PRIMEI SECȚII CAUZE DE BELYAYEV v. RUSSIA (Declarația nr. 24620/02) JUDGMENT STRASBOURG 25 ianuarie 2007 FINAL 25/04/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale În cazul Belyayev v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Cameră compusă din: C.L. Rozakis Președintele Loucaides dna Tulkens dna Vajić Kovler Spielmann S.E. Jebens, judecători și grefierul Secțiunii Nielsen, deliberat în privat la 4 ianuarie 2007, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (n. 24620/02) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rusesc, dl Sergey Grigorievich Belyayev („reclamantul”), la 3 iunie 2002. Guvernul Rusiei („Guvernul”) a fost reprezentat de dl P. Laptev, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 4 ianuarie 2006, Curtea a hotărât să comunice cererea către Guvern. În conformitate cu dispozițiile art. 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1958 și locuiește în Tambov. El este permanent dezactivat ca urmare a participării la operațiunile de intervenție de urgență la centrala nucleară de Chernobyl. Hotărârea din 27 aprilie 1999 și executarea sa Pe 27 Aprilie 1999 Curtea de district Leninskiy din Tambov a pronunțat o hotărâre în care a ordonat Serviciului de Securitate Socială să furnizeze reclamantului o mașină cu control de mână. Hotărârea nu a fost apelată și a devenit executivă la 12 mai 1999. Se pare că Serviciul de Securitate Socială nu a respectat hotărârea. Din acest motiv, la 13 de judecată. La 24 iunie 2000, Serviciul de Securitate Socială s-a plâns împotriva măsurilor luate de biroul judecătorului. La 5 octombrie 2000, Curtea de district Oktyabrskiy din Tambov a anulat ordinul de taxare. Această decizie a fost susținută la 1 noiembrie 2000 de Curtea Regională Tambov. După aceea, Serviciul de Securitate Socială a depus o cerere Curtei de District Leninskiy din Tambov pentru a rămâne executarea hotărârii. Cu toate acestea, la 4 aprilie 2001, Curtea de District a respins cererea. Iulie 2001 biroul judecătorului a întrerupt procedura de executare și a returnat scrisoarea executării reclamantului. Cu toate acestea, hotărârea judecătorului a fost anulată de Curtea de District Leninskiy din Tambov la 27 septembrie 2001. 10. ulterior, Serviciul de Securitate Socială a mai depus o nouă cerere de a rămâne executarea hotărârii până la 31 decembrie 2003. Martie 2003 Curtea de District Leninskiy din Tambov a acordat cererea. 11. La 21 iunie 2004, reclamantul a achiziționat o masina la cheltuieli proprii; Serviciul de Securitate Socială a rambursat o porție (66.900 ruble ruse (RUR)) a prețului de achiziție echivalent cu cel al unei autovehicule de ciclu. 12. Potrivit Guvernului, procedurile de punere în aplicare au fost încheiate la 8 iulie 2004. Hotărârea 1 Iunie 2001 și executarea sa 13. La o dată neespecificată, reclamantul a adus o acțiune civilă, cerând o creștere a ratei lunare a compensației pentru handicap pe care a avut dreptul să le primească. 14. Într-o hotărâre din 1 iunie 2001 Curtea de District Leninskiy din Tambov a acordat reclamantului RUR 77.826.90 pentru perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2000 și 31 mai 2001 și a crescut rata lunară în RUR 10000, începând cu 1 iunie 2001. Hotărârea a devenit executabilă la 14 iunie 2001. 15. În aprilie 2002, Serviciul de Securitate Socială a plătit RUR 77.826.90 reclamantului. 16. La 1 ianuarie 2003, Serviciul de Securitate Socială a început să efectueze plăți lunare de invaliditate în valoare de RUR 10.000. 17. La 23 martie 2003, reclamantul a primit RUR. 140.243 în aziluri din cauza nejustificării statului, în 2001 și 2002, compensarea de invaliditate în sumă determinată în hotărârea din 1 iunie 2001. Datoria hotărârii din 27 aprilie 2002 și executarea sa 18. La 8 octombrie 2001, reclamantul a introdus o acțiune în căutarea ajustării sumei nerambursate acordate la 1 iunie 2001 pentru a lua în considerare inflația. 19. La 27 În aprilie 2002, Curtea de District Leninskiy din Tambov a acordat cererea reclamantului și i-a acordat RUR 171.181.36. Hotărârea a devenit executivă la 8 mai 2002. 20. La 1 aprilie 2003, Serviciul de Securitate Socială a solicitat instanței să clarifice hotărârea din 27 aprilie 2002 și să reducă suma atribuită. 21. La 9 aprilie 2003, Curtea de District a redus atribuirea RUR 93.354.46. 22. Hotărârea din 27 aprilie 2002, astfel cum a fost modificată la 9 aprilie 2003, a fost pusă în aplicare la 13 mai 2003. Aprilie 2002 nu a fost executat în timp util. Partele relevante ale acestor dispoziții se citesc după cum urmează: Articolul “În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă ... de [a] ... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu trebuie să fie privat de posesele sale, cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional...” Admisibilitate 24. Curtea constată că plângerea nu este, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, subliniază, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Aprilie 1999 nu a fost pusă în aplicare și au concedat în continuare că drepturile reclamantului prevăzute la art. 6 din Convenție și la art. 1 din Protocolul nr. 1 au fost încălcate ca urmare a neexecuției hotărârii. 26. Reclamantul a fost de acord și a menținut afirmațiile sale. 27. Curtea observă că hotărârea a rămas neexecut până în prezent, adică de mai mult de șapte ani și cinci luni. Curtea constată în continuare că guvernul nu se baza pe niciun argument care ar putea justifica o astfel de întârziere lungă în executarea hotărârii din 27 aprilie 1999. 28. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea, de exemplu, Burdov c. Rusia , nr. 59498/00, ECHR 2002-III). 29. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea constată că, prin nerespectarea de ani de zile a hotărârii executive în favoarea reclamantului, autoritățile interne au afectat esența dreptului său la o instanță și l-au împiedicat să obțină automobilul pe care se aștepta legitim să-l primească. În iunie 2004, reclamantul a primit o parte din prețul de achiziție al autovehiculului nu poate atenua efectul negativ al unei astfel de perioade lungi de neexecuție. 30. În consecință, a existat o încălcare a art. 6 din Convenție și a art. 1 din Protocolul nr. privind procedurile de aplicare a hotărârilor din 1 iunie 2001 și 27 aprilie 2002 31. Guvernul a susținut că hotărârea din 1 iunie 2001 a fost pusă în aplicare până la 23 martie 2003 și că hotărârea din 27 aprilie 2002 a fost pusă în aplicare la 13 mai 2003. 1. Cu toate acestea, Guvernul a susținut că hotărârile au fost executate într-un „temps motivabil”. 32. Reclamantul nu a contestat că hotărârile au fost executate. Cu toate acestea, el a considerat că durata procedurii de executare a fost excesivă. 33. Curtea reiterează că o întârziere în executarea unei hotărâri poate fi justificată în anumite circumstanțe (a se vedea, printre alte autorități, Grishchenko c. Rusia (dec.), nr. 75907/01, 8 iulie 2004). Cu toate acestea, întârzierea nu poate fi de nature să afecteze esența „dreptului către o instanță” consemnat la art. 1 din Convenție (a se vedea Immobiliare Saffi c. Italia [GC], nr. 22774/93, § 74, CEDO 1999 V). Curtea a constatat anterior că durata procedurii de punere în aplicare de peste unsprezece luni în cazul în care atribuirea în cauză a plătit o compensație pentru invaliditate către reclamant nu a fost „rațională” (a se vedea Gorokhov și Rusyayev c. Rusia , nr. 38305/02, § 35, 17 martie 2005). 34. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea observă că, chiar dacă autoritățile recunoscută în substanță că întârzierea în executarea hotărârii de 1 Iunie 2001 a constituit o încălcare a drepturilor reclamantului și a ajustat suma care trebuie plătită pentru a ține seama de inflația, plata integrală a datoriei hotărârii a fost întârziată pentru încă un an. Curtea constată în continuare că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să justifice întârzierea procedurii de executare. 35. Curtea constată că, în conformitate cu hotărârile din 1 iunie 2001 și 27 aprilie 2002, nu a plătit pentru o perioadă considerabilă compensația pentru invaliditate, a afectat esența „dreptului său la o instanță” și l-a împiedicat, pe parcursul acestei perioade, să primească banii pe care îl așteptase legitim să-l primească. 36. În consecință, a existat o încălcare a articolului 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1. II. VIOLAREA ALEGATĂ A ARTICOLUL 13 AL CONVENȚIEI 37. Reclamantul se plânge în continuare de lipsa unui remediu eficace în ceea ce privește continuarea neexecuției hotărârilor în favoarea sa. Curtea consideră că această plângere este examinată în temeiul articolului 13 din Convenție, care se citește după cum urmează: „Toată persoana a căror drepturi și libertăți sunt încălcate în Convenția [] are un remediu eficient în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” Admisibilitatea 38. Curtea remarcă că această plângere nu este, în mod evident, nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, subliniază, de asemenea, că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, trebuie declarată admisibilă. 13 din Convenție garantează o soluție eficace în fața unei autorități naționale pentru încălcarea cerinței în temeiul articolului 1 din Convenție, ca procedura să nu depășească un „temp de motiv” (a se vedea Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI), și că executarea unei hotărâri este o parte integrantă a „procediului” în sensul articolului 1 (a se vedea, de exemplu, Hornsby c. Grecia , hotărârea din 19 martie 1997, Raportul hotărârilor și hotărârilor 1997 II, § 40). 42. Curtea a stat anterior în cazurile în care dreptul intern nu prevedea un mecanism care să oblige statul să plătească o datorie de judecată pe care reclamanții nu aveau un remediu eficace care ar fi putut accelera executarea unei hotărâri împotriva unei autorități de stat (a se vedea, de exemplu, Voitenko c. Ucraina , nr. 18966/02 , 29 iunie 2004, §§ 30-31 și 46-48). 43. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea observă că Guvernul nu a indicat niciun remediu care ar fi putut furniza reclamantului o soluție adecvată pentru continuarea neexecuției hotărârilor în favoarea sa, nici nu poate discerne nicio bază în dovada prezentată de părți pentru a concluziona altfel. 44. În consecință, Curtea consideră că s-a încălcat art. 13 din Convenție din cauza lipsei unui remediu în temeiul dreptului intern prin care reclamantul ar fi putut obține o soluție pentru încălcarea dreptului său de a face aplicare a hotărârilor. III. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 45. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Părți Contractante în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Prejudiciu material 46. Reclamantul a solicitat RUR 16 879.91 în ceea ce privește daunele pecuniare rezultate din neexecutarea hotărârii din 27 aprilie 1999. În special, el a susținut că, atunci când i-a rambursat costul mașinii pe care le-a cumpărat, Serviciul de Securitate Socială i-a plătit doar RUR 66.900, adică prețul unei mașini de ciclu, în timp ce prețul unei mașini cu control de mână era RUR 80.200. 13,300 ar trebui ajustate pentru a ține seama de inflația. În consecință, daunele au constituit în RUR 16.879.91, pe baza ratei de inflație calculate de Serviciul de Statistică de Stat. El a solicitat în continuare RUR 36.858.62 în ceea ce privește daunele pecuniare rezultate din executarea întârzietă a hotărârilor din 1 iunie 2001 și 27 aprilie 2002. 47. Guvernul nu a prezentat nicio observație. 48. Curtea remarcă că reclamantul nu și-a justificat cererea pentru daunele pecuniare care se presupune că sunt cauzate de întârzierea executării hotărârilor din 1 iunie 2001 și 27 aprilie 2002. Prin urmare, respinge această cerere. Pe de altă parte, Curtea acceptă calculele reclamantului în ceea ce privește daunele care rezultă din neexecutarea hotărârii din 27. Aprilie 1999 și i-a acordat RUR 16.879.91 în ceea ce privește prejudiciu material, precum și orice impozit care poate fi taxabil pe această sumă. Prejudiciu moral 49. Reclamantul a solicitat 14,847 euro (EUR) în ceea ce privește daunele nepecuniare. 50. Guvernul nu a prezentat nicio observație. 51. Curtea consideră că reclamantul trebuie să fi suferit o anumită suferință și frustrare ca urmare a neexecuției autorităților de stat în timp util a hotărârilor în favoarea sa și a furnizat un remediu prin care ar fi putut obține o reparație pentru executarea întârzietă. Cu toate acestea, suma susținută pare excesivă. Având în vedere elementele relevante, cum ar fi natura atribuirii în cauză în cazul în cauză și durata procedurii de executare, precum și evaluarea acesteia pe o bază echitabilă, Curtea atribuie reclamantului 4,900 EUR în ceea ce privește daunele nepecuniare, precum și orice impozit care poate fi imputabil pe această sumă. Costuri și cheltuieli 52. 6.412.20 pentru costurile și cheltuielile dinaintea Curții, inclusiv RUR 5.700 pentru traducerea documentelor și RUR 712.20 pentru cheltuielile poștale. 53. Guvernul nu a comentat. 54. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant are dreptul la rambursarea costurilor și cheltuielilor sale numai în măsura în care s-a demonstrat că acestea au fost suportate de fapt și neapărat și au fost rezonabile în ceea ce privește cuantitatea. În acest caz, având în vedere informațiile în posesia sa și criteriile de mai sus, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea reclamantului RUR 6,412.20 pentru costurile și cheltuielile, plus orice impozit care poate fi taxabil pe suma de mai sus. Dobânzile implicite 55. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, CURTEA declara admisibilă cererea; că a existat o încălcare a articolului 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza neexecuției hotărârii din 27 aprilie 1999; declară că a existat o încălcare a articolului 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din cauza executării tardive a hotărârilor din 1 iunie 2001 și 27 aprilie 2002; că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; deține (a) că statul contestat trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume: (i) RUR 16.879.91 (sapte mii opt șaptezeci și șaptezeci și nouăzeci și nouăzeci și un kopeck) în ceea ce privește prejudiciu material; (ii) 4,900 EUR (patru mii nouă sute de euro) în ceea ce privește daunele nepecuniare, care urmează să fie transformate în rubele ruse la rata aplicabilă la data decontare; (iii) RUR 6,412.20 (sex mii patru sute douăsprezece rubele și douăzece kopecks) în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (iv) orice impozit care poate fi taxabil pe sumele de mai sus; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 25 ianuarie 2007, în conformitate cu art. 77 § § 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
FIRST SECTION
BELYAYEV v. RUSSIA
(Application no. 24620/02)
25 January 2007
FINAL
25/04/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision
In the case of Belyayev v. Russia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
D.
Spielmann
,
Mr
S.E.
Jebens,
judges
,
and Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 4 January 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 24620/02) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Mr Sergey Grigoryevich Belyayev (“the applicant”), on 3
June 2002.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr P. Laptev, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
3.
On 4
January 2006 the Court decided to communicate the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
4.
The applicant was born in 1958 and lives in Tambov. He is permanently disabled as a result of participation in the emergency response operations at the Chernobyl nuclear power station.
A.
The judgment of 27
April 1999 and its enforcement
5.
On 27
April 1999 the Leninskiy District Court of Tambov delivered a judgment in which it ordered the Social Security Service to provide the applicant with a car with hand controls. The judgment was not appealed against and became enforceable on 12
May 1999.
6.
It appears that the Social Security Service did not comply with the judgment. For that reason, on 13
June 2000 the bailiff's office issued a charging order in respect of two vehicles purchased by the Social Security Service. On 24
June 2000 the Social Security Service complained against the measure taken by the bailiff's office.
7.
On 5
October 2000 the Oktyabrskiy District Court of Tambov revoked the charging order. That decision was upheld on 1
November 2000 by the Tambov Regional Court.
8.
Thereafter the Social Security Service submitted a request to the Leninskiy District Court of Tambov to stay the execution of the judgment. However, on 4
April 2001 the District Court dismissed the request.
9.
On 26
July 2001 the bailiff's office discontinued the enforcement proceedings and returned the writ of execution to the applicant. The bailiff's decision, however, was quashed by the Leninskiy District Court of Tambov on 27
September 2001.
10.
Subsequently, the Social Security Service once more submitted a request to stay the execution of the judgment until 31
December 2003. On 19
March 2003 the Leninskiy District Court of Tambov granted the request.
11.
On 21
June 2004 the applicant purchased a car at his own expense; the Social Security Service reimbursed a portion (66,900 Russian roubles (RUR)) of the purchase price equivalent to that of a cycle car.
12.
According to the Government, the enforcement proceedings were terminated on 8
July 2004.
B.
The judgment of 1
June 2001 and its enforcement
13.
On an unspecified date the applicant brought a civil action, seeking an increase of the monthly rate of the disability compensation he was entitled to receive.
14.
In a judgment of 1
June 2001 the Leninskiy District Court of Tambov awarded the applicant RUR
77,826.90 for the period from 1
January 2000 to 31
May 2001 and increased the monthly rate to RUR
10,000, effective as from 1
June 2001. The judgment became enforceable on 14
June 2001.
15.
In April 2002 the Social Security Service paid RUR
77,826.90 to the applicant.
16.
On 1
January 2003 the Social Security Service started to make monthly disability payments in the amount of RUR
10,000.
17.
On 23
March 2003 the applicant received RUR
140,243 in arrears on account of the State's failure to pay, in 2001 and 2002, the disability compensation in the amount determined in the judgment of 1
June 2001.
C.
The judgment debt of 27
April 2002 and its enforcement
18.
On 8
October 2001 the applicant brought an action seeking the adjustment of the unpaid amount awarded to him on 1
June 2001 to take account of inflation.
19.
On 27
April 2002 the Leninskiy District Court of Tambov granted the applicant's claim and awarded him RUR
171,181.36. The judgment became enforceable on 8
May 2002.
20.
On 1
April 2003 the Social Security Service requested the court to clarify the judgment of 27
April 2002 and to reduce the amount awarded.
21.
On 9
April 2003 the District Court reduced the award to RUR
93,354.46.
22.
The judgment of 27 April 2002, as amended on 9
April 2003, was enforced on 13
May 2003.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1
23.
The applicant complained under Article
6
§
1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 that the judgments of 27
April 1999, 1
June 2001 and 27
April 2002 had not been enforced in good time. The relevant parts of these provisions read as follows:
Article
6
§
1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law...”
A.
Admissibility
24.
The Court notes that the complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
1.
Concerning the enforcement of the judgment of 27
April 1999
25.
The Government acknowledged that the judgment of 27
April 1999 had not been enforced. They further conceded that the applicant's rights set out in Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 had been violated as a result of the non-enforcement of the judgment.
26.
The applicant agreed and maintained his claims.
27.
The Court observes that the judgment has remained unenforced to date, that is for more than seven years and five months. The Court further notes that the Government did not rely on any argument which could justify such a lengthy delay in the enforcement of the judgment of 27
April 1999.
28.
The Court has frequently found violations of Article 6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 in cases raising issues similar to the ones in the present case (see, for example,
Burdov v.
Russia
, no.
29.
Turning to the facts of the present case, the Court finds that by failing for years to comply with the enforceable judgment in the applicant's favour the domestic authorities impaired the essence of his right to a court and prevented him from obtaining the car he had legitimately expected to receive. The fact that in June 2004 the applicant received part of the purchase price of the car cannot mitigate the negative effect of such a lengthy period of non-enforcement.
30.
There has accordingly been a violation of Article
6 of the Convention and Article 1 of Protocol
No.
1.
2.
Concerning the enforcement proceedings in respect of the judgments of 1
June 2001 and 27
April 2002
31.
The Government submitted that the judgment of 1
June 2001 had been enforced by 23
March 2003 and that the judgment of 27
April 2002 had been enforced on 13
May 2003. They admitted that the delayed enforcement of the judgments constituted a violation of the applicant's rights under Article
6 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1.The Government, however, claimed that the judgments had been enforced within a “reasonable time”.
32.
The applicant maintained his claims. He did not dispute that the judgments had been enforced. However, he considered that the length of the enforcement proceedings had been excessive.
33.
The Court reiterates that a delay in the execution of a judgment may be justified in particular circumstances (see, among other authorities,
Grishchenko v. Russia
(dec.), no. 75907/01, 8
July 2004). However, the delay may not be such as to impair the essence of the “right to a court” enshrined in Article
6
§
1 of the Convention (see
Immobiliare Saffi v. Italy
[GC], no. 22774/93, §
‑
V). The Court has previously found that the length of enforcement proceedings exceeding eleven months where the award concerned the payment of a disability compensation to the applicant was not “reasonable” (see
Gorokhov and Rusyayev v. Russia
, no.
38305/02, §
35, 17 March 2005).
34.
Turning to the facts of the present case, the Court observes that even though the authorities recognised in substance that the delay in the execution of the judgment of 1
June 2001 amounted to a violation of the applicant's rights and adjusted the amount to be paid to him to take account of inflation, the full payment of the judgment debt was delayed for another year. The Court further notes that the Government have not put forward any fact or argument capable of justifying the delay in the enforcement proceedings.
35.
The Court finds that the authorities' failure to repay for a considerable period of time the disability compensation to the applicant in accordance with the judgments of 1
June 2001 and 27
April 2002 impaired the essence of his “right to a court” and prevented him, during this period, from receiving the money he had legitimately expected to receive.
36.
There has accordingly been a violation of Article
6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol No. 1.
II.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 13 OF THE CONVENTION
37.
The applicant further complained about the lack of an effective remedy in respect of the continued non-enforcement of the judgments in his favour. The Court considers that this complaint falls to be examined under Article
13 of the Convention, which reads as follows:
“Everyone whose rights and freedoms as set forth in [the] Convention are violated shall have an effective remedy before a national authority notwithstanding that the violation has been committed by persons acting in an official capacity.”
A.
Admissibility
38.
The Court notes that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
39.
The Government did not address the issue in their observations.
40.
The applicant maintained his claims.
41.
The Court reiterates that Article
13 of the Convention guarantees an effective remedy before a national authority for a breach of the requirement under Article
6
§
1 of the Convention that proceedings should not exceed a “reasonable time” (see
Kudła v. Poland
[GC], no. 30210/96, § 156, ECHR 2000-XI), and that the execution of a judgment is an integral part of the “trial” for the purposes of Article
6
§
1 (see, for example,
Hornsby v.
Greece
, judgment of 19 March 1997,
Reports of Judgments and Decisions
1997
‑
II, §
40).
42.
The Court has previously ruled in cases where the domestic law did not provide for a mechanism to compel the State to repay a judgment debt that the applicants did not have an effective remedy that could have expedited the enforcement of a judgment against a State authority (see, for example,
Voytenko v. Ukraine
, no. 18966/02, 29 June 2004, §§ 30-31 and 46-48).
43.
Turning to the facts of the present case, the Court observes that the Government did not indicate any remedy that could have provided the applicant with adequate redress for the continued non-enforcement of the judgments in his favour. Nor can the Court discern any basis in the evidence submitted by the parties to conclude otherwise.
44.
Accordingly, the Court considers that there has been a violation of Article
13 of the Convention on account of the lack of a remedy under domestic law whereby the applicant could have obtained redress for a violation of his right to have the judgments enforced.
III.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
45.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
1.
Pecuniary damage
46.
The applicant claimed RUR
16,879.91 in respect of the pecuniary damage resulting from the non-enforcement of the judgment of 27
April 1999. In particular, he submitted that when reimbursing him the cost of the car he had purchased, the Social Security Service had paid him only RUR
66,900, that is the price of a cycle car, whereas the price of a car with hand controls was RUR
80,200. The outstanding amount of RUR
13,300 should be adjusted to take account of inflation. Accordingly, the damage amounted to RUR
16,879.91, based on the inflation rate calculated by the State Statistics Service. He further claimed RUR
36,858.62 in respect of the pecuniary damage resulting from the delayed enforcement of the judgments of 1
June 2001 and 27
April 2002.
47.
The Government did not submit any comments.
48.
The Court notes that the applicant has failed to substantiate his claim for the pecuniary damage allegedly caused by the delay in the enforcement of the judgments of 1
June 2001 and 27
April 2002. It therefore rejects this claim. On the other hand, the Court accepts the applicant's calculations as regards the damage resulting from the non-enforcement of the judgment of 27
April 1999 and awards him RUR
16,879.91 in respect of pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on that amount.
2.
Non-pecuniary damage
49.
The applicant claimed 14,847 euros (EUR) in respect of non-pecuniary damage.
50.
The Government did not submit any comments.
51.
The Court considers that the applicant must have suffered a certain amount of distress and frustration as a result of the State authorities' failure to enforce, in good time, the judgments in his favour and to provide a remedy whereby he could have obtained redress for the delayed enforcement. However, the amount claimed appears excessive. Taking into account the relevant elements, such as the nature of the award at stake in the present case and the length of the enforcement proceedings, and making its assessment on an equitable basis, the Court awards the applicant EUR
4,900 in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on that amount.
C.
Costs and expenses
52.
The applicant also claimed RUR
6,412.20 for costs and expenses before the Court, including RUR
5,700 for translation of documents and RUR
712.20 for postal expenses.
53.
The Government did not comment.
54.
According to the Court's case-law, an applicant is entitled to reimbursement of his costs and expenses only in so far as it has been shown that these have been actually and necessarily incurred and were reasonable as to quantum. In the present case, regard being had to the information in its possession and the above criteria, the Court considers it reasonable to award the applicant RUR
6,412.20 for costs and expenses, plus any tax that may be chargeable on the above amount.
C.
Default interest
55.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article
6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 on account of the non-enforcement of the judgment of 27
April 1999;
3.
Holds
that there has been a violation of Article
6
§
1 of the Convention and Article
1 of Protocol No.
1 on account of the belated enforcement of the judgments of 1
June 2001 and 27
April 2002;
4.
Holds
that there has been a violation of Article
13 of the Convention;
5.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, the following amounts:
(i)
RUR
16,879.91 (sixteen thousand eight hundred and seventy-nine roubles and ninety-one kopecks) in respect of pecuniary damage;
(ii)
EUR 4,900 (four thousand nine hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Russian roubles at the rate applicable at the date of settlement;
(iii)
RUR
6,412.20 (six thousand four hundred and twelve roubles and twenty kopecks) in respect of costs and expenses;
(iv)
any tax that may be chargeable on the above amounts;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
6.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 25 January 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President