SECȚIUNEA A TREIA CAUZA MOREA c. ITALIA (solicitarea nr. 69269/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 25 ianuarie 2007 DEFINITIVF 25/04/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Morea c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii B.M. Zupančič președintele Biersan Zagrebelsky Gyulumyan Myjer mei Ziemele, Berro-Lefevre, judecători și M Aracci, graffière adjunct de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 4 ianuarie 2007, Renunță hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 69269/01) îndreptată împotriva Republicii Italiene și din care trei resortisanți ai acestui stat, M. Mario Morea, dl Cesare Morea și dl Paola morea ( În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis să examineze, în același timp, admisibilitatea și temeinicia cauzei. Reclamanții s-au născut în 1944, 1928 și 1930 și își au reședința în Mottola (Tarente) și Putignano (Bari). Reclamanții au deținut un teren construit situat la Mottola și înregistrat la Cadastru, fișa 97, parcele 173, 174, 195, 229 și 254. 6. printr-un decret din 19 decembrie 1985, Consiliul municipal din Mottola a autorizat societatea cooperativă L.C. ( societatea cooperativă mai întâi să ocupe de urgență o parte din acest teren, și anume 7 039 metri pătrați, în vederea exproprierii sale din motive de utilitate publică, pentru a construi locuințe cu chirie moderată. 7. La 15 martie 1986, societatea cooperativă a desfășurat activități de ocupație materială a terenului și a început lucrările de construcție. Procedura în fața instanțelor administrative (8) Prin intermediul unei acțiuni notificate la 29 martie 1986, reclamanții au introdus în fața Tribunalului Administrativ Regional din Puglia o acțiune de contestare a legalității decretului Consiliului Municipal din Mottola din 19 decembrie 1985. (9) Prin intermediul unei hotărâri depuse la grefa din 10 aprilie 1989, TAR a primit acțiunea și a anulat măsura atacată, pe motiv că aceasta din urmă fusese adoptată de consiliul municipal și nu de primar, așa cum se prevede în lege. 10. Din dosar reiese că această hotărâre nu a fost atacată în fața instanțelor interne competente și, prin urmare, a dobândit forță de lucru judecat. Procedura în fața instanțelor civile 11. La 11 ianuarie 1990, societatea cooperativă a finalizat construcția locuințelor cu chirie moderată pe terenul reclamanților. 12. Prin intermediul unui act de atribuire notificat la 14 februarie 1990, reclamanții au introdus în fața Tribunalului din Tarente o acțiune în despăgubire împotriva municipalității Mottola și a societății cooperatiste. 13. Ei susțineau că ocupația era ilegală ab initio, având în vedere decizia TAR. Cu toate acestea, referindu-se la jurisprudența Curții de Casație în materie de expropriere indirectă, aceștia considerau că, în urma încheierii lucrării publice, dreptul lor de proprietate fusese neutralizat și că, prin urmare, nu le era posibil să solicite restituirea terenului în litigiu, ci numai daunele-interese. Având în vedere aceste considerații, aceștia solicitau despăgubiri pentru pierderea terenului. 14. O expertiză ordonată de instanță a fost depusă la grefă în cursul procesului. Potrivit expertului, societatea cooperativă ocupase în total 7 046 de metri pătrați de terenul reclamanților, iar valoarea de piață a acestuia în ianuarie 1990 era de 100 000 ITL pe metru pătrat. 15. printr-o hotărâre depusă la grefa la 17 februarie 1995, tribunalul din Tarente a declarat că terenul fusese ocupat ilegal de la început. 16. Cu toate acestea, reclamanții trebuiau să se considere privați de proprietatea lor începând cu 11 ianuarie 1990 prin efectul construcției lucrărilor publice, în temeiul principiului exproprierii indirecte și, prin urmare, aveau dreptul la o despăgubire egală cu valoarea de piață a terenului în ianuarie 1990 reevaluată în ziua pronunțării, și anume 901 888 000 ITL, plus dobândă. 17. În plus, Tribunalul a condamnat municipalitatea și societatea cooperativă să plătească reclamanților o compensație care rezultă din imposibilitatea de a utiliza terenul în perioada cuprinsă între începutul ocupației terenului și sfârșitul lucrărilor. 18. Prin două acte notificate la 12 și, respectiv, 24 iulie 1995, societatea cooperativă și municipalitatea Mottola au solicitat această hotărâre în fața Curții de Apel de la Lecce. 19. Prin hotărârea depusă la grefa din 29 noiembrie 1997, Curtea de Apel, având în vedere intrarea în vigoare a Legii bugetare nr. 662 din 1996, a redus la 387 556 115 ITL, plus dobânzi și reevaluare, valoarea despăgubirii care trebuie plătită reclamanților pentru pierderea terenului. 20. În ceea ce privește despăgubirea care rezultă din imposibilitatea de a utiliza terenul, aceasta a fost redusă, de asemenea, pe baza sumei recunoscute ca despăgubiri pentru pierderea terenului. 21. Printr-o acțiune notificată la 8 și respectiv 11 ianuarie 1999, reclamanții s-au ocupat de casare și au contestat aplicarea în cauza lor a Legii nr. 662 din 1996. 22. Prin o hotărâre depusă la grefa din 17 noiembrie 2000, Curtea de Casație i-a decăzut pe solicitanți din recursul lor, recunoscând aplicabilitatea în speță a Legii bugetare nr. 662 din 1996. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 23. Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Serrao c. Italia 67198/01, 13 octombrie 2005). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 24. Reclamanții au declarat că au fost privați de teren în circumstanțe incompatibile cu art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel cum a fost formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. ridică o excepție de întârziere, susținând că termenul de șase luni ar fi început să curgă fie la 1 ianuarie 1997, data intrării în vigoare a legii nr. 662 din 1996, fie la 29 noiembrie 1997, data depunerii la grefa a hotărârii Curții de Apel prin care a fost aplicată legea în cauză în prezenta cauză, fie la 30 aprilie 1999, data depunerii la grefa hotărârii Curții Constituționale nr. 148 din 1999, prin care aceasta din urmă instanță a confirmat legalitatea acestei legi. În sprijinul afirmațiilor sale, guvernul citează cauza Miconi c. Italia Miconi Italia (dec.), nr 66432/01, 6 mai 2004). 26. Reclamanții se opun tezei guvernului. 27. Curtea amintește că a respins excepții similare în cauzele Serrao c. Italia 67198/01, 13 octombrie 2005), Binotti c. Italia (n 71603/01, 13 octombrie 2005) și Janes Carratu c. Italia (n 68585/01, 3 În august 2006, Curtea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluziile sale anterioare și, prin urmare, respinge excepția în cauză. 28. Curtea constată că motivul nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Guvernul 29. Guvernul constată că, în cazul de față, aceasta este o ocupație de teren în cadrul unei proceduri administrative bazate pe o declarație de utilitate publică și recunoaște că procedura de expropriere nu a fost pusă în aplicare în condițiile prevăzute de lege, în măsura în care nu a fost adoptată nicio hotărâre de expropriere. 30. În primul rând, ar fi util din punct de vedere public, ceea ce nu ar fi pus sub semnul întrebării de hotărârea TAR, care a avut ca obiect arestarea care permite ocupația de urgență a terenului. 31. În al doilea rând, privarea de bunuri astfel cum rezultă din exproprierea indirectă ar fi prevăzută de lege. principiul exproprierii indirecte trebuie considerat ca făcând parte din dreptul pozitiv de a începe cel târziu cu hotărârea Curții de Casație nr. 1464 din 1983. Jurisprudența ulterioară ar fi confirmat acest principiu și ar fi precizat anumite aspecte ale aplicării sale și, în plus, acest principiu ar fi fost recunoscut prin Legea nr. 458 din 27 octombrie 1988 și prin Legea bugetară nr. 662 din 1996. 33. Guvernul concluzionează că, începând din 1983, normele privind exproprierea indirectă erau perfect previzibile, clare și accesibile tuturor proprietarilor de terenuri. 34. În ceea ce privește calitatea legii, guvernul recunoaște că faptul că un decret de expropriere nu a fost pronunțat este în sine o încălcare a normelor care prezidează procedura administrativă. 35. Cu toate acestea, având în vedere faptul că terenul a fost transformat ireversibil prin construirea unei lucrări de utilitate publică, restituirea terenului nu mai este posibilă. Guvernul definește exproprierea indirectă ca fiind rezultatul unei interpretări sistematice de către judecătorii principiilor existente, care urmărește să garanteze că interesul general depășește interesul particularilor, atunci când lucrarea publică a fost realizată (transformarea terenului) și că răspunde interesului public. 37. În ceea ce privește cerința de a asigura un echilibru corect între sacrificiul impus persoanelor fizice și compensația acordată acestora, guvernul recunoaște că administrația este obligată să despăgubească părțile interesate. 38. Având în vedere faptul că exproprierea indirectă răspunde unui interes colectiv și că ilegalitatea comisă de administrație se referă numai la forma, și anume încălcarea normelor care guvernează procedura administrativă, despăgubirea poate fi mai mică decât prejudiciul suferit. 39. Stabilirea cuantumului indemnizației în cauză se încadrează în marja de apreciere lăsată statelor pentru stabilirea unei compensații care să fie în mod rezonabil în raport cu valoarea bunului. În plus, guvernul reamintește că indemnizația prevăzută de legea bugetară nr. 662 din 1996 este, în orice caz, mai mare decât cea care ar fi fost acordată dacă exproprierea ar fi fost legală. 40. În lumina acestor considerații, guvernul concluzionează că echilibrul corect a fost respectat și că situația denunțată este compatibilă din toate punctele de vedere cu art. 1 din Protocolul nr Reclamanții 41. Reclamanții se opun tezei guvernului. 42. Ei subliniază în special că exproprierea indirectă este un mecanism care permite autorității publice să achiziționeze un bun în orice ilegalitate. Aprecierea Curții cu privire la existența unei interferențe 43. Curtea amintește că, pentru a determina dacă a existat un interes public, trebuie să se examineze nu numai dacă a existat o deposedare sau expropriere formală, dar și de a privi dincolo de aparențe și a analiza realitatea situației în litigiu. Convenția de protejare a drepturilor pe termen scurt și pe termen scurt, este important să se verifice dacă această situație se referă la o expropriere de facto (Sporrong și Lönnroth c. Suedia, Hotărârea din 23 septembrie 1982, seria A n 52, pp. 24-25, § 63). 44. Curtea arată că, prin aplicarea principiului exproprierii indirecte, instanțele interne au considerat reclamanții ca fiind privați de proprietatea lor din cauza transformării ireversibile a acestuia. În lipsa unui act formal de expropriere, constatarea de ilegalitate din partea judecătorului este elementul care consacră transferul patrimoniului public al bunului ocupat. În aceste circumstanțe, Curtea concluzionează că hotărârea Curții de Casație a avut ca efect privarea reclamanților de proprietatea lor în sensul celei de a doua teze a articolului 1 din Protocolul nr 1 ( Carbonara și Ventura citată anterior, § 61, și Brumărescu c. România [GC], n 28342/95, § 77, CEDH 1999-VII). 45. Pentru a fi compatibilă cu art. 1 din Protocolul nr. 1, o astfel de ingerință trebuie să fie pronunțată. din motive de interes public, și anume în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale de drept internațional. Intervenția trebuie să asigure un echilibru corect între cerințele interesului general al comunității și imperativele protejării drepturilor fundamentale ale individului (Sporrong și Lönnroth) , citată anterior, p. 26 alineatul (69). În plus, necesitatea de a examina problema echilibrului echitabil nu se poate face simțită decât atunci când s-a dovedit că intervenția în litigiu a respectat principiul legalității și nu era arbitrară (Iatridis c. Grecia [GC], nr. 31107/96, § 58 CEDH 1999 II și Beyeler c. Italia [GC], nr. 33202/96, § 107 CEDH 2000-I). 46. Prin urmare, Curtea nu consideră oportun să își bazeze raționamentul pe simpla constatare că nu a avut loc o despăgubire integrală în favoarea reclamanților (Carbonara și Ventura, citată anterior, punctul 62). Cu privire la respectarea principiului legalității 47. Curtea face trimitere la jurisprudența sa în materie de expropriere indirectă (Belvedere Alberghiera S.r.l., Italia, n 31524/96, CEDO 2000 VI, și Carbonara și Ventura c. Italia , n 24638/94, CEDO 2000 ; printre hotărârile mai recente, a se vedea Acciardi și Campagna c. Italia , n 4040/98, 19 mai 2005, Pasculli c. Italia , n 36818/97, 17 mai 2005, Spordino c. Italia (n , n 43662/98, 17 mai 2005, Serrao c. Italia , n 671980/01, 13 octombrie 2005, La Rosa și Alba c. Italia (n , n 58119/00, 11 octombrie 2005 și Chirć c. Italia (n , n 67196/01, 11 octombrie 2005), conform căruia exproprierea indirectă nu respectă principiul legalității pe motiv că nu este în măsură să asigure un nivel suficient de securitate juridică și, în general, permite administrației să depășească normele stabilite în materie de expropriere. Într-adevăr, în toate cazurile, exproprierea indirectă are drept scop să aprofundeze o situație de fapt care decurge din infracțiunile comise de administrație, să soluționeze consecințele pentru particular și pentru administrație, în beneficiul acesteia. 48. În prezenta cauză, Curtea arată că, prin aplicarea principiului exproprierii indirecte, instanțele italiene i-au considerat pe reclamanți privați de proprietatea lor din cauza transformării ireversibile a acesteia, condițiile de ilegalitate a ocupației și de interes public ale lucrării construite fiind îndeplinite. Or, în absența unui act formal de expropriere, Curtea consideră că această situație nu poate fi considerată ca fiind previzibilă, deoarece principiul exproprierii indirecte poate fi considerat ca fiind aplicat efectiv numai prin decizia judecătorească definitivă. Prin urmare, reclamanții nu au avut certitudine juridică în ceea ce privește privarea de teren decât la 17 noiembrie 2000, data la care hotărârea Curții de Casație a fost depusă la grefă. 49. Curtea observă apoi că situația în cauză a permis administrației să profite de o ocupaie ilegală de teren. Cu alte cuvinte, administrația a putut să se aproprie de teren în detrimentul normelor care reglementează exproprierea în mod corespunzător și, printre altele, fără a fi pusă în paralel cu dispoziția părților interesate. 50. În ceea ce privește indemnizația, Curtea constată că aplicarea retroactivă a Legii nr. 662 din 1996 în cazul de față a avut ca efect privarea reclamanților de posibilitatea de a obține despăgubiri pentru prejudiciul suferit. 51. Având în vedere aceste considerații, Curtea consideră că intervenția în litigiu nu este compatibilă cu principiul legalității și, prin urmare, a încălcat dreptul la respectarea bunurilor reclamanților. 52. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II privind violarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție 53. Reclamanții susțin că adoptarea și aplicarea Legii nr. 662 din 23 decembrie 1996 la procedura lor constituie o interferență legislativă contrară dreptului lor la un proces echitabil, astfel cum este garantat prin art. 6 alineatul (1) din convenție, care, în pasajele sale relevante, dispune de Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 54. Guvernul susține în special că aplicarea în cazul de față a criteriului de evaluare a despăgubirii introduse prin legea nr. 662 din 1996 nu ar fi constituit un obstacol în calea cerinței de a asigura un echilibru corect între sacrificiul impus particularilor și compensația acordată acestora. 55. Curtea arată că acest motiv este legat de cel examinat mai sus și, prin urmare, trebuie, de asemenea, declarat admisibil. 56. Curtea tocmai a constatat, din perspectiva articolului 1 din Protocolul nr. 1, întrucât situația denunțată de reclamanți nu este conformă principiului legalității. Având în vedere motivele care au condus Curtea la această constatare de încălcare (punctele 48-52 de mai sus), Curtea consideră că nu este necesar să se examineze dacă, în speță, a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) (a se vedea art. 6 alineatul (1) litera (a) punctul (c). (n [GC], nr. 36813/97, § 103-104 și §§ 132-133, CEDO 2006). III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 57. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se elimine numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 58. Cu titlu de prejudiciu material, reclamanții solicită mai întâi suma de 163 793,51 EUR, egală cu diferența dintre valoarea de piață a terenului și compensația evaluată în temeiul Legii nr. 662 din 1996. 59. În plus, aceștia solicită plata unei sume egale cu diferența dintre indemnizația de ocupare calculată de instanță și cea recunoscută de Curtea de Apel. 60. În observațiile prezentate în urma comunicării cererii către guvern, reclamanții nu au solicitat plata unor sume cu titlu de prejudiciu moral și de procedură. 61.În ceea ce privește prejudiciul material, guvernul contestă de la bun început modalitățile de calculare a prejudiciului material utilizat în Hotărârile Belvedere Alberghiera S.r.l. Italia (satisfacție echitabilă, nr 31524/96, 30 octombrie 2003) și Carbonara și Ventura c. Italia (satisfacere echitabilă, nr. 24638/94, 11 decembrie 2003). 62. În plus, guvernul susține că reclamanții au primit deja o despăgubire pentru pierderea terenului în urma hotărârii Curții de Apel. 63. În ceea ce privește prejudiciul moral, guvernul susține că o astfel de pagubă depinde de durata excesivă a procedurii în fața instanțelor naționale. Prin urmare, guvernul susține că plata oricărei sume cu titlu de despăgubire a prejudiciului moral este condiționată de epuizarea remeditorului Pinto. 64. Curtea consideră că problema aplicării articolului 41 nu se află în stare. Prin urmare, aceasta o rezervă și va stabili procedura ulterioară, având în vedere posibilitatea ca guvernul și reclamanții să ajungă la un acord. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 6 alin. (1) din Convenție afirmă că problema aplicării art. 41 din Convenție nu se află în stare în consecință, rezervă în întregime invită guvernul și reclamanții să îi adreseze în scris, în termen de trei luni de la data în care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge rezervă procedura ulterioară și deleagă președintelui camerei sarcina de a o stabili, dacă este necesar. 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Fatoș Arac
TROISIÈME SECTION
MOREA c. ITALIE
(Requête n
o
69269/01)
ARRÊT
25 janvier 2007
25/04/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Morea c. Italie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
C.
Bîrsan
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
A.
Gyulumyan
,
M.
E.
Myjer
,
M
mes
I.
Ziemele,
I.
Berro-Lefèvre,
juges
,
et de M
me
F.
Aracı,
greffière adjointe de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 4 janvier 2007,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
69269/01) dirigée contre la République italienne et dont trois ressortissants de cet État, M.
Mario Morea, M. Cesare Morea et M
me
Paola Morea («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 11 mai 2001 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M
es
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. I. M. Braguglia, son coagent, M. F. Crisafulli, et son coagent adjoint, M. N. Lettieri.
3.
Le 11 mai 2004, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant de l'article 29 § 3 de la Convention, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Les requérants sont nés respectivement en 1944, 1928 et 1930 et résident respectivement à Mottola (Tarente) et Putignano (Bari).
5.
Les requérants étaient propriétaires d'un terrain constructible sis à Mottola et enregistré au cadastre, feuille 97, parcelles 173, 174, 195, 229 et 254.
6.Par un arrêté du 19 décembre 1985, le conseil municipal de Mottola autorisa la société coopérative L.C. («
la société coopérative
») à occuper d'urgence une partie de ce terrain, à savoir 7
039 mètres carrés, en vue de son expropriation pour cause d'utilité publique, afin de procéder à la construction d'habitations à loyer modéré.
7.Le 15 mars 1986, la société coopérative procéda à l'occupation matérielle du terrain et entama les travaux de construction.
1.
La procédure devant les juridictions administratives
8.Par un recours notifié le 29 mars 1986, les requérants introduisirent devant le tribunal administratif régional des Pouilles («
TAR
») une action visant à contester la légalité de l'arrêté du conseil municipal de Mottola du 19 décembre 1985.
9.Par un jugement déposé au greffe le 10 avril 1989, le TAR accueillit le recours et annula la mesure attaquée, au motif que cette dernière avait été adoptée par le conseil municipal et non pas par le maire, comme prévu par la loi.
10.Il ressort du dossier que ce jugement n'a pas été attaqué devant les juridictions internes compétentes et, par conséquent, a acquis force de chose jugée.
2.
La procédure devant les juridictions civiles
11.Le 11 janvier 1990, la société coopérative termina la construction des habitations à loyer modéré sur le terrain des requérants.
12.Par un acte d'assignation notifié le 14 février 1990, les requérants introduisirent devant le tribunal de Tarente une action en dommages-intérêts à l'encontre de la municipalité de Mottola et de la société coopérative.
13.Ils faisaient valoir que l'occupation était illégale
ab initio
, compte tenu de la décision du TAR. Toutefois, se referant à la jurisprudence de la Cour de cassation en matière d'expropriation indirecte, ils estimaient qu'à la suite de l'achèvement de l'ouvrage public, leur droit de propriété avait été neutralisé et que, par conséquent, il ne leur était pas possible de demander la restitution du terrain litigieux, mais seulement les dommages-intérêts. A la lumière de ces considérations, ils réclamaient un dédommagement pour la perte du terrain.
14.Une expertise ordonnée par le tribunal fut déposée au greffe au cours du procès. Selon l'expert, la société coopérative avait occupé au total 7
046
mètres carrés du terrain des requérants et la valeur marchande de celui-ci en janvier 1990 était de 100
000 ITL le mètre carré.
15.Par un jugement déposé au greffe le 17 février 1995, le tribunal de Tarente déclara que le terrain avait été occupé illégalement depuis le début.
16.Toutefois, les requérants devaient se considérer comme privés de leur bien à compter du 11 janvier 1990, par l'effet de la construction des ouvrages publics, en vertu du principe de l'expropriation indirecte. Dès lors, ils avaient droit à un dédommagement égal à la valeur marchande du terrain en janvier 1990 réévaluée au jour du prononcé, à savoir 901 888
000 ITL, plus intérêts.
17.En outre, le tribunal condamna la municipalité et la société coopérative à verser aux requérants une indemnisation découlant de l'impossibilité d'utiliser le terrain dans la période comprise entre le début de l'occupation du terrain et la fin des travaux.
18.Par deux actes notifiés respectivement les 12 et 24 juillet 1995, la société coopérative et la municipalité de Mottola interjetèrent appel de ce jugement devant la cour d'appel de Lecce.
19.Par un arrêt déposé au greffe le 29 novembre 1997, la cour d'appel, compte tenu de l'entré en vigueur de la loi budgétaire n
o
662 de 1996, réduisit à 387
556 115 ITL, plus intérêts et réévaluation, le montant du dédommagement à verser aux requérants pour la perte du terrain.
20.Quant à l'indemnisation découlant de l'impossibilité d'utiliser le terrain, celle-ci fut réduite aussi, étant calculée sur la base de la somme reconnue à titre de dédommagement pour la perte du terrain.
21.Par un recours notifié respectivement les 8 et 11 janvier 1999, les requérants se pourvurent en cassation, contestant l'application à leur cause de la loi n
o
662 de 1996.
22.Par un arrêt déposé au greffe le 17 novembre 2000, la Cour de cassation débouta les requérants de leur pourvoi, reconnaissant l'applicabilité en l'espèce de la loi budgétaire n
o
662 de 1996.
II.
23.
Le droit interne pertinent se trouve décrit dans l'arrêt
Serrao c. Italie
(n
o
67198/01, 13 octobre 2005).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
24.
Les requérants allèguent avoir été privés de leur terrain dans des circonstances incompatibles avec l'article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les États de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
25.
Le Gouvernement
soulève une exception de tardiveté, faisant valoir que le délai de six mois aurait commencé à courir soit le 1
er
janvier 1997, date de l'entrée en vigueur de la loi n
o
662 de 1996, soit le 29 novembre 1997, date du dépôt au greffe de l'arrêt de la cour d'appel par lequel la loi en question a été appliquée à la présente affaire, soit le 30 avril 1999, date du dépôt au greffe de l'arrêt de la Cour constitutionnelle n
o
148 de 1999, par lequel cette dernière juridiction a confirmé la légalité de cette loi. A l'appui de ses allégations, le Gouvernement cite l'affaire
Miconi c.
Italie
(
Miconi
c.
Italie
(déc.), n
o
66432/01, 6 mai 2004).
26.Les requérants s'opposent à la thèse du Gouvernement.
27.La Cour rappelle qu'elle a rejeté des exceptions semblables dans les affaires
Serrao c.
Italie
(n
o
67198/01, 13 octobre 2005),
Binotti c.
Italie (n
o
2)
(n
o
71603/01, 13 octobre 2005) et
Janes Carratù c. Italie
, (n
o
68585/01, 3
août 2006). Elle n'aperçoit aucun motif de déroger à ses précédentes conclusions et rejette donc l'exception en question.
28.La Cour constate que le grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Thèses des parties
a)
Le Gouvernement
29.
Le Gouvernement fait observer que, dans le cas d'espèce, il s'agit d'une occupation de terrain dans le cadre d'une procédure administrative reposant sur une déclaration d'utilité publique. Il admet que la procédure d'expropriation n'a pas été mise en œuvre dans les termes prévus par la loi, dans la mesure où aucun arrêté d'expropriation n'a été adopté.
30.
Premièrement, il y aurait utilité publique, ce qui ne serait pas remis en cause par le jugement du TAR qui avait pour objet l'arrête autorisant l'occupation d'urgence du terrain.
31.Deuxièmement, la privation du bien telle que résultant de l'expropriation indirecte serait «
prévue
par la loi
». Selon le Gouvernement,
le principe de l'expropriation indirecte doit être considéré comme faisant partie du droit positif à compter au plus tard de l'arrêt de la Cour de cassation n
o
1464 de 1983. La jurisprudence ultérieure aurait confirmé ce principe et précisé certains aspects de son application et, en outre, ce principe aurait été reconnu par la loi n
o
458 du 27 octobre 1988 et par la loi budgétaire n
o
662 de 1996.
33.
Le Gouvernement en conclut qu'à partir de 1983, les règles de l'expropriation indirecte étaient parfaitement prévisibles, claires et accessibles à tous les propriétaires de terrains.
34.
S'agissant de la qualité de la loi, le Gouvernement reconnaît que le fait qu'un arrêté d'expropriation n'ait pas été prononcé est en soi un manquement aux règles qui président à la procédure administrative.
35.
Toutefois, compte tenu de ce que le terrain a été transformé de manière irréversible par la construction d'un ouvrage d'utilité publique, la restitution du terrain n'est plus possible.
36.
Le Gouvernement définit l'expropriation indirecte comme le résultat d'une interprétation systématique par les juges de principes existants, tendant à garantir que l'intérêt général l'emporte sur l'intérêt des particuliers, lorsque l'ouvrage public a été réalisé (transformation du terrain) et qu'il répond à l'utilité publique.
37.
Quant à l'exigence de garantir un juste équilibre entre le sacrifice imposé aux particuliers et la compensation octroyée à ceux-ci, le Gouvernement reconnaît que l'administration est tenue d'indemniser les intéressés.
38.
Compte tenu de ce que l'expropriation indirecte répond à un intérêt collectif et que l'illégalité commise par l'administration ne concerne que la forme, à savoir un manquement aux règles qui président à la procédure administrative, l'indemnisation peut être inférieure au préjudice subi.
39.
La fixation du montant de l'indemnité en cause rentre dans la marge d'appréciation laissée aux États pour fixer une indemnisation qui soit raisonnablement en rapport avec la valeur du bien. Le Gouvernement rappelle en outre que l'indemnité telle que plafonnée par la loi budgétaire n
o
662 de 1996 est en tout cas supérieure à celle qui aurait été accordée si l'expropriation avait été régulière.
40.
A la lumière de ces considérations, le Gouvernement conclut que le juste équilibre a été respecté et que la situation dénoncée est compatible à tous points de vue avec l'article 1 du Protocole n
o
1.
b)
Les requérants
41.Les requérants s'opposent à la thèse du Gouvernement.
42.Ils font notamment observer que l'expropriation indirecte est un mécanisme qui permet à l'autorité publique d'acquérir un bien en toute illégalité.
2.
Appréciation de la Cour
a)
Sur l'existence d'une ingérence
43.
La Cour rappelle que, pour déterminer s'il y a eu «
privation de biens
», il faut non seulement examiner s'il y a eu dépossession ou
expropriation formelle, mais encore regarder au-delà des apparences et analyser la réalité de la situation litigieuse. La Convention visant à protéger des droits «
concrets et effectifs
», il importe de rechercher si ladite situation équivalait à une expropriation de fait (
Sporrong et Lönnroth c. Suède
, arrêt du 23 septembre 1982, série A n
o
52, pp. 24-25, § 63).
44.
La Cour relève que, en appliquant le principe de l'expropriation indirecte, les juridictions internes ont considéré les requérants comme étant privés de leur bien en raison de la transformation irréversible de celui-ci. A défaut d'un acte formel d'expropriation, le constat d'illégalité de la part du juge est l'élément qui consacre le transfert au patrimoine public du bien occupé. Dans ces circonstances, la Cour conclut que l'arrêt de la Cour de cassation a eu pour effet de priver les requérants de leur bien au sens de la deuxième phrase de l'article 1 du Protocole n
o
1 (
Carbonara et Ventura
précité, § 61, et
Brumărescu c.
Roumanie
[GC], n
o
45.
Pour être compatible avec l'article 1 du Protocole n
o
1, une telle ingérence doit être opérée «
pour cause d'utilité publique
» et «
dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux de droit international
». L'ingérence doit ménager un «
juste équilibre
» entre les exigences de l'intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l'individu (
Sporrong et Lönnroth
, précité, p. 26, § 69). En outre, la nécessité d'examiner la question du juste équilibre «
ne peut se faire sentir que lorsqu'il s'est avéré que l'ingérence litigieuse a respecté le principe de légalité et n'était pas arbitraire
» (
Iatridis c. Grèce
[GC], n
o
‑
II, et
Beyeler c. Italie
[GC], n
o
46.
Dès lors, la Cour n'estime pas opportun de fonder son raisonnement sur le simple constat qu'une réparation intégrale en faveur des requérants n'a pas eu lieu (
Carbonara et Ventura,
précité, § 62).
b)
Sur le respect du principe de légalité
47.
La Cour renvoie à sa jurisprudence en matière d'expropriation indirecte (
Belvedere Alberghiera S.r.l. c. Italie
, n
o
‑
VI, et
Carbonara et Ventura c. Italie
, n
o
‑
VI
; parmi les arrêts plus récents, voir
Acciardi et Campagna c. Italie
, n
o
41040/98, 19 mai 2005,
Pasculli c. Italie
, n
o
36818/97, 17 mai 2005,
Scordino c. Italie (n
o
3)
, n
o
43662/98, 17 mai 2005,
Serrao c. Italie
, n
o
67198/01, 13 octobre 2005,
La Rosa et Alba c. Italie (n
o
1)
, n
o
58119/00, 11 octobre 2005 et
Chirò c. Italie (n
o
4)
, n
o
67196/01, 11
octobre 2005), selon laquelle l'expropriation indirecte méconnaît le principe de légalité au motif qu'elle n'est pas apte à assurer un degré suffisant de sécurité juridique et qu'elle permet en général à l'administration de passer outre les règles fixées en matière d'expropriation. En effet, dans tous les cas, l'expropriation indirecte vise à entériner une situation de fait découlant des illégalités
commises par l'administration, à régler les conséquences pour le particulier et pour l'administration, au bénéfice de celle-ci.
48.
Dans la présente affaire, la Cour relève qu'en appliquant le principe de l'expropriation indirecte, les juridictions italiennes ont considéré les requérants comme privés de leur bien en raison de la transformation irréversible de celui-ci, les conditions d'illégalité de l'occupation et d'intérêt public de l'ouvrage construit étant réunies. Or, en l'absence d'un acte formel d'expropriation, la Cour estime que cette situation ne saurait être considérée comme «
prévisible
», puisque ce n'est que par la décision judiciaire définitive que l'on peut considérer le principe de l'expropriation indirecte comme ayant effectivement été appliqué
et que l'acquisition du terrain au patrimoine public a été consacrée. Par conséquent, les requérants n'ont eu la «
sécurité juridique
» concernant la privation du terrain que le 17
novembre 2000, date à laquelle l'arrêt de la Cour de cassation a été déposé au greffe.
49.
La Cour observe ensuite que la situation en cause a permis à l'administration de tirer parti d'une occupation de terrain illégale. En d'autres termes, l'administration a pu s'approprier du terrain au mépris des règles régissant l'expropriation en bonne et due forme, et, entre autres, sans qu'une indemnité soit mise en parallèle à la disposition des intéressés.
50.
S'agissant de l'indemnité, la Cour constate que l'application rétroactive de la loi n
o
662 de 1996 au cas d'espèce a eu pour effet de priver les requérants de la possibilité d'obtenir réparation du préjudice subi.
51.
A la lumière de ces considérations, la Cour estime que l'ingérence litigieuse n'est pas compatible avec le principe de légalité et qu'elle a donc enfreint le droit au respect des biens des requérants.
52.
Dès lors, il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
53.
Les requérants allèguent que l'adoption et l'application de la loi n
o
662 du 23 décembre 1996 à leur procédure constitue une ingérence législative contraire à leur droit à un procès équitable tel que garanti par l'article 6 § 1 de la Convention, qui, en ses passages pertinents, dispose
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
54.Le Gouvernement fait notamment valoir que l'application au cas d'espèce du critère d'évaluation du dédommagement introduit par la loi n
o
662 de 1996 n'aurait pas constitué une entrave à l'exigence de garantir un juste équilibre entre le sacrifice imposé aux particuliers et la compensation octroyée à ceux-ci.
55.
La Cour relève que ce grief est lié à celui examiné ci-dessus et doit donc aussi être déclaré recevable.
56.
La Cour vient de constater, sous l'angle de l'article 1 du Protocole n
o
1, que la situation dénoncée par les requérants n'est pas conforme au principe de légalité. Eu égard aux motifs ayant amené la Cour à ce constat de violation (paragraphes 48 à 52 ci-dessus), la Cour estime qu'il n'y a pas lieu d'examiner s'il y a eu, en l'espèce, violation de l'article 6 § 1 (voir,
a contrario
,
Scordino
c. Italie (n
o
1)
[GC], n
o
36813/97, §§ 103-104 et §§
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
57.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
58.
A titre de préjudice matériel, les requérants demandent d'abord la somme de 163
793,51 EUR, égale à la différence entre la valeur marchande du terrain et le dédommagement évalué aux termes de la loi n
o
662 de 1996.
59.En outre, ils sollicitent le versement d'une somme égale à la différence entre l'indemnité d'occupation calculée par le tribunal et celle reconnue par la cour d'appel.
60.Dans les observations présentées à la suite de la communication de la requête au Gouvernement, les requérants n'ont pas demandé le versement de sommes à titre de préjudice moral et de frais de procédure.
61.Quant au préjudice matériel, le Gouvernement
conteste d'emblée les modalités de calcul du dommage matériel employées dans les arrêts
Belvedere Alberghiera S.r.l. c. Italie
(satisfaction équitable, n
o
31524/96, 30 octobre 2003) et
Carbonara et Ventura c.
Italie
(satisfaction équitable, n
o
24638/94, 11 décembre
2003).
62.En outre, le Gouvernement fait valoir que les requérants ont déjà obtenu le versement d'un dédommagement pour la perte du terrain à la suite de l'arrêt de la cour d'appel.
63.S'agissant du dommage moral, le Gouvernement fait valoir qu'un tel dommage dépend de la durée excessive de la procédure devant les juridictions nationales. Par conséquent, le Gouvernement soutient que le versement d'une quelconque somme au titre d'indemnisation du dommage moral est subordonné à l'épuisement du remède Pinto.
64.La Cour estime que la question de l'application de l'article 41 ne se trouve pas en état. En conséquence, elle la réserve et fixera la procédure ultérieure, compte tenu de la possibilité que le Gouvernement et les requérants parviennent à un accord.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner au fond le grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
que la question de l'application de l'article 41 de la Convention ne se trouve pas en état
;
en conséquence,
a)
la
réserve
en entier
;
b)
invite
le Gouvernement et les requérants à lui adresser par écrit, dans les trois mois à compter du jour où
l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article 44 § 2 de la Convention, leurs observations sur cette question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir
;
c)
réserve
la procédure ultérieure et
délègue
au président de la chambre le soin de la fixer au besoin.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 25
janvier
2007 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Fatoș
Aracı
Boštjan M.
Zupančič
Greffière adjointe
Président