A DOUA SECȚIUNE CAUZA BELGE c. TURCIA (solicitarea nr. 33344/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 26 iunie 2007 DEFINITIVF 26/09/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cazul Belgiei c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, Dnii A.B. Baka, I. Cabral Barreto, R. Türmen, dl Ugrekhelidze, dnii mei A. Mularoni, D. Jočienė, judecători, și dlui Elens-Passos, graffière adjunct de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 5 iunie 2007, înmânează hotărârea pe care o reprezintă, adoptată la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 33344/02) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Șükrü Belgia, a sesizat Curtea la 30 iulie 2002 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 13 iulie 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. Prevalând de dispozițiile articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCES DIN ESPECE Reclamantul s-a născut în 1941 și își are reședința în Çanakkale. În 1998, municipalitatea çanakkale ( Aprilie 2001, Tribunalul Octoya reclamantului a primit o indemnizație suplimentară de 3 003 489 000 de lire turce (TRL), însoțită de dobânzi moratorii la rata legală, începând cu 2 ianuarie 1999. Prin Hotărârea din 1 noiembrie 2001, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea din 2 aprilie 2001, pe motiv că trebuia să se efectueze un raport suplimentar de expertiză. La 23 august 2001, administrația a emis un aviz în jurul valorii de 3 004 095 978 TRL din indemnizația suplimentară a reclamantului. Prin hotărârea din 22 octombrie 2003, Tribunalul de Primă Instanță s-a conformat hotărârii Curții. 10. Reclamantul nu s-a pronunțat împotriva hotărârii din 22 octombrie 2003 și acesta a devenit definitiv la 24 decembrie 2003 11. martie 2004, administrația a plătit reclamantului dobânda moratorie datorată privind indemnizația suplimentară, adică o sumă de 10 825 619 000 TRL. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 12. Pentru dreptul și practica internă relevante în materie de expropriere, a se vedea Hotărârea Akkuș c. Turcia (9 iulie 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997-IV, pp. 1305-1306, § 13-16) și Akac. Turcia (23 septembrie 1998, Rec., 1998-VI, p. 2674-2676, § 17-25). ÎN DREPT PRIVIND VIOLAȚIA ALUJATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 13. 1, reclamantul se plânge de o încălcare a dreptului său de a-și respecta bunurile din cauza lipsei ratei de dobândă moratoriu legale pentru a compensa pierderea datorată deprecierii monetare puternice în perioada cuprinsă între introducerea unei acțiuni în creștere a indemnizației de expropriere și plata efectivă a sumelor atribuite, precum și întârzierea luată de stat în plata indemnizației suplimentare de expropriere. art. 1 din Protocolul nr. 1 este formulat după cum urmează Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Cu privire la admisibilitate 14. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alin. (3) din Convenție. Curtea arată, de asemenea, că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate; prin urmare, trebuie declarat admisibil. În fond 15. Guvernul precizează că indemnizația suplimentară a fost plătită reclamantului la 9 august 2001 și dobânda moratorială a fost plătită la 10 august 2001 martie 2004, fie în termen de trei luni de la data hotărârii definitive. 16. Curtea constată că, deși indemnizația suplimentară cu dobânzi moratorii a fost plătită în termen de trei luni, reclamantul se plânge în principal de prejudiciul suferit în perioada cuprinsă între sesizarea instanței și plata efectivă a despăgubirii din cauza deprecierea monetară semnificativă în această perioadă. 17. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Akkuș, citată anterior, p. 1317 alineatul 31 și Aka, citată anterior, p. 2682§ 50-51). 18. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument convingător care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că decalajul dintre valoarea creanței reclamantului în momentul exproprierii terenului său și valoarea sa la momentul decontării efective este imputabil administrației expropriante, care i-a cauzat proprietarului un prejudiciu distinct, adăugat la exproprierea bunurilor sale. Acest decalaj determină Curtea să considere că reclamantul a trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a rupt echilibrul corect care trebuie să domine între cerințele de interes general și protejarea dreptului la respectarea bunurilor. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 20. Reclamantul se plânge că durata procedurii de expropriere a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție 21. Curtea consideră că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. De asemenea, nu a fost invocat niciun alt motiv de inadmisibilitate. Cu toate acestea, având în vedere concluzia sa pe teren la art. 1 din Protocolul nr. 1, Curtea nu consideră necesară reexaminarea separată a chestiunii de celeritate din perspectiva articolului 6 alineatul III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 22. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se elimine numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, după caz, o satisfacție echitabilă. Prejudiciul, cheltuielile și cheltuielile de judecată 23. Reclamantul solicită 91 270 EUR (EUR) pentru prejudiciile materiale pe care le-ar fi suferit. El solicită 3 000 EUR pentru onorariile de avocat. 24. Guvernul contestă aceste pretenții. 25. Având în vedere modul de calcul adoptat în Hotărârea Aka (citată anterior, §§ 55-57) și în lumina datelor economice relevante, Curtea acordă reclamantului pentru prejudiciul material 7 800 EUR. 26. În ceea ce privește cheltuielile și cheltuielile de judecată, Curtea amintește că, în temeiul articolului 41 din convenție, aceasta rambursează numai cheltuielile de care s-a stabilit că au fost suportate efectiv și în mod necesar și sunt de o valoare rezonabilă (a se vedea, printre altele, Cu toate că reclamantul nu a furnizat documentele justificative necesare pentru a-și susține pretențiile, este totuși necesar să se accepte faptul că acesta a suportat în mod necesar anumite cheltuieli în scopul reprezentării sale în fața Curții. Interese moratorii 27. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A se vedea că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. că nu este necesar să se examineze separat motivul întemeiat pe art. 6 din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 7 800 EUR (șapte mii opt sute de euro) pentru daune materiale și 1 000 EUR (mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată care urmează să fie convertite în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit; că, de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume trebuie să majoreze de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Iunie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Elens-Passos F. Tulkens Grefier Adjunct Președinte
DEUXIÈME SECTION
BELGE c. TURQUIE
(Requête n
o
33434/02)
ARRÊT
26 juin 2007
26/09/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Belge c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
A.B. Baka,
M
mes
juges,
et de M
me
F.
Elens-Passos,
greffière adjointe de section
.
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 5 juin 2007,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
33434/02) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Șükrü Belge («
le requérant
»), a saisi la Cour le 30
juillet 2002 en vertu de l'article
34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») n'a pas désigné d'agent pour la procédure devant la Cour.
3.
Le 13
juillet 2006, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l'article
29 §
3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
4.
Le requérant est né en 1941 et réside à Çanakkale.
5.
En 1998, la municipalité de Çanakkale («
l'administration
») expropria le terrain du requérant.
6.
En désaccord avec le montant alloué par l'administration, le 7
décembre 1998, le requérant introduisit un recours en augmentation de l'indemnité d'expropriation auprès du tribunal de grande instance de Çanakkale. Par un jugement du 2
avril 2001, le tribunal octroya au requérant une indemnité complémentaire de 3
003
489
000 livres turques (TRL), assortie d'intérêts moratoires au taux légal, à partir du 2
janvier 1999.
7.
Par un arrêt du 1
er
novembre 2001, la Cour de cassation cassa le jugement du 2
avril 2001, au motif qu'il fallait procéder à un rapport d'expertise complémentaire.
8.
Le 23
août 2001, l'administration versa 3
004
095
978 TRL de l'indemnité complémentaire au requérant.
9.
Par un jugement du 22
octobre 2003, le tribunal de première instance se conforma à l'arrêt de la Cour.
10.
Le requérant ne se pourvut pas en cassation contre le jugement du 22
octobre 2003 et celui-ci devint définitif le 24
décembre 2003.
11.
Le 10
mars 2004, l'administration versa au requérant les intérêts moratoires dus sur l'indemnité complémentaire, soit un montant de 10
825
619
II.
12.
Pour le droit et la pratique internes pertinents en matière d'expropriation, voir les arrêts
Akkuș c. Turquie
(9 juillet 1997,
Recueil des arrêts et décisions
1997-IV, pp. 1305-1306, §§ 13-16) et
Aka c. Turquie
(23
septembre 1998,
Recueil
1998-VI, pp. 2674-2676, §§ 17-25).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE
o
1
13.
Invoquant l'article
1 du Protocole n
o
1, le requérant se plaint d'une atteinte à son droit au respect de ses biens en raison de l'insuffisance du taux d'intérêts moratoires légaux pour compenser la perte due à la forte dépréciation monétaire pendant la période allant de l'introduction d'action en augmentation de l'indemnité d'expropriation au paiement effectif des sommes attribuées ainsi que le retard pris par l'Etat dans le paiement de l'indemnité complémentaire d'expropriation. L'article
1 du Protocole n
o
1 est libellé comme suit
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
14.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article
35 §
3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
15.
Le Gouvernement précise que l'indemnité complémentaire a été versée au requérant le 9
août 2001 et les intérêts moratoires ont été versés le 10
mars 2004, soit dans un délai de trois mois à partir de la date du jugement définitif.
16.
La Cour note que même si l'indemnité complémentaire assortie d'intérêts moratoires a été versée dans un délai de trois mois, le requérant se plaint principalement du préjudice qu'il a subi pendant la période se situant entre la saisine du tribunal et le paiement effectif de l'indemnité en raison de la forte dépréciation monétaire durant cette période.
17.
La Cour a traité à maintes reprises d'affaires soulevant des questions semblables à celles du cas d'espèce et constaté la violation de l'article
1 du Protocole n
o
1 (voir
Akkuș
, précité, p. 1317, § 31, et
Aka
, précité, p.
2682, §§
50-51).
18.
La Cour a examiné la présente affaire et considère que le Gouvernement n'a fourni aucun fait ni argument convaincant pouvant mener à une conclusion différente dans le cas présent. Elle constate que le décalage entre la valeur de la créance du requérant au moment de l'expropriation de son terrain et sa valeur lors du règlement effectif est imputable à l'administration expropriante, qui a fait subir au propriétaire un préjudice distinct s'ajoutant à l'expropriation de ses biens. C'est ce décalage qui amène la Cour à considérer que le requérant a eu à supporter une charge spéciale et exorbitante qui a rompu le juste équilibre devant régner entre les exigences de l'intérêt général et la sauvegarde du droit au respect des biens. En s'inspirant de son mode de calcul bien établi (voir
Aka
, précité), elle constate que ce décalage a fait subir à l'intéressé un préjudice certain.
19.
Par conséquent, il y a eu violation de l'article
1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE
6 §
20.
Le requérant se plaint que la durée de la procédure d'expropriation a méconnu l'article
6 §
1 de la Convention.
21.
La Cour estime que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l'article
35 §
3 de la Convention. Aucun autre motif d'irrecevabilité n'a non plus été relevé. Cependant, eu égard à sa conclusion sur le terrain de l'article
1 du Protocole n
o
1, la Cour n'estime pas nécessaire de réexaminer séparément la question de célérité de plus sous l'angle de l'article
6 §
1.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE
22.
Aux termes de l
'
article
41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage, frais et dépens
23.
Le requérant réclame 91
270 euros (EUR) au titre du préjudice matériel qu'il aurait subi. Il réclame 3
000 EUR pour honoraires d'avocat.
24.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
25.
Considérant le mode de calcul adopté dans l'arrêt
Aka
(précité, §§
55-57) et à la lumière des données économiques pertinentes, la Cour accorde au requérant au titre du dommage matériel 7
800
EUR.
26.
Pour ce qui est des frais et dépens, la Cour rappelle qu'au titre de l'article
41 de la Convention, elle rembourse uniquement les frais dont il est établi qu'ils ont été réellement et nécessairement exposés et sont d'un montant raisonnable (voir, parmi d'autres,
Nikolova c. Bulgarie
[GC], n
o
31195/96, §
79, CEDH 1999-II). Bien que le requérant n'ait pas fourni les justificatifs nécessaires à l'appui de ses prétentions, force est néanmoins d'accepter que celui-ci a nécessairement encouru certains frais aux fins de sa représentation devant la Cour. Partant, elle estime raisonnable de lui accorder la somme de 1
000
EUR, tous frais confondus.
B.
Intérêts moratoires
27.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article
1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner séparément le grief tiré de l'article
6 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l
'
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44 §
2 de la Convention, 7
800 EUR (sept mille huit cents euros) pour dommage matériel et 1
000 EUR (mille euros) pour frais et dépens à convertir en nouvelles livres turques au taux applicable à la date du règlement, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants ont à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 26
juin 2007 en application de l'article
77 §§
2 et 3 du règlement.
F.
Elens-Passos
ulkens
Greffière adjointe
Présidente