CtEDO 06.02.2007 Auto

AFFAIRE SUMER c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.02.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE SUMER c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA SÜMER c. TURCIA (solicitarea nr. 2718/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 6 februarie 2007 DEFINITIVF 06/05/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Sümer c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka, președinte, I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, mei A. Mularoni, D. Jočienė, D. Popović, judecători, și a dlui Dolle, graffière de secțiune După ce ați deliberat în camera de consiliu la 16 ianuarie 2007, Renunțarea hotărârii pe care o aveți aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se găsește o sentință (n 2718/02) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, dl Cemal Sümer ( La 2 martie 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În temeiul articolului 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis să examineze, în același timp, admisibilitatea și bunul întemeiat al cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA SPECE Reclamantul s-a născut în 1962 și își are reședința în Izmir. La 3 noiembrie 2001, în urma unui cec fără rezerve emis de reclamant, banca sa i-a cerut să-și restituie carnetul de cecuri. După o punere în întârziere incurabilă, banca a depus plângere. La 25 martie 2002, hotărând pe baza dosarului, tribunalul de poliție din Izmir a eliberat un ordin penal prin care l-a condamnat pe reclamant la o amendă grea de 213 548 La 15 aprilie 2002, reclamantul a formulat o opoziție împotriva acestei ordonanțe în fața Tribunalului Penal d'Izmir. La 19 aprilie 2002, instanța corecțională a respins această opoziție la încheierea unei examinări pe baza dosarului. La 30 aprilie 2002, procurorul Republicii Notifia a emis un ordin de plată către reclamant și a anunțat că, în lipsa unei plăți în termenul stabilit, pedeapsa cu închisoarea ar fi convertită într-o pedeapsă cu închisoarea. DREPTUL ȘI PRACTICUL INTERNE PERTINENTE ÎN LASĂ DE FAPTE 11. La momentul faptelor, dispoziiile relevante din Codul de procedură penală erau astfel formulate art. 386 Judecătorul din Instană se pronună fără a ține în den ă o ordonană penală asupra infraciunilor din domeniul de competenă al tribunalelor de poliie. art. 387 În cazul în care judecătorul penal vede un dezavantaj să se pronunțe fără audiere, acesta poate stabili o dată pentru ținerea acesteia. art. 390 O audiere este ținută în caz de opoziție formulată împotriva unui ordin penal cu privire la o sentință de închisoare ușoară. (...) În cazul unei opoziții formulate împotriva unei ordonanțe privind o condamnare la o amendă ușoară sau grea sau la o interdicție temporară de a exercita o profesie și o ocupație sau o sechestrare (...), președintele Tribunalului corecțional sau judecătorul soluționează opoziția în temeiul art. 301, 302 și 303 [din prezentul cod]. (...) Cu excepția cazurilor prevăzute de lege, procedura de opoziție se desfășoară fără audiere. Procurorul Republicii este ascultat dacă este necesar. În cazul în care opoziția este primită, aceeași instanță examinează temeinicia cauzei. 12. Prin hotărârea pronunțată la 30 iunie 2004, Curtea Constituțională, în unanimitate, a declarat art. 390 alineatul (3) din fostul Cod de procedură penală care nu este în conformitate cu Constituția și l-a anulat. Comisia a considerat că absența în instanță a instanței corecționale care a solicitat să se pronunțe asupra opoziției formulate împotriva unui ordin penal încalcă dreptul la un proces echitabil și restricționează dreptul la apărare prevăzut la articolele menționate anterior. 6 din Convenția de salvgardare a Drepturilor Omului și a Libertăților Fundamentale și 36 din Constituție. Deși subliniază legitimitatea procedurii de ordonanță penală, aceasta a arătat că o instanță trebuia să aibă loc în fața tribunalului corecțional 13. În iunie 2005, au intrat în vigoare noile coduri penale și de procedură penală, care nu conțin dispoziții privind ordonanța penală. Reclamantul susține că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție în măsura în care instanțele naționale care au fost obligate să se pronunțe cu privire la cauza sa nu au ținut de cuvânt. El susține că a fost privat de dreptul său de a participa la dezbateri și astfel nu a putut să își exercite pe deplin dreptul de apărare. art. 6 alineatul (1) din Convenție este astfel formulat în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) asupra binelui întemeiat al oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) 15. În ceea ce privește aceste afirmații și susține că ordonanța penală a fost emisă în urma unei proceduri echitabile, în conformitate cu normele dreptului de apărare. Acesta subliniază că: este vorba despre o procedură de reducere a volumului de muncă al instanțelor, simplificând procedura pentru cauzele considerate de importanță minoră. Acesta susține că această procedură referitoare la accelerarea și simplificarea tratamentului cauzelor penale există în mai multe țări; în plus, dreptul turc oferă o cale de atac eficientă împotriva hotărârilor penale prin intermediul opoziției formulate în fața Tribunalului Penal. Acesta concluzionează că procedura de ordonare penală este conformă cu cerințele art. 6 din Convenție. În cele din urmă, el menționează că procedura de pronunțare a dreptului penal (n) există mai mult în dreptul turc de la adoptarea noilor coduri penale și de procedură penală, în vigoare de la 1 iunie 2005. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond Prin urmare, Curtea amintește că publicitatea dezbaterilor judiciare constituie un principiu fundamental consacrat de art. 6 alineatul (1) din convenție. auzit în mod public mai degrabă implică, prin principiu, dreptul la o persoană care face obiectul unei dezbateri, cum ar fi cea a pronunțării judecății, îi protejează pe justițiabili împotriva unei justiții secrete care scapă de controlul publicului și constituie astfel unul dintre mijloacele de a contribui la menținerea încrederii în instanțe. Prin transparența pe care o acordă administrației justiției, aceasta ajută la atingerea scopului articolului 6 alineatul (1), și anume procesul echitabil, a cărui garanție se numără printre principiile oricărei societăți democratice (a se vedea Sutter c. Elveția, Hotărârea din 22 februarie 1984, seria A n 74, p. 12, § 26, Gautrin și altele, C. Franța, Hotărârea din 20 mai 1998, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998 1023 1024, § 42, Serre c. Franța, n 29718/96, § 21, 29 septembrie 1999, și Stefan elli c. San Marino, n 35396/97, § 19, CEDO 2000 II). 18. Curtea ia notă de faptul că, în speță, în conformitate cu dispozițiile relevante ale fostului cod de procedură penală, instanța judecătorească din statul membru în cauză putea, pentru anumite categorii de persoane, să emită o ordonanță penală numai pe baza dosarului, fără a ține seama de încuviințare. Procedura de opoziție în fața tribunalului corecțional se derula, de asemenea, fără instanță, atunci când a fost formulată împotriva unei ordonanțe privind o condamnare la o amendă ușoară sau grea sau la o interdicție temporară de a exercita o profesie și o profesie sau o sechestrare. Tribunalul corecțional s-a bazat numai pe dosarul și pe avizul scris al procurorului Republicii pe care îl putea auzi, dacă era necesar 19. Curtea arată că, în niciun stadiu al procedurii, recurentul nu a beneficiat de o audiere în fața instanțelor naționale. Nici instanța de poliție care a emis ordonanța penală și nici instanța de corecție care se pronunță asupra opoziției nu au avut loc în instanță. Reclamantul nu a avut niciodată posibilitatea de a se prezenta personal în fața magistraților chemați să îl judece 20. Curtea constată, de asemenea, că absența în instanță a instanței corecționale în cadrul opoziției la ordonanța penală a fost dezbătută în fața Curții Constituționale turce, care a considerat că acest principiu nu este compatibil cu dreptul la un proces echitabil și cu dreptul la apărare. Comisia ia în considerare această constatare, precum și lipsa dispozițiilor privind ordonanța penală în noile coduri penale și de procedură penală. 21. Prin urmare, având în vedere cele de mai sus și având în vedere jurisprudența sa (Göçc. Turcia, [GC], nr. 36590/97, 11 iulie 2002 și Karahanouilu c. Turcia, 74341/01, 3 octombrie 2006), Curtea consideră că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, întrucât cauza reclamantului nu a fost audiată în mod public de instanțele sesizate în cauza sa. II. PE LIMITAREA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIE 22. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care a încălcat-o, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Păcat 23. Reclamantul a declarat că a suferit un prejudiciu material de o valoare de 1 000 EUR. 24. În plus, solicită repararea unei daune morale pe care o evaluează la 9 000 EUR. 25. Curtea nu poate specula cu privire la concluziile pe care instanțele turce le-ar fi realizat în lipsa unor deficiențe constatate și, prin urmare, respinge cererea reclamantului în ceea ce privește prejudiciul material. Curtea consideră, de asemenea, că reclamantul a suferit un anumit prejudiciu moral. Statuând în echitate, aceasta alocă reclamantului 1 000 EUR în acest scop. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 26. Reclamantul solicită 3 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața instanțelor naționale și în fața Curții. 27. Guvernul contestă aceste pretenții. 28. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea consideră rezonabilă suma de 1 000 EUR pentru toate cheltuielile și acordul reclamantului. Interese moratorii 29. Curtea consideră că este adecvat să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CESURI, CURȚA, ÎN L în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, următoarele sume care urmează să fie convertite în cărți turce noi la rata aplicabilă la data decontării 000 EUR (mii EUR) pentru daune morale (ii. 000 EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată (iii). orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe sumele respective, începând cu data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate dintr-un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcută în franceză, apoi comunicată în scris la 6 februarie 2007, în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Dolle A.B. Baka Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă