CUARTA DECIZIE PARȚIONALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 18532/06, de către Karol SZUTARSKI împotriva Poloniei Curții Europene a Drepturilor Omului (a patra secțiune), care așezează la 16 ianuarie 2007 ca Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevill Bonello Traja Pavlovschi Garlicki Mijović, judecători și dl T.L. Grefierul Secțiunii inițiale Având în vedere cererea depusă la 14 aprilie 2006, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE Dl Karol Szutarski este un național polonez născut în 1977 și locuiește în Ustka. El este reprezentat în fața Curții de către dl Kowalski, un avocat care practică în Słupsk. Faptele cazului, astfel cum a prezentat reclamantul, pot fi rezumate după cum urmează. La 27 mai 2002, reclamantul a fost arestat de către poliție. La 29 mai 2002, Curtea de district Gdańsk (Sād Rejonowy ) a hotărât să dețină reclamantul în reținere, având în vedere suspiciunile rezonabile că reclamantul, acționând într-un grup criminal organizat, a comis un jaf armat. La 13 august și 14 noiembrie 2002, Curtea regională Gdańsk (Sād Okręgowy ) Mai mult prelungirea detenției se bazează, în special, pe riscul de impunere a unei condamnații grele, ceea ce a făcut probabil ca reclamantul să intervină în cursul anchetei. În plus, complexitatea anchetei justificată menținerea reclamantului în detenție. la 19 decembrie 2002 și 11 martie 2003. Curtea regională a reiterat motivele inițiale de detenție și a susținut că ținerea reclamantului în custodie a fost necesară pentru obținerea probelor. La 7 mai 2003, Curtea de Apel din Gdańsk ( Sād Apelacyjny ), la cererea procurorului regional Gdańsk ( Prokurator Okręgowy ), a prelungit în continuare prealabilul reclamantului În plus față de reiterarea motivelor invocate anterior, instanța a considerat că complexitatea cauzei și numărul mare de co-acuzați justificau teama că, dacă ar fi eliberat, reclamantul ar interfera cu cursul corect al procedurii. La 16 iunie 2003, reclamantul și 14 alte co-acuzate au fost inculpate în fața Curții Regionale de Gdańsk. La 26 iunie și 18 decembrie 2003, Curtea Regională Gdańsk a prelungit detenția anterioară la judecată a reclamantului, considerând că severitatea posibilului condamnării justifică teama că, dacă ar fi eliberat, reclamantul ar încerca să influențeze martorii sau abscondarea. După aceea, după ce durata detenției reclamantului a ajuns la timpul legal. limita de 2 ani prevăzută la art. 263 § 3 din Codul de Procedură Penală ( Kodeks postępowania karnego ), Curtea Regională a solicitat Curtea de Apel Gdańsk ( Sād Apelacyjny ) cerând ca detenția reclamantului să fie prelungită dincolo de acest termen. La 12 mai, 22 septembrie și 28 decembrie 2004, Curtea de Apel Gdańsk a permis cererea și a prelungit prelungit Curtea a reiterat motivele date anterior. La 15 noiembrie 2005, Curtea Regională Gdańsk a hotărât să ridice detenția reclamantului și să-l elibereze pe cauțiunea PLN 120.000. Curtea a stabilit că eliberarea reclamantului din detenție a fost justificată de etapa avansată a procedurii, deoarece aproape toți martorii au fost auziți de instanța de judecată și că cauțiunea își va asigura apariția la proces. La 13 aprilie 2006, reclamantul a depus o plângere cu privire la o încălcare a dreptului de a-și auzi cazul într-un timp rezonabil. El s-a bazat pe Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile cu privire la o încălcare a dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzasadnionej zwłoki La 6 iunie 2006, Curtea de Apel din Gdańsk a respins plângerea reclamantului. Curtea a stabilit că, de la inculparea instanței de judecată a acționat cu diligence și rapiditate, ținând seama de complexitatea specifică a procedurii. La 30 mai 2006, Curtea Regională Gdańsk a pronunțat o hotărâre. Curtea a condamnat reclamantul și l-a condamnat la 5 ani de închisoare. Se pare că reclamantul a solicitat ca hotărârea motivată să fie îndeplinită în favoarea acestuia în scopul depunerii unui recurs. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 1 cu privire la decizia de a ordona detenția sa la 29 mai 2002, în special că nu a fost necesară impunerea acestei măsuri preventive. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 § 3 din Convenție cu privire la lungimea necorespunzătoare a detenției anterioare, susținând în special că instanța internă a prelungit automat deținerea și s-a bazat pe motive identice. El s-a plâns în continuare în temeiul articolului 6 § 1 cu privire la lungimea necorespunzătoare a procedurii. De asemenea, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că, înainte de mai 2004, nu au fost autorizate vizite de la familia sa. După aceea, au fost permise vizite lunare; totuși, reclamantul s-a plâns că, în timpul vizitelor mamei sale, care au avut dificultăți de auz, au fost separate de un panou de sticlă și au trebuit să utilizeze un interfon. Între 3 iunie 2004 și 27 iulie 2005, reclamantul a solicitat să modifice regimul de vizită pentru vizitele mamei sale. Cu toate acestea, cererile sale au fost respinse. HOTĂRÂREA Reclamantul a susținut o încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție, plângând decizia de a ordona detenția sa în reținere. Cu toate acestea, Curtea constată că reclamantul a fost arestat la 27 Mai 2002 și că detenția sa în reținere a fost ordonată la 29 mai 2002 și, prin urmare, mai mult de șase luni înainte de data la care reclamantul și-a prezentat cererea Curții. Rezultă că această plângere a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din Convenție. Reclamantul s-a plângut, de asemenea, în temeiul articolelor 5 § 3 și 6 § 1 din Convenție cu privire la lungimea necorespunzătoare a detenției anterioare și a procedurii penale în cazul său. Curtea consideră că, pe baza cazului, nu poate determina admisibilitatea acestor plângeri și că, prin urmare, este necesar, în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul de procedură, să anunțe această parte a cererii guvernului contestat. În cele din urmă, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 din Convenție că dreptul său de a respecta viața sa privată și de familie a fost încălcat în cazul în care a fost reținut în centrul de detenție între 26 de ani Iunie 2003 și mai 2004 nu a fost autorizată nicio vizită din partea familiei sale. După aceea, a fost permisă o singură vizită pe lună. Reclamantul s-a plâns, de asemenea, că între 3 iunie 2004 și 27 iulie 2005, el a solicitat să modifice regimul de vizită pentru vizitele mamei sale, în timpul căruia au fost separate de un panou de sticlă și trebuia să folosească un interfon; totuși, cererile sale au fost respinse. Curtea constată că evenimentele reclamate de către reclamant au avut loc între 26 iunie 2003 și 27 iulie 2005, care se află la mai mult de șase luni înainte de data la care reclamantul și-a depus cererea Curții, după care această plângere a fost introdusă din timp și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 1 și 4 din convenție. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să suspende examinarea plângerilor reclamantei privind durata detenției anterioare și durata procedurii penale; declara restul cererii inadmisibilă.
Application no. 18532/06
by Karol SZUTARSKI
against Poland
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting on 16
January 2007 as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
K.
Traja
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović,
judges
,
and Mr
T.L.
Early
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 14 April 2006,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Karol Szutarski, is a Polish national who was born in 1977 and lives in Ustka. He is represented before the Court by Mr
Z.
Kowalski, a lawyer practising in Słupsk.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On 27 May 2002 the applicant was arrested by the police.
On 29 May 2002 the Gdańsk District Court (
Sąd Rejonowy
) decided to detain the applicant on remand in view of the reasonable suspicion that the applicant, acting in an organised criminal group, had committed an armed robbery.
On 13 August and 14 November 2002 the Gdańsk Regional Court (
Sąd
Okręgowy
) further prolonged his detention relying in particular on the risk that a heavy sentence would be imposed, which made it probable that the applicant would interfere with the course of the investigation. Moreover, the complexity of the investigation justified keeping the applicant in detention.
Subsequently, the applicant’s detention on remand was prolonged
inter alia
on 19 December 2002 and 11 March 2003. The Regional Court reiterated the original grounds given for detention and held that keeping the applicant in custody was necessary for securing the obtaining of evidence.
On 7 May 2003 the Gdańsk Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
), upon an application from the Gdańsk Regional Prosecutor (
Prokurator Okręgowy
), further prolonged the applicant’s pre
‑
trial detention. In addition to reiterating the grounds relied on previously, the court considered that the complexity of the case and the large number of co
‑
accused justified the fear that, if released, the applicant would interfere with the course of the proper conduct of the proceedings.
On 16 June 2003 the applicant and 14 other co-accused were indicted before the Gdańsk Regional Court.
On 26 June and 18 December 2003 the Gdańsk Regional Court prolonged the applicant’s pre
‑
trial detention. It considered that the severity of the possible sentence justified the fear that, if released, the applicant would attempt to influence witnesses or abscond.
Afterwards, as the length of the applicant’s detention had reached the statutory time
‑
limit of 2 years laid down in Article 263 § 3 of the Code of Criminal Procedure (
Kodeks postępowania karnego
), the Regional Court applied to the Gdańsk Court of Appeal (
Sąd Apelacyjny
) asking for the applicant’s detention to be prolonged beyond that term. On 12
May, 22
September and 28 December 2004 the Gdańsk Court of Appeal allowed the application and prolonged his pre
‑
trial detention. The court reiterated the grounds given previously.
On 15 November 2005 the Gdańsk Regional Court decided to lift the applicant’s detention and to release him on bail of PLN 120,000. The court established that releasing the applicant from detention was justified by the advanced stage of the proceedings as almost all witness had been heard by the trial court and that bail would secure his appearance at the trial.
On 13 April 2006 the applicant lodged a complaint about a breach of the right to have his case heard within a reasonable time. He relied on the Law of 17
June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
).
On 6 June 2006 the Gdańsk Court of Appeal dismissed the applicant’s complaint. The court established that since the indictment the trial court had been acting diligently and speedily, taking into consideration the particular complexity of the proceedings.
On 30 May 2006 the Gdańsk Regional Court gave a judgment. The court convicted the applicant and sentenced him to 5 years’ imprisonment. It appears that the applicant requested that the reasoned judgment be served on him with a view to lodging an appeal.
1.
The applicant complained under Article 5 § 1 about the decision ordering his detention on remand on 29 May 2002, in particular, that it had not been necessary to impose this preventive measure on him.
2.
The applicant complained under Article 5 § 3 of the Convention about the unreasonable length of his pre-trial detention. In particular he argued that the domestic courts had been automatically prolonging the detention and had relied on identical grounds.
3.
He further complained under Article 6 § 1 about the unreasonable length of the proceedings.
4.
The applicant also complained under Article 8 of the Convention that, before May 2004, no visits from his family had been authorised. Afterwards, monthly visits were allowed; however, the applicant complained that during the visits of his mother, who had hearing difficulties, they had been separated by a glass panel and had to use an interphone. Between 3 June 2004 and 27 July 2005 the applicant had requested to change the visiting regime for his mother’s visits. However, his applications were dismissed.
1.
The applicant alleged a violation of Article 5 § 1 of the Convention, complaining about the decision ordering his detention on remand.
However, the Court notes that the applicant was arrested on 27
May 2002 and that his detention on remand was ordered on 29 May 2002 and thus more than six months before the date on which the applicant submitted his application to the Court.
It follows that this complaint has been introduced out of time and must be rejected in accordance with Article
35 §§
1 and
4 of the Convention.
2.
The applicant also complained under Articles 5 § 3 and 6 § 1 of the Convention about the unreasonable length of his pre-trial detention and of the criminal proceedings in his case.
The Court considers that it cannot, on the basis of the case file, determine the admissibility of these complaints and that it is therefore necessary, in accordance with Rule 54 § 2 (b) of the Rules of Court, to give notice of this part of the application to the respondent Government.
3.
Finally, the applicant complained under Article 8 of the Convention that his right to respect for his private and family life had been violated in that while he had been detained in the detention centre between 26
June 2003 and May 2004 no visits from his family had been authorised. Afterwards only one visit per month had been allowed. The applicant also complained that between 3 June 2004 and 27 July 2005 he had requested to change the visiting regime for his mother’s visits, during which they had been separated by a glass panel and had to use an interphone; however, his applications were dismissed.
The Court notes that the events complained of by the applicant took place between 26 June 2003 and 27 July 2005, that is more than six months before the date on which the applicant submitted his application to the Court.
It follows that this complaint has been introduced out of time and must be rejected in accordance with Article
35 §§
1 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to adjourn
the examination of the applicant’s complaints concerning the length of his pre-trial detention and the length of the criminal proceedings;
Declares
the remainder of the application inadmissible.
T.L.
Early
Nicolas
Bratza
Registrar
President