SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii n 73706/01 prezentate de Mihai ION-CETINA și de alții împotriva României Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 25 ianuarie 2007 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič, președinte, J. Hedigan, C. Bîrsan, A. Gyulumyan, dnii E. Myjer, David Thór Björgvinsson, I. Berro-Lefevre, judecători, și de domnul S. Quesada; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 25 septembrie 2000, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamanți, După ce au deliberat, face următoarea decizie: Ion, sunt cetățeni români, primii doi fiind frați și surori, iar al treilea fiind mama lor. Primul reclamant are, de asemenea, cetățenia austriacă. Ei s-au născut în 1949, 1945 și 1923 și locuiesc la Viena (primul reclamant), la București (a doua reclamantă) și la Buftea (a treia reclamantă). Guvernul austriac, căruia i-a fost comunicată o copie a cererii de către Curte în temeiul articolului 44 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de procedură al Curții, nu a dorit să își prezinte punctul de vedere cu privire la cauza. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Terenul reclamanților la 18 aprilie 1994, un notar va elibera de la acuitatea de moștenire a unui teren de 3 350 de metri pătrați, situat în Buftea și care a aparținut tatălui lor, soțul celei de a treia reclamante. La 25 august 1995, comisia departamentală d'Ilfov pentru aplicarea Legii nr. 18/1991 privind fondul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 28 martie 1997, reclamanții au împărțit în mod prietenos, în fața notarului, terenul în cauză, domnul Constantin obținând un lot din care nu făcea parte terenul atribuit R.C. La 2 iulie 1997, R.C. a vândut o parte din terenul în litigiu către G.A. Dezvoltate pentru a recupera proprietatea terenului printr-o hotărâre din 28 martie 1997, tribunalul departamental din București a condamnat R.C. să elibereze terenul reclamanților. El considera că terenul în cauză nu putea face obiectul unei restituiri în temeiul Legii nr. 18 din în momentul în care nu a fost niciodată scos din patrimoniul tatălui reclamanților. El concluzionează, astfel, că reclamanții au dobândit în mod valabil proprietatea de la data de 18 aprilie 1994. La 7 noiembrie 1997, această hotărâre a fost confirmată printr-o hotărâre definitivă a instanței de apel din București. Depanări administrative pentru anularea titlului terților La 20 mai 1997, comisia locală a informat reclamanții, ca răspuns la cererea lor, că nu era competentă să anuleze titlul de proprietate din 25 august 1995. În urma unei cereri similare din partea reclamanților, prefectul d 18, și consiliul acestora a intentat o acțiune în justiție în vederea anulării titlului menționat. Cereri de executare a hotărârii din 28 martie 1997 O primă încercare a reclamanților din 15 decembrie 1997 pentru a obține executarea hotărârii din 28 martie 1997, a fost contestată de R.C. la 3 februarie 1998. După ce a fost primită de Tribunalul de Primă Instanță Instanța din Buftea, această contestație a fost în cele din urmă respinsă printr-o hotărâre definitivă din 24 ianuarie 2001 a instanței judecătorești din București, pe baza recursului reclamanților. Instanțele au suspendat executarea forțată pe durata acestei proceduri. Contestarea făcută de R.C. și G.A. împotriva unei noi cereri de executare formulată de primul reclamant a fost respinsă, la octombrie 2001, de Tribunalul de Primă Instanță din Buftea, soluție care a devenit definitivă prin hotărârea tribunalului departamental din București din 3 aprilie 2002. Acțiuni în justiție în anulare a titlurilor de proprietate ale terților La o dată nespecificată, reclamanții au formulat o acțiune împotriva comisiilor locale și departamentale, în anulare a titlului de proprietate emis la R.C. Aceasta a fost respinsă ca neîntemeiată, la 7 iunie 1999, de către Tribunalul de Primă Instanță din Buftea. Acțiunea reclamanților a fost respinsă pentru întârziere, printr-o hotărâre definitivă a instanței de apel din București din 31 mai 2000. La 3 octombrie 2000, în urma unei noi cereri din partea reclamanților în vederea anulării titlului de proprietate de R.C., prefectul le-a informat deja că a formulat o astfel de acțiune împotriva celor două comisii și împotriva R.C., în fața Tribunalului de Primă Instanță din Buftea. Printr-o hotărâre din 29 aprilie 2002, tribunalul departamental din București a acceptat cererea prefectului și a anulat titlul de R.C., pe motiv că, prin eliberarea acestuia, comisia de departament a încălcat legea nr. 18. Instanța a respins, de asemenea, cererea de intervenție a reclamanților prin reținerea autorității de lucru judecat, din cauza faptului că cererea lor similară fusese pronunțată definitiv prin Hotărârea din 31 mai 2000. Această soluție a fost confirmată, pe baza recursului de la R.C., printr-o hotărâre definitivă a instanței de apel din București din 14 aprilie 2003. Într-un ordin din 19 august 2003, comisia departamentală a anulat titlul de R.C. Cu toate acestea, o acțiune introdusă la 2 iulie 2003 de solicitanți, în anulare a contractului de vânzare între R.C. și G.A., a fost respinsă, după trei grade de jurisdicție, printr-o hotărâre definitivă din 14 iulie 2005 a Înaltei Curți de Casație și Justiție. Noi tentative de executare a hotărârii din 28 martie 1997 La 17 ianuarie 2003, reclamanții au luat legătura cu executorul justiției sesizat cu privire la executarea hotărârii din 28 martie 1997 pentru a obține informații cu privire la stadiul executării. nu era conștient de evoluția dosarului pe motiv că era luat de probleme administrative legate de schimbarea biroului său. La 24 februarie 2003, Tribunalul de Primă Instanță din Buftea a primit o nouă cerere din partea reclamanților și a aprobat executarea forțată a hotărârii din 28 martie 1997. În urma contestației din partea R.C., această soluție a fost confirmată printr-o hotărâre definitivă din 31 martie 2004 a instanței judecătorești din București. La 3 iunie 2004, procurorul judiciar, avocatul reclamanților, precum și doi reprezentanți ai poliției s-au dus pe teren și au pus în posesia reclamanților. Aceștia din urmă contestă în fața Curții eficiența acestei acțiuni, susținând că R.C. refuză să elibereze terenul până când contractul de vânzare nu este anulat. Reglementarea internă relevantă privind executarea hotărârilor judecătorești, și anume extrase din codurile civile și de procedură civilă și din Legea 188/2000 privind aprozii de justiție, este descrisă în Decizia Roman și Hogea România 62959/00, 31 august 2004). 18/1991 și 29/1990 privind soluționarea administrativă sunt prezentate în cauza Sabin Popescu c. România (nr. 48102/99, §§ 42-46, 2 martie 2004). În cele din urmă, articolele din Codul civil care reglementează partajarea succesorală sunt exprimate după cum urmează art. 651 Moștenirile se deschid prin moarte. Art. 688 La efect de acceptare datează din ziua deschiderii succesiunii. toți moștenitorii sunt prezenți și capabili, împărțirea se poate face în forma (...) pe care părțile o consideră adecvată. Art. 786 Fiecare dintre comoștenitori se presupune a fi succesorat singur și imediat tuturor bunurilor incluse în lotul său (...) și nu a avut niciodată proprietatea altor bunuri ale succesiunii. Art. 787 alin. (1) Comoștenitorii rămân garanți, unii față de alții, ai tulburărilor și evaziunilor cauzate de actele anterioare împărțirii. GRIEFS invocând în esență art. 6 alin. (1) și respectiv 8 1 din Convenție, reclamanții se plâng de executarea hotărârii din 28 martie 1997 de condamnare a terților la eliberarea terenului lor. Citând art. 1 din Protocolul nr. 1. Ei se plâng de posibilitatea de a se bucura de proprietatea propriei lor terenuri din cauza executării hotărârii citate anterior. ÎN 1 din Convenție și a dus, de asemenea, la imposibilitatea de a se bucura de terenul lor, contrar art. 1 din Protocolul nr. 1. Articolele invocate sunt astfel formulate Art. 6 alin. (1) Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Art. 1 din Protocolul nr. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Excepție de la lipsa de calitate a victimei a domnului Constantin Guvernul consideră că cea de-a doua reclamantă, domnul Constantin, nu poate pretinde că este victimă a oricărei încălcări, în măsura în care, potrivit partajării amiabile din 28 martie 1997, aceasta nu a fost niciodată proprietara părții în litigiu a terenului. El invocă cauzele Karahalios Grecia 62503/00, § 21, 11 decembrie 2003), Inzec Austria (hotărârea din 28 octombrie 1987, seria A n 126, p. 16, § 32) și Eckle c. Germania (hotărârea din 15 iulie 1982, seria A n 51, p. 30, § 66). reclamantă, al cărei teren este ocupat de o terță parte. În plus, instanțele nu au luat încă în posesie loturile respective, deoarece le-a fost imposibil să aibă acces la teren, deoarece terțul ocupa deja o parte din acesta. Prin urmare, ele consideră că împărțirea nu a putut intra în vigoare și că ei rămân toți cei trei proprietari indivizi ai întregului teren. Curtea reamintește că, prin mai multe victime, art. 34 se referă la persoana vizată direct sau indirect de actul sau la omisiune. Aceasta înseamnă că persoana care are un interes personal, direct și valabil pentru a obține încetarea acestuia. Întrebarea dacă persoana respectivă poate să se declare victimă, în sensul articolului 34 din Convenție, nu se referă la substanța sau conținutul dreptului în litigiu, dar numai în legătură cu persoana care face apel (a se vedea mutatis mutandis Gayduk și alte Ucraina (dec.), nr. 45526/99, 2 iulie 2002). În speță, Curtea constată mai întâi că, din cauza împărțirii din 28 martie 1997, M Constantin este proprietarul unei părți a terenului care nu a fost ocupată de terț și care nu poate beneficia de niciun drept pe restul terenului. În ceea ce privește prejudiciul suferit de reclamantă la deschiderea succesiunii mamei sale, Curtea ia notă de faptul că, potrivit informațiilor sale, cea de a treia reclamantă este încă în viață. Prin urmare, succesiunea nu are efect decât prin deces, Curtea nu poate specula pe întinderea lotului pe care l-ar primi domnul Constantin. Prin urmare, reclamanta nu are niciun drept asupra părții de teren în litigiu care îi aparține mamei sale (a se vedea, mutatis mutandis, Marckx Belgia, Hotărârea din 13 iunie 1979, seria A nr. 31, p. 23, § 50). Prin urmare, neexecutarea hotărârii din 28 martie 1997 nu a afectat drepturile dobândite de cea de-a doua reclamantă care, prin urmare, nu a suferit niciun prejudiciu. Prin urmare, Curtea soluționează excepia în ceea ce privește calitatea de victimă a domnului Constantin. Excepie de la neobosirea căilor de atac interne de către domnul Ion Guvernul consideră că cea de-a treia reclamantă, dl Ion, nu a epuizat căile de atac puse la dispoziția sa prin dreptul intern, în măsura în care aceasta nu a solicitat nici executarea forțată a hotărârii din 28 martie 1997 și nici nu i-a autorizat pe ceilalți solicitanți să facă acest lucru. Reclamanții se opun acestei poziții și susțin că cererile de executare au fost făcute în numele tuturor creditorilor și că, în orice caz, demersurile întreprinse de unul dintre creditori sunt în beneficiul tuturor celorlalți. Curtea reamintește că, în temeiul articolului 35 alineatul (1), nu poate fi sesizată decât după epuizarea căilor de atac interne. Orice solicitant trebuie să fi acordat instanțelor interne posibilitatea pe care această dispoziție o are ca scop să o desfășoare în principiu statelor contractante Cu toate acestea, reclamantul trebuie să fi recurs în mod normal la căile de atac interne care sunt probabil eficiente și suficiente. În cazul în care a fost utilizată o cale de atac, utilizarea unei căi de atac alternative, al cărei scop este practic același, nu este impus (a se vedea, de exemplu, Moreira Barbosa c. Portugalia (dec.), nr 65681/01, CEDH 2004-V). În plus, Curtea amintește că, în ceea ce privește aplicarea normelor de procedură, aceasta nu exclude nici un exces de formalism care ar aduce atingere echității procedurii și nici o flexibilitate excesivă care ar duce la eliminarea condițiilor de procedură prevăzute de legi (a se vedea Bulena Republica Cehă, nr 57567/00, § 30, 20 aprilie 2004). Cu toate acestea, Comisia constată că, în speță, a treia reclamantă a participat la toate procedurile legate de executarea forțată și, în plus, observă că punerea în posesia sa din 3 iulie 2004 o vizează și pe aceasta. În plus, instanțele interne nu au stabilit că lipsa semnăturii sale pe cererea de executare însemna că reclamanta nu a sesizat în mod legal Autoritățile competente pentru executare. Curtea nu poate fi sesizată pentru prima dată cu privire la un astfel de motiv și, prin urmare, nu poate să îl primească (a se vedea mutatis mutandis Ruiz Torija c. Spania , Hotărârea din 9 decembrie 1994, seria A n 303 A, p. 12, § 30). Prin urmare, este oportun să se respingă excepția guvernului întemeiat pe neechitarea căilor de atac interne. În observațiile sale din 5 aprilie 2004, guvernul consideră că executarea obligației la care a fost condamnat terțul, și anume de a elibera terenul reclamanților, impune autorităților că obligația de a crea și de a pune la dispoziția creditorului un sistem judiciar capabil să oblige debitorul să își îndeplinească obligația. În cazul în care creditorul apelează la forța publică pentru a obține executarea creanței sale, autoritățile trebuie să aibă un comportament diligent, luând toate măsurile pe care le putea solicita în mod rezonabil de la acestea. Cu toate acestea, nu există o obligație pozitivă de a lua inițiativa, ex official, de a executa o astfel de obligație. Guvernul consideră că nu toate mijloacele aflate la dispoziția lor au fost utilizate în acest caz pentru a obține executarea, în măsura în care nu au insistat pe lângă executor să continue sau să reia procedura după termenele cauzate de contestațiile de executare sau de refuzul debitorilor de a-și executa executarea. Acesta consideră, de asemenea, că executarea tardivă a hotărârii din 28 martie 1997 nu se referă la o pierdere a dreptului de proprietate al reclamanților și că, în orice caz, o astfel de pierdere nu poate fi imputată autorităților în măsura în care este stabilită nicio deficiență a autorităților publice de a-și îndeplini îndatoririle în cursul executării forțate. În cele din urmă, în observațiile sale suplimentare din 31 octombrie 2006, guvernul amintește că hotărârea din 28 martie 1997 a fost executată; reclamanții reamintesc faptul că punerea în posesie din 3 iunie 2004 a fost formală și consideră că, presupunând chiar că este vorba doar de o executarea cu întârziere, această întârziere a fost cauzată de defectele sistemului puse la dispoziția lor de către statul membru pentru executarea hotărârii. Curtea apreciază, în lumina tuturor argumentelor părților, că aceste obiecții pun întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi rezolvate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond ; se presupune că aceste obiecțiuni nu pot fi declarate în mod vădit nefondate, în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție. 1997 a încălcat dreptul lor la respectarea vieții private și de familie, așa cum este protejat de art. 8 alin. (1) din Convenție, care se citește astfel în părțile sale relevante Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale private și familiale (...) Nu poate interveni o autoritate publică în exercitarea acestui drept decât în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară pentru securitatea națională, securitatea publică, bunăstarea economică a țării, apărarea ordinii și prevenirea infracțiunilor, protecția sănătății sau a moralității, sau protecția drepturilor și libertăților d Prin urmare, și având în vedere și concluzia la care a ajuns pe teren art. 6 alineatul (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul 1, Curtea concluzionează că acest litigiu este în mod vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declamează admisibilitățile, toate mijloacele de fond rezervate, obiecțiunile dlui. Ion a Cetina și a domnului Ion din articolele 6 alineatul (1) din Convenția nr. 1 și 1 din Protocolul nr. 1 privind neexecutarea hotărârii din 28 martie 1997 Declara cererea inadmisibilă pentru surplus. Santiago Quesada Bošjan M. Zupančič Moduler
de la requête n
o
73706/01
présentée par Mihai ION-CETINA et autres
contre la Roumanie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 25 janvier 2007 en une chambre composée de
:
MM.
B.M. Zupančič,
président,
M
me
MM.
David Thór Björgvinsson,
M
me
juges,
et de M. S.
Quesada,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 25 septembre 2000,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par les requérants,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, M.
Mihai
Ion-Cetina et M
mes
Cecilia
Constantin et Vasilica
Ion, sont des ressortissants roumains, les deux premiers étant frère et sœur et la troisième étant leur mère. Le premier requérant a, en outre, la
nationalité autrichienne. Ils sont nés respectivement en 1949, 1945 et 1923 et résident à Vienne (le premier requérant), à Bucarest (la
deuxième
requérante) et à Buftea (la troisième requérante).
Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») est représenté par son
agent, M
me
B.
Ramașcanu, du ministère des Affaires étrangères. Le
gouvernement autrichien, auquel une copie de la requête a été communiquée par la Cour en vertu de l’article 44 § 1 a) du Règlement de la
Cour, n’a pas souhaité présenter son point de vue sur l’affaire.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
1.
Le terrain des requérants
Le 18 avril 1994, un notaire délivra aux requérants l’attestation d’héritage d’un terrain de 3
350 mètres carrés, sis à Buftea et ayant appartenu à leur
père, époux de la troisième requérante.
Le 25 août 1995, la commission départementale d’Ilfov pour l’application de la loi n
o
18/1991 sur le fond foncier («
la
commission
départementale
» et «
la loi n
o
18
») délivra à R.C. un titre de propriété sur une superficie de 2
016 mètres carrés du terrain des requérants.
Le 20 décembre 1996, à la suite d’une demande des requérants auprès de la commission locale de Buftea pour l’application de la loi n
o
18 («
la
commission locale
»), le maire de Buftea les informa qu’ils ne pouvaient se voir délivrer de titre de propriété en vertu de la loi n
o
18, car l’attestation d’héritage représentait déjà un titre valable.
Le 28 mars 1997, les requérants partagèrent amiablement, devant le
notaire, le terrain en cause, M
me
Constantin en obtenant un lot dont ne faisait pas partie le terrain attribué à R.C.
Le 2 juillet 1997, R.C. vendit une partie du terrain litigieux à G.A.
2.
Démarches en vue de récupérer la possession du terrain
Par un jugement du 28 mars 1997, le tribunal départemental de Bucarest condamna R.C. à libérer le terrain des requérants. Il estimait que ledit terrain ne pouvait faire l’objet d’une restitution en vertu de la loi n
o
18, dès
lors qu’il n’était jamais sorti du patrimoine du père des requérants. Il conclut, ainsi, que les requérants en avaient valablement acquis la propriété par l’attestation d’héritage du 18 avril 1994.
Le 7 novembre 1997, ce jugement fut confirmé par un arrêt définitif de la
cour d’appel de Bucarest.
a)
Démarches administratives pour l’annulation du titre des tiers
Le 20 mai 1997, la commission locale informa les requérants, en réponse à leur demande, qu’elle n’était pas compétente pour annuler le titre de propriété du 25 août 1995.
A la suite d’une demande similaire des requérants, le préfet d’Ilfov les informa qu’en délivrant ce titre, la commission départementale avait enfreint la loi n
o
18, et leur conseilla d’intenter une action en justice en vue d’annuler ledit titre.
b)
Demandes d’exécution du jugement du 28 mars 1997
Une première tentative des requérants du 15 décembre 1997 afin d’obtenir l’exécution du jugement du 28 mars 1997, fut contestée par R.C. le 3
février 1998. Après avoir été accueillie par le tribunal de première
instance de Buftea, cette contestation fut enfin rejetée par un arrêt définitif du 24
janvier 2001 de la cour d’appel de Bucarest, sur recours des requérants. Les juridictions sursirent à l’exécution forcée pour la durée de cette procédure.
La contestation faite par R.C. et G.A. contre une nouvelle demande d’exécution formulée par le premier requérant fut rejetée, le
29
octobre
2001, par le tribunal de première instance de Buftea, solution devenue définitive par l’arrêt du tribunal départemental de Bucarest du 3
avril
2002.
c)
Actions en justice en annulation des titres de propriété des tiers
A une date non précisée, les requérants formèrent une action contre les commissions locale et départementale, en annulation du titre de propriété délivré à R.C. Elle fut rejetée comme non étayée, le 7 juin 1999, par le
tribunal de première instance de Buftea. Le recours des requérants fut rejeté pour tardiveté, par un arrêt définitif de la cour d’appel de Bucarest du 31
mai
2000.
Le 3 octobre 2000, à la suite d’une nouvelle demande des requérants en vue de l’annulation du titre de propriété de R.C., le préfet les informa qu’il avait déjà formé une telle action contre les deux commissions et contre R.C., devant le tribunal de première instance de Buftea.
Par un jugement du 29 avril 2002, le tribunal départemental de Bucarest fit droit à la demande du préfet et annula le titre de R.C., au motif qu’en le
délivrant, la commission départementale avait méconnu la loi n
o
tribunal rejeta également la demande d’intervention des requérants en retenant l’autorité de la chose jugée, en raison du fait que leur demande similaire avait été définitivement tranchée par l’arrêt du 31 mai 2000.
Cette solution fut confirmée, sur recours de R.C., par un arrêt définitif de la cour d’appel de Bucarest du 14 avril 2003.
Par un ordre du 19 août 2003, la commission départementale annula le
titre de R.C.
Cependant, une action introduite le 2 juillet 2003 par les requérants, en annulation du contrat de vente intervenu entre R.C. et G.A., fut rejetée, après trois degrés de juridiction, par un arrêt définitif du 14 juillet 2005 de la Haute Cour de cassation et justice.
d)
Nouvelles tentatives d’exécution du jugement du 28 mars 1997
Le 17 janvier 2003, les requérants avaient pris contact avec l’huissier de justice saisi de l’exécution du jugement du 28 mars 1997 afin d’obtenir des informations sur le stade de l’exécution. L’huissier leur aurait répondu que, bien que plus de six ans se fussent écoulés depuis le début de l’exécution, il
n’était pas au courant des évolutions du dossier au motif qu’il était pris par des questions administratives liées au changement de son bureau.
Le 24 février 2003, le tribunal de première instance de Buftea fit droit à une nouvelle demande des requérants et approuva l’exécution forcée du jugement du 28 mars 1997. Sur contestation de R.C., cette solution fut confirmée par un arrêt définitif du 31 mars 2004 de la cour d’appel de Bucarest.
e)
La mise en possession des requérants
Le 3 juin 2004, l’huissier de justice, l’avocat des requérants ainsi que deux
représentants de la police se rendirent sur le terrain et effectuèrent la
mise en possession des requérants.
Ces derniers contestent devant la Cour l’effectivité de cette action, faisant valoir que R.C. refuse de libérer le terrain tant que le contrat de vente n’est pas annulé.
B.
Le droit interne pertinent
La réglementation interne pertinente sur l’exécution des décisions judiciaires, à savoir des extraits des codes civil et de procédure civile et de la loi
n
o
188/2000 sur les huissiers de justice est décrite dans la décision
Roman et Hogea
c.
Roumanie
(n
o
62959/00, 31
août
2004).
Des extraits des lois n
os
18/1991 sur le fond foncier, 169/1997 portant modification de la loi nº
18/1991 et 29/1990 sur le contentieux administratif, sont présentés dans l’affaire
Sabin Popescu c.
Roumanie
(nº 48102/99, §§
42-46, 2 mars 2004).
Enfin, les articles du code civil régissant le partage successoral sont libellés comme suit
:
Article 651
«
Les successions s’ouvrent par la mort.
»
Art. 688
«
L’effet de l’acceptation remonte au jour de l’ouverture de la succession.
»
Art. 730 § 1
«
Si
tous les héritiers sont présents et capables, le partage peut être fait dans la forme (...) que les parties jugent convenable.
»
Art. 786
«
Chacun des cohéritiers est censé avoir succédé seul et immédiatement à tous les
biens compris dans son lot (...) et n’avoir jamais eu la propriété des autres biens de la succession.
»
Art. 787 § 1
«
Les cohéritiers demeurent respectivement garants, les uns envers les autres, des troubles et évictions causés par des actes antérieurs au partage.
»
1.
Invoquant les articles 6 § 1, en substance, et 8
§
1 de la Convention, les requérants se plaignent de l’inexécution du jugement du 28
mars
1997 condamnant le tiers à libérer leur terrain.
2.
Citant l’article 1 du Protocole n
o
1, ils se plaignent de l’impossibilité de jouir de la propriété de leur terrain en raison de l’inexécution du jugement précité.
1.
Les requérants allèguent que l’inexécution du jugement du 28
mars
1997 a enfreint leur droit d’accès à un tribunal, tel que prévu par l’article
6
§
1 de la Convention et a également entraîné une impossibilité de jouir de leur terrain, contraire à l’article 1 du Protocole n
o
1.Les articles invoqués sont libellé ainsi
:
Article 6 § 1
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
1.
Exception tirée du défaut de qualité de victime de M
me
Constantin
Le Gouvernement estime que la deuxième requérante, M
me
Constantin, ne peut se prétendre victime d’une violation quelconque dans la mesure où, selon le partage amiable du 28 mars 1997, elle n’a jamais été propriétaire de la partie litigieuse du terrain. Il invoque les affaires
Karahalios
c.
Grèce
(n
o
62503/00, §
21, 11 décembre 2003),
Inze c. Autriche
(arrêt du 28
octobre
1987, série A n
o
126, p. 16, §
32) et
Eckle c. Allemagne
(arrêt du 15
juillet
1982, série A n
o
51, p. 30, §
66).
Les requérants s’opposent à cette thèse et font valoir que, bien que M
me
Constantin ne soit pas titulaire d’un droit de propriété sur la partie en litige du terrain, elle se trouvera dans l’impossibilité de bénéficier d’une
éventuelle succession après le décès de sa mère, la troisième
requérante, dont le terrain attribué est occupé par un tiers. En
outre, les requérants n’ont pas encore pris possession de leurs lots respectifs car il leur a été impossible d’accéder au terrain, étant donné que le tiers en occupait déjà une partie. Dès lors, ils estiment que le partage n’a pu prendre effet et qu’ils restent tous les trois propriétaires indivisaires du terrain entier.
La Cour rappelle que, par «
victime
», l’article 34 désigne la personne directement ou indirectement concernée par l’acte ou l’omission litigieux, c’est-à-dire la personne ayant un intérêt personnel, direct et valable à obtenir qu’il y soit mis fin. La question de savoir si l’intéressée peut se prétendre «
victime
» au sens de l’article 34 de la Convention ne porte pas sur la
substance ou le contenu du droit en litige, mais uniquement sur son
rattachement à la personne qui l’invoque (voir,
mutatis mutandis
,
Gayduk et autres
c.
Ukraine
(déc.), n
o
45526/99, 2 juillet 2002).
En l’espèce, la Cour constate d’abord qu’en raison du partage du 28
mars
me
Constantin est propriétaire d’une partie du terrain qui n’a pas été occupée par le tiers, et qu’elle ne peut prétendre à aucun droit sur le restant du terrain. Les requérants n’ont pas démontré que ledit partage n’a pas été effectif
; le fait qu’ils n’auraient pas pris possession de leurs parties du terrain n’ayant aucune influence sur sa validité. En outre, ils n’ont pas intenté d’action en annulation ou en garantie pour éviction, bien que de telles démarches soient disponibles.
Quant au préjudice que cette requérante subirait à l’ouverture de la
succession de sa mère, la Cour note que, selon ses informations, la
troisième
requérante est toujours en vie. Dès lors, la succession ne s’ouvrant que par le décès, la Cour ne saurait spéculer sur l’étendue du lot que M
me
Constantin recevrait. Dès lors, cette requérante n’a aucun droit sur la partie du terrain litigieux appartenant à sa mère (voir,
mutatis mutandis
,
Marckx
c.
Belgique
, arrêt du 13 juin 1979, série A n
o
31, p. 23, §
50).
Par conséquent, la non-exécution du jugement du 28 mars 1997 n’a pas affecté les droits acquis par la deuxième requérante qui, de ce fait, n’a subi aucun préjudice.
Partant, la Cour accueille l’exception soulevée par le Gouvernement quant à la qualité de victime de M
me
Constantin.
2.
Exception tirée du non-épuisement des voies de recours internes par M
me
Ion
Le Gouvernement estime que la troisième requérante, M
me
Ion, n’a pas épuisé les voies de recours mises à sa disposition par le droit interne, dans la
mesure où elle n’a ni demandé l’exécution forcée du jugement du 28
mars
1997 ni autorisé les autres requérants à le faire.
Les requérants combattent cette position. Ils font valoir que les demandes d’exécution ont été faites au nom de tous les créanciers et rappellent qu’en tout état de cause les démarches faites par l’un des créanciers bénéficient à tous les autres.
La Cour rappelle qu’aux termes de l’article 35 § 1 elle ne peut être saisie qu’après l’épuisement des voies de recours internes. Tout requérant doit avoir donné aux juridictions internes l’occasion que cette disposition a pour finalité de ménager en principe aux Etats contractants
: éviter ou redresser les violations alléguées contre eux. Cependant, le requérant doit avoir fait un usage normal des recours internes vraisemblablement efficaces et suffisants. Lorsqu’une voie de recours a été utilisée, l’usage d’une autre voie dont le but est pratiquement le même n’est pas exigé (voir, par exemple,
Moreira Barbosa c. Portugal
(déc.), n
o
En outre, la Cour rappelle que pour ce qui est de l’application des règles de procédure, elle n’encourage ni un excès de formalisme qui porterait atteinte à l’équité de la procédure ni une souplesse excessive qui aboutirait à supprimer les conditions de procédure établies par les lois (voir
Bulena
c.
République tchèque
, n
o
57567/00, §
30, 20 avril 2004).
Or, elle voit qu’en l’espèce la troisième requérante a participé à toutes les
procédures liées à l’exécution forcée et, d’ailleurs, note que la mise en possession du 3 juillet 2004 la vise également. De plus, les juridictions internes n’ont pas établi que l’absence de sa signature sur la demande d’exécution signifiait que cette requérante n’avait pas légalement saisi les
autorités compétentes pour l’exécution. La Cour ne peut être saisie pour la
première
fois d’un tel moyen, et ne saurait donc l’accueillir (voir,
mutatis
mutandis
,
Ruiz Torija c. Espagne
, arrêt du 9 décembre 1994, série
A n
o
303
‑
A, p. 12, §
30).
Il convient, dès lors, de rejeter l’exception du Gouvernement tirée du non
‑
épuisement des voies de recours internes.
3.
Sur les autres motifs d’irrecevabilité
Dans ses observations du 5 avril 2004, le Gouvernement considère que l’exécution de l’obligation à laquelle le tiers a été condamné, à savoir de libérer le terrain des requérants, n’impose aux autorités que l’obligation de créer et de mettre à la disposition du créancier un système judiciaire apte à contraindre le débiteur à exécuter son obligation. Si le créancier fait appel à la force publique pour obtenir l’exécution de sa créance, les autorités doivent avoir un comportement diligent, en prenant toutes les mesures que l’on pouvait raisonnablement exiger d’elles. Cependant, l’Etat n’a pas une obligation positive de prendre l’initiative,
ex officio
, de l’exécution d’une
telle obligation.
Le Gouvernement estime qu’en l’espèce les requérants n’ont pas utilisé tous les moyens se trouvant à leur disposition pour obtenir l’exécution, dans la mesure où ils n’ont pas insisté auprès de l’huissier pour continuer ou reprendre la procédure après les délais causés par les contestations de l’exécution ou le refus des débiteurs de s’exécuter.
Il estime également que l’exécution tardive de l’arrêt du 28 mars 1997 ne s’analyse pas en une perte du droit de propriété des requérants et qu’en tout état de cause une telle perte ne saurait être imputée aux autorités dans la
mesure où aucune carence des autorités publiques à remplir leur devoir au cours de l’exécution forcée n’est établie.
Enfin, dans ses observations supplémentaires du 31 octobre 2006, le
Gouvernement rappelle que le jugement du 28 mars 1997 a été exécuté.
Les requérants rappellent que la mise en possession du 3 juin 2004 a été formelle et estiment que, à supposer même qu’il ne s’agisse que d’une
exécution tardive, ce retard a été causé par les défauts du système mis à leur disposition par l’Etat pour faire exécuter le jugement.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ces griefs posent de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ces griefs ne sauraient être déclarés manifestement mal fondés, au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
2.
Les requérants considèrent que l’inexécution du jugement du 28
mars
1997 a enfreint leur droit au respect de leur vie privée et familiale, tel qu’il est protégé par l’article 8 § 1 de la Convention qui se lit ainsi dans ses parties pertinentes
:
«
1.
Toute personne a droit au respect de sa vie privée et familiale (...)
2.
Il ne peut y avoir ingérence d’une autorité publique dans l’exercice de ce droit que pour autant que cette ingérence est prévue par la loi et qu’elle constitue une
mesure qui, dans une société démocratique, est nécessaire à la sécurité nationale, à la sûreté publique, au bien
‑
être économique du pays, à la défense de l’ordre et à la
prévention des infractions pénales, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d’autrui.
»
Se fondant sur les pièces du dossier, la Cour estime qu’aucun problème supplémentaire ne se pose sous l’angle de l’article 8 et elle ne décèle en l’espèce aucune apparence d’ingérence dans les droits des requérants protégés par ces dispositions.
Dès lors, et compte tenu également de la conclusion à laquelle elle est arrivée sur le terrain des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole
n
o
1, la Cour conclut que ce grief est manifestement mal fondé et doit être rejeté en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
recevables,
tous moyens de fond réservés, les griefs de M.
IonCetina et de M
me
Ion tirés des articles 6 § 1 de la Convention et 1
du Protocole n
o
1, concernant la non-exécution du jugement du 28
mars
1997
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Santiago
Quesada
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président