ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1429/2012
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1429/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)
Asupra
recursului de față,
În
baza lucrărilor din dosar constată următoarele:
Prin
sentința penală nr. 122/F din 01 aprilie 2011 pronunțată de Tribunalul
Ialomița, s-a dispus în baza art. 11, pct. 2, lit. a) raportat la art. 10, alin.
(1) lit. c) C. proc. pen. achitarea inculpatului I.C., pentru infracțiunea
prevăzută de art. 12, alin. (1), (2), lit. a) din Legea nr. 678/2001.
Examinând actele și lucrările dosarului instanța de
fond a reținut că numitul M.C.M. era în perioada anului 2003 locuitor al
orașului Fetești, județul Ialomița și, sub acoperirea unui mic om de afaceri
(se pare că era proprietarul unui service auto), se ocupa cu racolarea și
traficarea persoanelor de sex feminin în scopul exploatării lor sexuale pe
teritoriul unui stat străin (Spania).
În vara anului 2003 M.C.M. s-a deplasat cu autoturismul
propriu, condus de un șofer, în satul Cegani, situat în apropierea orașului
Fetești, cu scopul de a găsi persoane tinere de sex feminin. În același timp,
la o terasă situată în Cegani, se afla inculpatul I.C. însoțit de un amic al
său, martorul P.V.
Văzându-i pe cei doi, M.C.M. a oprit mașina în dreptul
localului și împreună cu șoferul său s-au așezat la aceeași masă.
Deși probele dosarului nu o confirmă, nu este exclus ca
inculpatul I.C. să se fi cunoscut cu numitul M.C.M. Cert este însă faptul că
martorul P.V. îl cunoștea pe M.C.M. deoarece își repara autovehiculul la
unitatea service a acestuia. în cursul discuțiilor care au urmat, acesta i-a
întrebat pe cei doi amici dacă nu cunosc sau dacă nu au rude de sex feminin
care ar dori să meargă la muncă în străinătate.
Inculpatul și martorul au negat, după care discuția a
continuat fără ca M.C.M. să insiste. După o vreme, cei patru s-au hotărât să
meargă într-o comună vecină (Făcăieni) pentru a consuma în continuare bere.
După ce au găsit cârciuma pe care o știau închisă, au luat hotărârea să meargă
în altă comună (Vlădeni) în același scop. Pe drum, inculpatul I.C., i-a sugerat
lui M.C.M. că ar putea să treacă pe la un amic de al lui cunoscut sub porecla
de M., pentru a-l întreba pe acesta dacă nu cunoaște fete sau femei dornice să
meargă la muncă în străinătate.
M.C.M. a fost de acord și, după ce a ajuns la Vlădeni,
au mers la locuința martorului C.S. (M.) pe care l-au găsit acasă. Din
autoturism a coborât doar I.C. și, după o discuție de aproximativ 10 min,
acesta s-a reîntors și le-a spus celor doi din autoturism că nici M. nu are
cunoștință despre așa ceva, după care s-au reîntors la Cegani la aceeași
terasă.
Deplasarea s-a făcut cu autoturismul cu care M.C.M.
venise la Cegani.
După
ce au coborât din autoturism pe lângă grupul lor a trecut partea vătămată P.J.,
despre care M.C.M. s-a interesat de unde este și cum o cheamă. După ce i-a
aflat numele, M.C.M. a strigat-o pe partea vătămată care s-a oprit din
deplasare și a acceptat să discute cu cel care o apelase pe numele mic.
Discuția a durat aproximativ 10-15 minute și s-a purtat
la aproximativ 15-20 m de grupul celor trei persoane, astfel că nici martorul
și nici inculpatul I.C. nu au auzit ce și-au spus cei doi.
După ce a terminat discuția, M.C.M. s-a urcat în
autoturism și împreună cu persoana care îl însoțea a plecat din Cegani.
La două - trei zile inculpatul I.C. s-a reîntâlnit cu M.C.M.
în satul Cegani, ambii fiind cu autoturismele personale. La semnalele făcute de
M.C.M. inculpatul a oprit și a fost rugat de primul să-i arate unde locuiește P.J.
I.C. a fost de acord, iar deplasarea a fost făcută cu autoturismul lui M.C.M.
După ce au ajuns în dreptul locuinței părții vătămate, din autoturism a coborât
doar M.C.M. care a intrat în curte și a vorbit cu P.J. După puțin timp acesta
s-a reîntors la autoturism și au plecat din acel loc.
Din situația de fapt, așa cum a fost reținută de către
instanța de fond nu a rezultat că inculpatul I.C. ar fi acționat în vreuna
dintre tezele reținute de art. 12 al Legii nr. 678/2001 în scopul racolării și
traficării părții vătămate P.J.
Astfel, nici urmărirea penală și nici cercetarea
judecătorească nu au reușit să probeze că între inculpatul I.C. și M.C.M. ar fi
existat relații așa de apropiate care să-i conducă la săvârșirea împreună, în
baza unei înțelegeri, a unei infracțiuni de o gravitate deosebită.
Practica a demonstrat că acest gen de infracțiuni este
săvârșit după o atentă și riguroasă pregătire, care presupune, printre altele,
o încredere deosebită între făptuitori.
Ori, așa cum s-a arătat, probele dosarului nu au
dovedit fără dubii că înainte de episodul petrecut pe terasa din Cegani,
inculpatul și M.C.M. s-ar fi cunoscut măcar.
Apoi, nimic din tonul și modul de exprimare al
numitului M.C.M. nu a sugerat că termenul „la muncă" ar putea însemna
altceva decât sensul comun care este atribuit acestui cuvânt.
În
acest sens, martorul P.V. a fost categoric declarând că M.C.M. nu a sugerat sau
explicat felul muncii pe care eventualele doritoare ar fi practicat-o în
străinătate.
De
asemenea, nu au fost administrate probe care să demonstreze că în vara anului
2003 M.C.M. era cunoscut în zona satului Cegani ca fiind proxenet și traficant
de carne vie, iar inculpatul I.C. știa sau trebuia să știe acest lucru.
În al doilea rând, probele administrate în cauză nu au
dovedit că, în afara faptului că erau consăteni și se știau după porecle, între
inculpat și partea vătămată ar fi existat vreo relație de vreun fel în baza
căreia inculpatul să-i fi putut câștiga părții vătămate așa de rapid încrederea
încât să o determine să plece de acasă fără să își anunțe măcar mama despre
acest lucru.
Astfel, nici martorul P.V. și nici mama părții
vătămate, martora P.M., nu au putut declara că în vreo împrejurare l-ar fi
văzut pe inculpat vorbind cu sau despre partea vătămată.
Părțile locuiesc într-o comunitate relativ mică unde
fiecare știe aproape tot despre fiecare.
În comunitatea din care făcea parte, inculpatul I.C. era
perceput ca un om liniștit, cu o familie închegată și care își câștiga traiul
activând într-o asociație de pescari din zonă.
Erau lucruri pe care le cunoștea probabil și partea vătămată,
astfel că este foarte puțin probabil ca, dintr-o dată, inculpatul I.C. să-i
apară în chip de salvator, chiar dacă în aceea perioadă era foarte vulnerabilă
la acțiuni de genul celor descrise în rechizitoriu.
Sunt motive pentru care, în complexul de factori
descris mai sus, instanța a privit cu reticență declarațiile date în cauză de
partea vătămată P.J. cu privire la inculpatul I.C.
Astfel, inițial partea vătămată l-a exclus din
declarațiile sale pe inculpatul I.C. și aceasta în condițiile în care, în fața
autorităților spaniole, făcuse referiri la un anume „C." (poreclă sub care
mai este cunoscut inculpatul) care, împreună cu „P." (porecla lui M.C.M.)
ar fi înșelat-o pentru a o trimite să se prostitueze în Spania.
Ulterior, cercetată fiind în dosarul privind
falsificarea ștampilelor din pașaport și după conflictul avut de inculpat cu
concubinul său (martorul D.Ș.), partea vătămată își radicalizează tonul și îl
indică pe inculpat ca fiind persoana care a convins-o să plece la muncă în
străinătate, după care ar fi vândut-o lui M.C.M.
Dar, deși afirmațiile sale din aceste declarații (pag.
20 și pag. 22 dosar urmărire penală) sunt categorice, acestea nu s-au verificat
și cu alte probe administrate în cauză, iar din faptul că, înainte de plecare,
partea vătămată a fost găzduită de M.C.M. (care i-a asigurat și transportul în
Spania) și apoi predată de acesta unei rețele de traficanți de carne vie care
acționa în aceea țară, nu trebuie trasă concluzia că I.C. ar fi contribuit,
conștient și intenționat la racolarea acesteia. O trăsătură aparte a acestui
gen de infracțiuni a fost aceea că între victimele traficului și traficanți se
realizează o legătură afectivă datorată se pare faptului că infractorii reușesc
să le inoculeze victimelor lor sentimentul că ei sunt salvarea și că fără ei
nimic bun nu se poate întâmpla. Este și cazul acestei părți vătămate care,
înșelată în cel mai odios chip de M.C.M., convinsă să meargă în străinătate și
apoi vândută unei rețele de traficanți de același personaj, a păstrat pentru
acesta un sentiment de loialitate și, prin declarațiile date, a încercat să-l
absolve de o parte din vină.
Evidenta exagerare a rolului jucat de inculpatul I.C.
în racolarea sa a fost dată de afirmațiile părții vătămate după care I.C. ar fi
vândut-o lui M.C.M. sau că i-ar fi cerut să meargă cu el în Spania, (exagerări
preluate și în actul de acuzare), pentru că, în mod evident M.C.M. nu ar fi
avut nici un motiv să o „cumpere" de la cineva și că nicio probă a dosarului
nu dovedește că în vreo împrejurare, anterioară sau ulterioară anului 2003,
inculpatul s-ar fi ocupat cu proxenetismul sau ar fi săvârșit fapte de natură
penală.
Sunt motive pentru care instanța a privit ca neconforme
cu realitatea declarațiile părții vătămate în legătură cu inculpatul I.C. și
acest lucru a putut fi pus fie pe seama unei răzbunări personale, fie pentru a
acoperi un eventual sentiment de jenă pentru că a plecat de acasă cu un
necunoscut (M.C.M.).
Dar, dincolo de aceste speculații, a rămas faptul că
nimeni nu a putut să confirme că l-ar fi văzut vreodată pe inculpatul I.C.
vorbind sau călătorind cu partea vătămată, nici în Cegani și nici în alt loc
public.
De
altfel, mama părții vătămate nu a putut confirma faptul că l-ar fi văzut pe
inculpat în prezența fiicei sale, că acesta ar fi vizitat-o la domiciliul, sau
că i-ar fi cauzat vreodată greutăți sau neajunsuri.
Mai mult, în fața instanței această martoră a transmis că,
într-o convorbire telefonică recentă avută cu fiica sa, aceasta din urmă l-a
indicat ca singur vinovat al traficării sale pe numitul M.C.M. și că inculpatul
I.C. nu are nici o legătură cu acest lucru (pagina 80 dosar fond).
La dosarul cauzei au fost depuse înscrisuri prin
intermediul unei comisii rogatorii de la autoritățile spaniole în cuprinsul
cărora s-a menționat că, în declarațiile date în Spania, P.J. l-a indicat ca
traficant, alături de M.C.M. și pe un anume C. „C.". Instanța nu a putut
reține în sprijinul acuzării mențiunea mai sus arătată pentru că aceasta nu are
în susținere declarația dată de partea vătămată. Apoi, chiar dacă actul
organelor judiciare spaniole este riguros redactat, în privința lui C., alias C.,
aprecierea este relativă, consemnându-se că „este foarte probabil să fie vorba
de numitul I.C.". Pe lângă acestea, s-a constatat că autoritățile spaniole
leagă numele lui C. alias C. și de traficarea numitei A.I.N., persoană care nu
apare în lucrările dosarului de față.
Probele dosarului pe care se întemeiază o hotărâre de
condamnare trebuie să fie clare, convingătoare și lipsite de orice echivoc.
Pentru motivele arătate mai sus și existând un dubiu că între
inculpatul I.C. și C. alias C. ar exista identitate de persoană, tribunalul nu
a reținut ca probă la dosarul cauzei paragraful indicat mai sus și existent în
documentul aflat la pagina 297 și următoarele dosar urmărire penală.
Urmărirea penală a administrat și depus la dosarul
cauzei probe care nu au legătură cu faptele pentru care a fost trimis în
judecată inculpatul I.C.
Astfel, au fost reținute și invocate în sprijinul
acuzării declarațiile martorilor M.S., P.E.D. și N.M. martore care nu l-au
cunoscut pe inculpatul I.C. și nu au putut să declare din acest motiv nimic în
legătură cu acestea.
Aceste martore descriu viața în stabilimentul în care a
fost dusă P.J., tratamentul la care erau supuse, și au dat relații în legătură
cu rețeaua de proxeneți condusă de G.P.
Dintre
acestea numai N.M. și P.E.D. au cunoscut-o pe partea vătămată în Spania.
La fel de nerelevante pentru cauză apar și declarațiile
martorilor C.Ș.S. și C.S.
Astfel, martorul C.Ș. (M.) a negat în permanență că ar
fi discutat în vreo împrejurare cu I.C., în prezența lui M.C.M. și P.V. despre
persoane feminine dornice să meargă la lucru în străinătate. La rândul său
martorul C.S. (Ș.) în declarația dată a susținut că într-o împrejurare i-ar fi
văzut împreună pe M.C.M. și pe P.J. într-un local de pe raza localității de
domiciliu. Această declarație, singulară printre probele dosarului, chiar dacă
ar fi adevărată, nu ar confirma altceva decât că M.C.M. este autorul racolării
părții vătămate în vederea exploatării ei sexuale.
A fost invocat în actul de sesizare și un conflict
desfășurat în data de 07 iulie 2006 între inculpatul I.C. și concubinul părții
vătămate, martorul D.Ș., conflict care, în opinia parchetului, ar fi fost
declanșat de inculpat pentru a crea presiune pe partea vătămată pentru ca
aceasta să-și schimbe declarațiile.
Probele dosarului au dovedit o altă situație de fapt, care
nu îndreptățește această instanță să-și însușească punctul de vedere exprimat
în rechizitoriu.
Astfel, din declarația martorului a rezultat că în
cursul conflictului nici un moment inculpatul I.C. nu a făcut nici o referire
la partea vătămată, că incidentul s-a petrecut la o oră înaintată, pe fondul
consumului de alcool.
Mai mult decât atât, deși a suferit vătămări, D.Ș. a refuzat
să facă plângere împotriva inculpatului și nu a avut nici o pretenție de la
acesta.
Sunt considerații pentru care tribunalul a apreciat
incidentul ca rupt de obiectul cauzei de față, iar declarațiile lui D.Ș. fără
relevanță în privința acuzației de trafic de persoane adusă lui I.C.
De altfel, s-a constatat că, în afara declarațiilor
inculpatului I.C., ale martorilor P.V. și P.M. (retractate), precum și ale părții
vătămate P.J. (contradictorii și lipsite de consistență prin prisma faptului că
nu se coroborează și cu alte mijloace de probă) care fac referiri la fapta
dedusă judecății, restul materialului probator depus la dosar dovedește faptul
transportării și exploatării sexuale a părții vătămate în Spania de către o
rețea de traficanți din care făcea parte și M.C.M., dar cu care inculpatul I.C.
nu a avut nici o legătură.
În cauză a dat declarații și I.C., care a negat în mod
constant săvârșirea infracțiunii reținută în sarcina sa.
A descris cele două întâlniri pe care le-a avut cu M.C.M.
așa cum au fost ele reținute și de către această instanță. A negat faptul că
s-ar fi cunoscut anterior cu M.C.M., sau că, după vara anului 2003, ar fi
păstrat vreo relație cu acesta. A negat că ar fi discutat personal cu partea
vătămată, că i-ar fi propus acesteia să meargă la muncă în străinătate, sau că
ar fi ajutat-o să obțină documente de stare civilă sau călătorie. Nu a putut fi
negat faptul că între declarațiile succesive date de inculpat există și unele
contradicții dar, spre deosebire de rechizitoriu, tribunalul a pus acest lucru
pe seama timpului relativ marea trecut între evenimentele din vara anului 2003
și prima declarație dată în cauză (aproximativ 3 ani), timp care poate estompa
unele aspecte ale unor evenimente care pentru individ nu au avut o importanță
deosebită la momentul producerii acestora.
De aceea, în măsura în care nu există alte probe certe
care să conducă la conturarea altei situații de fapt, instanța a apreciat
atitudinea inculpatului ca sinceră și care a ajutat la soluționarea temeinică a
acestei cauze.
Nu a fost de neglijat faptul că, fără declarațiile
inculpatului și ale martorului P.V., evenimentele petrecute în vara anului 2003
(nerelatate de partea vătămată, dar puncte forte în sprijinul acuzării), ar fi
rămas total necunoscute organului de urmărire penală.
Infracțiunea prevăzută de art. 12 din Legea nr. 678/2001
sancționează cu pedepse mari fapte care aduc atingere unor drepturi
fundamentale ale omului (dreptul la viața privată, la libertate de circulație,
dreptul de a dispune de propriul corp, etc.).
De aceea, o condamnare a unei persoane în aceste circumstanțe
trebuie să aibă în vedere probe clare, de nezdruncinat, care să dovedească
dincolo de orice îndoială că fapta a fost săvârșită, cu vinovăție, de către
inculpat.
Pentru considerentele expuse instanța de fond a constatat că
în cazul inculpatului I.C. probele dosarului nu converg, cu tărie, spre o
asemenea concluzie.
Așa cum s-a mai arătat, tribunalul a apreciat că
autorul racolării prin înșelăciune a părții vătămate în scopul obligării la
practicarea prostituției (lucru care s-a și realizat) a fost M.C.M., condamnat
definitiv și pentru această faptă în Spania.
Probele dosarului au demonstrat doar că inculpatul I.C.,
datorită unui concurs de împrejurări, nu au făcut decât să-i indice lui M.C.M.
locuința părții vătămate, chiar dacă P.J. a afirmat (neconvingător) altceva.
Astfel, în baza art. 11 pct. 2, lit. a), raportat la art. 10,
alin. (1), lit. c) C. proc. pen. s-a dispus achitarea inculpatului I.C. pentru
infracțiunea prevăzută de art. 12, alin. (1), (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001.
Împotriva acestei sentințe a declarat apel Parchetul de
pe lângă Tribunalul Ialomița susținând, în principal, că judecarea cauzei în
fond s-a realizat cu lipsă de procedură cu partea vătămată, care, la ultimul
termen nu a mai fost citată, considerându-se, în mod greșit, că avea termen în
cunoștință. La toate termenele anterioare partea vătămată a fost citată prin
afișare la ultimul domiciliu cunoscut, iar la ultimul termen a fost
reprezentată de un apărător din oficiu, care nu a luat niciodată legătura cu
partea vătămată. În această situație, s-a solicitat admiterea apelului,
desființarea sentinței penale atacate și trimiterea cauzei spre rejudecare. În
subsidiar, s-a solicitat a se aprecia că hotărârea de achitare a inculpatului
se bazează pe o interpretare necorespunzătoare a probelor administrate în
cauză, fiind dovedită vinovăția inculpatului în săvârșirea infracțiunii de
trafic de persoane prevăzută de art. 12 alin. (1) și (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001.
Prin decizia penală nr. 339/A din 11 noiembrie 2011 Curtea de
Apel București a admis apelul declarat de Parchetul de pe lângă Tribunalul
Ialomița împotriva sentinței penale nr. 122/F din 01 aprilie 2011 pronunțată de
Tribunalul Ialomița, a desființat sentința penală atacată și a trimis cauza
spre rejudecare la aceeași instanță, respectiv, Tribunalul Ialomița.
A constatat instanța că motivul invocat de parchet,
referitor la împrejurarea că judecarea cauzei la instanța de fond a avut loc în
lipsa părții vătămate, nelegal citată, este fondat, având în vedere că partea
vătămată P.J. nu a fost prezentă la niciun termen de judecată, existând date
concludente că este plecată din țară, ailându-se pe teritoriul Spaniei.
La
termenele din 08 octombrie 2010, 05 noiembrie 2010, 03 decembrie 2010, 28
ianuarie 2011 și 25 februarie 2011, procedura de citare cu partea vătămată a
fost legal îndeplinită prin afișarea dovezii de citare la ultimul domiciliu
cunoscut sau prin semnarea citației de către mama părții vătămate, martora P.M.
Pentru termenul de judecată din data de 25 martie 2011,
s-a dispus emiterea unui mandat de aducere pe numele părții vătămate, iar din
procesul verbal întocmit rezultă imposibilitatea de executare a mandatului,
datorită faptului că partea vătămată este plecată în străinătate, astfel că
partea vătămată nu a mai fost citată, considerându-se, în mod greșit, că are
termen în cunoștință. A mai constatat că dispozițiile art. 291 alin. (3) C.
proc. pen. nu sunt incidente în cauză, întrucât nu s-a făcut dovada că
apărătorul desemnat din oficiu a luat legătura cu partea vătămată, iar mama
acesteia din urmă nu avea calitatea de reprezentant, legal, al părții vătămate.
Împotriva acestei decizii, la data de 21 noiembrie
2011, a formulat recurs inculpatul I.C. și a solicitat admiterea recursului,
casarea deciziei penale atacate și menținerea sentinței de fond ca legala si
temeinica, susținând că în mod greșit instanța a constatat că procedura de
citare cu partea vătămata nu a fost legal îndeplinită la termenul din 25 martie
2011 și că nu se pot retine dispozițiile art. 291 C. pen., astfel ca nu se
impune trimiterea cauzei spre rejudecarea apelului.
Examinând decizia recurată în raport de motivele de
casare invocate de recurentul inculpat, dar și din oficiu conform prevederilor art.
385
9
alin. (3) C proc. pen., combinat cu art. 385
6
alin.
(1) și art. 385
7
din același cod, înalta Curte constată că recursul
declarat inculpatul I.C. este nefondat pentru următoarele considerente:
Din analiza materialului probator administrat în cauză,
înalta Curte constată că instanța de apel în mod corect a dispus trimiterea
cauzei spre rejudecare la instanța de fond întrucât la termenul din 25 martie
2011, data când au avut loc dezbaterile, procedura de citare cu partea vătămată
nu a fost legal îndeplinită.
Astfel, în declarația din data de 25 februarie 2011
dată în fața instanței de fond, martora P.M. a precizat că partea vătămată
fiica sa, P.J., se află în Spania.
Totodată, pentru termenul din 25 martie 2011 partea
vătămată a fost citată cu mandat de aducere la adresa din Comuna Valu lui
Traian, iar la dosar instanța de fond se află procesul verbal din care rezultă
că mandatul nu poate fi executat întrucât aceasta este plecată din țară.
La termenele de judecată din 8 octombrie 2010, 5
noiembrie 2010, 3 decembrie 2010, 28 ianuarie 2011 și 25 februarie 2011, partea
vătămată a fost citată la ambele adrese respectiv din comuna Burdușani și
comuna Valu lui Traian, iar pentru termenul din 25 martie 2011, data când au
avut loc dezbaterile, aceasta a fost citată cu mandat de aducere numai la
adresa din comuna Valu lui Traian, unde s-a întocmit proces verbal de imposibilitate
de executare, apreciindu-se, totodată, în mod greșit că are termen în
cunoștință.
De asemenea, nu pot fi reținute a fi incidente disp. art.
291 alin. (3) C. proc. pen., întrucât apărătorul desemnat din oficiu nu a făcut
dovada ca a luat legătura cu partea vătămată, iar simpla prezență a mamei
acesteia în fața instanței nu echivalează cu îndeplinirea procedurii de citare
cu partea vătămată sau incidența aplicării disp. art. 291 alin. (3) C. proc. pen.
Înalta Curte, constată astfel că în mod corect instanța
de apel a dispus admiterea apelului declarat de Parchetul de pe lângă
Tribunalul Ialomița și trimiterea cauza spre rejudecare la Tribunalul Ialomița.
Înalta Curte, ținând seama de aceste împrejurări, constatând
că nu există niciun alt caz de casare care se ia în considerare din oficiu și
că nici nu se mai impune analizarea celorlalte susțineri ale inculpatului, va
respinge recursul inculpatului I.C., potrivit dispozițiilor art. 385
15
pct. 1 lit. b) C. proc. pen.
În baza art. 192 alin. (2) C. proc. pen., recurentul
inculpat va fi obligat la plata cheltuielilor judiciare către stat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca
nefondat, recursul declarat de inculpatul I.C. împotriva deciziei penale nr. 339/A
din 11 noiembrie 2011a Curții de Apel București, secția a II-a penală.
Obligă
recurentul inculpat la plata sumei de 400 lei, cu titlu de cheltuieli judiciare
către stat, din care suma de 50 lei, reprezentând onorariul parțial al
apărătorului desemnat din oficiu, până la prezentarea apărătorului ales și 150
lei onorariul apărătorului desemnat din oficiu pentru intimata parte vătămată,
se vor avansa din fondul Ministerului Justiției.
Onorariul
apărătorului desemnat
Definitivă.
Pronunțată în
ședință publică, azi 03 mai 2012.