés en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
35.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
36.
Les requérants réclament 160
000 euros (EUR) au titre du préjudice matériel qu’ils auraient subi et s’en remettent à l’appréciation de la Cour en ce qui concerne la privation de jouissance. Ils sollicitent 60
000 EUR au titre du préjudice moral.
37.
Le Gouvernement considère qu’un constat de violation suffira à réparer le préjudice causé par la présence du commissaire du gouvernement au délibéré.
38.
La Cour n’aperçoit pas de lien de causalité entre la violation constatée et le dommage matériel allégué et rejette cette demande. S’agissant du dommage moral, la Cour estime qu’il se trouve suffisamment réparé par le constat de violation de l’article 6 § 1 de la Convention auquel elle parvient (
Martinie
précité, §59).
B.
Frais et dépens
39.
Les requérants demandent également 49
840 EUR pour les frais et dépens encourus.
40.
Le Gouvernement propose de leur allouer une somme d’un montant raisonnable, dans la limite de 500 EUR, au titre des seuls frais encourus devant la Cour.
41.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour rejette la demande relative aux frais et dépens de la procédure nationale et estime raisonnable d’allouer aux requérants, qui n’étaient pas représentés par un avocat, la somme de 500 EUR.
C.
Intérêts moratoires
42.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de la présence du commissaire du gouvernement au délibéré et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention du fait de la présence du commissaire du gouvernement au délibéré
;
3.
Dit
que le constat de violation fournit en soi une satisfaction équitable suffisante pour le dommage moral subi par les requérants du fait de cette présence
;
4.
Dit
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser aux requérants, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 500 EUR (cinq cents euros) pour frais et dépens, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ce montant sera à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 16 janvier 2007 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
I.
Cabral Barreto
Greffière
Président
[1]
Issu de la loi du 3 janvier 1986 dite «
Loi Littoral
».