ÎNAPOI LA REZULTATE Înalta Curte de Casație și Justiție
Sursă originală
ÎCCJ 04.09.2012

ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2644/2012

HOTĂRÂRE
04.09.2012
CAMERĂ
penal
Citează această cauză
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2644/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)

Asupra

recursului de față;

În baza

actelor dosarului, constată următoarele:

Prin sentința penale nr. 425/F

din 30 septembrie 2011 a Curții de Apel București, secția a II-a penală, a fost

respinsă, ca nefondată, sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel

București privind persoana condamnată S.M.

Onorariul avocatului

din oficiu, 320 RON, s-a dispus să fie suportat din fondul Ministerului Justiției.

Pentru a pronunța

această hotărâre, prima instanță a reținut următoarele:

Prin rezoluția

din 02 iunie 2011 a Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București și înregistrată

pe rolul Curții de Apel București la data de 17 iunie 2011 sub nr. 5618/2/2011,

în temeiul art. 162 alin. (4) din Legea nr. 302/2004, modificată, s-a solicitat

recunoașterea și punerea în executare a sentinței penale nr. 163/2010 din data de

21 mai 2010 a Judecătoriei Penale nr. 4 din Castellon, în procedura soluționării

cererii de transferare într-un penitenciar din România a persoanei condamnate S.M.

În motivarea sesizării

s-a arătat că la data de 09 iulie 2009 a fost înregistrată sub nr. 1790/II-5/2009

la Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București adresa Ministerului Justiției

- Direcția Drept Internațional și Tratate prin care a fost transmisă în conformitate

cu dispozițiile Legii nr. 302/2004, modificată, cererea formulată de Ministerul

Justiției din Regatul Spaniei prin care s-a solicitat transferarea persoanei condamnate

S.M., alias I.V., alias D.Y., în vederea continuării executării pedepsei de 8 ani,

11 luni și 15 zile închisoare într-un penitenciar din România.

Prin rezoluția

nr. 1890/11-5/2009 din data de 18 februarie 2010 a Procurorului general al Parchetului

de pe lângă Curtea de Apel București s-a dispus sesizarea Curții de Apel București

în vederea recunoașterii și punerii în executare a sentințelor penale definitive

cu nr. 285 din 19 iulie 2002 a Tribunalului Penal nr. 6 din Valencia, nr. 249 din

data de 17 mai 2004 a Tribunalului Penal nr. 12 din Valencia, nr. 567 din data de

24 decembrie 2004 a Tribunalului Penal nr. 12 din Valencia, nr. 352/2005 din data

de 23 iunie 2005 a Tribunalului Penal nr. 2 din Valencia, nr. 424 din data de 11

septembrie 2008 a Tribunalului Penal nr. 6 din Valencia, precum și nr. 630 din data

de 18 decembrie 2008 a Tribunalului Penal nr. 10 din Valencia.

Prin decizia penală

nr. 3928 din 05 noiembrie 2010 pronunțată în Dosarul nr. 1876/2/2010, Înalta

Curte de Casație și Justiție, secția penală, a casat sentința penală nr. 146

din 18 mai 2010 a Curții de Apel București și a respins sesizarea Parchetului privind

transferul persoanei condamnate.

Prin adresa înregistrată

la Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București la data de 08 septembrie 2010,

Ministerul Justiției - Direcția Drept Internațional și Tratate a transmis în conformitate

cu dispozițiile Legii nr. 302/2004, modificată, sentința nr. 163/2010 din data de

21 mai 2010 a Judecătoriei nr. 4 din Castellon atașată la adresa din data de 30

iulie 2010 a Ministerului de Justiție din Regatul Spaniei prin care numitul I.V.

a fost condamnat la pedeapsa de 1 an închisoare.

Cererea formulată

de autoritățile spaniole a fost însoțită de documentele prevăzute de art. 6

pct. 2 din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată

la Strasbourg în anul 1983, respectiv copia certificată pentru conformitate de pe

hotărârea de condamnare, de pe dispozițiile legale aplicabile, indicarea datei la

care se consideră executată pedeapsa.

Din verificările

efectuate la Ministerul Administrației și Internelor - Inspectoratul Național pentru

Evidența Persoanelor și Ministerul Administrației și Internelor - Direcția Generală

de Pașapoarte a rezultat că numitul S.M. este cetățean român, fiind astfel îndeplinită

condiția prev. de art. 3 lit. a) din Convenția europeană asupra transferării persoanelor

condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143 lit. a) din Legea nr. 302/2004, republicată.

Din informațiile

și documentele comunicate de statul de condamnare, în aplicarea Convenției europene

asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg în anul 1983,

a rezultat că prin sentința penală nr. 163/2010 din data de 21 mai 2010 numitul

I.V. a fost condamnat de către Judecătoria Penală nr. 4 din Castellon la o pedeapsă

de 1 an închisoare pentru săvârșirea unui delict de furt cu folosirea forței asupra

lucrurilor prev. de art. 238 din Codul penal spaniol, aplicându-i-se totodată și

pedeapsa accesorie de incapacitate specială de exercitare a dreptului de sufragiu

pasiv pe perioada condamnării pentru delict.

Această sentință

a rămas definitivă, astfel că a fost îndeplinită și condiția prev. de art. 3

lit. b) din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată

la Strasbourg și art. 143 lit. b) din Legea nr. 302/2004.

S-a mai reținut

că din situația executării pedepsei comunicată de autoritățile spaniole a rezultat

că numitul I.V. va începe executarea acestei pedepse la data de 10 mai 2015, durata

condamnării împlinindu-se la data de 06 mai 2016, fiind deductibile 2 zile de la

12 la 13 martie 2003. În consecință, este îndeplinită condiția prev. de art. 3

lit. c) din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată

la Strasbourg și art. 143 lit. c) din Legea nr. 302/2004.

În fapt, prin

sentința penală nr. 163/2010 din data de 21 mai 2010 numitul I.V. a fost condamnat

de către Judecătoria Penală nr. 4 din Castellon s-au reținut următoarele:

„În data de 02

martie 2003 acuzatul I.V. însoțit de către A.V., cu intenția de a obține un beneficiu

patrimonial ilicit, au spart cu o bormașină caseta cu monede a unui aparat dintr-o

cabină telefonică cu intenția de a sustrage monedele, iar la sosirea organelor de

poliție acuzatul a lăsat pe aparatul telefonic o sârmă rigidă și a aruncat pe jos

mai multe carduri plastifiate.”

Examinând materialul

cauzei s-a constatat că este îndeplinită condiția dublei încriminări prevăzute de

art. 143 din Legea nr. 302/2004 și art. 3 pct. 1 lit. e) din Convenția europeană

asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg, însă din documentele

trimise de autoritățile spaniole nu se poate stabili cu certitudine identitatea

între persoana condamnată sub numele de I.V. și numitul S.M., cu privire la care

a fost formulată cererea de transferare de către autoritățile spaniole.

Deși prin declarația

din data de 27 martie 2008, numitul S.M. și-a manifestat acordul de a fi transferat

într-un penitenciar din România în vederea continuării executării pedepsei, cererea

inițială formulată de către autoritățile spaniole privind recunoașterea hotărârilor

pronunțate anterior față de sus-numitul a fost respinsă în mod definitiv, acesta

urmând a executa pedepsele la care a fost condamnat într-un penitenciar din Regatul

Spaniei până la data de 09 mai 2015.

Având în vedere

aceste aspecte, s-a dispus sesizarea Curții de Apel București pentru a hotărî cu

privire la întrunirea condițiilor necesare recunoașterii sentinței penale nr. 163/2010

din data de 21 mai 2010 a Judecătoriei Penale nr. 4 din Castellon și punerii în

executare a acesteia.

Instanța de fond,

examinând actele și lucrările dosarului, a constatat nefondată sesizarea Parchetului

de pe lângă Curtea de Apel București întrucât din actele dosarului rezultă că până

în prezent există serioase dubii cu privire la identitatea reală a persoanei condamnate,

prin cele șase sentințe emise de autoritățile juridice din Republica Spania, dispunându-se

condamnarea lui I.V., cetățean moldovean, alias S.M., D.Y. și B.I.

Pe de altă parte,

în ceea ce privește pedeapsa de un an închisoare aplicată prin sentința penală

nr. 163 din 21 mai 2010 de către Judecătoria Penală nr. 4 din Castellon, se reține

din situația executării pedepsei că această pedeapsă urmează să fie executată de

la data de 10 mai 2015 până la data de 06 mai 2016.

S-a mai reținut

că în aceste împrejurări nu s-a stabilit identitatea reală a persoanei condamnate,

iar ultima condamnare care i s-a aplicat și care face obiectul prezentului proces,

începe la data de 10 mai 2015 (după executarea celorlalte pedepse), iar la dosar

nu există consimțământul persoanei condamnate cu privire la această ultimă pedeapsă,

constatându-se astfel că în cauză nu sunt îndeplinite cerințele legale prevăzute

de art. 143 din Legea nr. 302/2004 modificată, considerente față de care se va respinge,

ca nefondată, sesizarea privind persoana condamnată S.M.

Împotriva acestei

hotărâri a declarat recurs persoana transferabilă S.M., solicitând prin apărătorul

său admiterea recursului, casarea hotărârii atacate și rejudecând, pe fond, admiterea

sesizării Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București, recunoașterea și punerea

în executare a sentinței penale nr. 163/2010 din data de 21 mai 2010 a Judecătoriei

Penale nr. 4 din Castellon, în procedura soluționării cererii de transferare într-un

penitenciar din România.

Examinând recursul

declarat în raport de motivul invocat, dar și din oficiu, conform art. 385

6

alin. (3) C. proc. pen., Înalta Curte constată că aceste este nefundat, pentru considerentele

se vor arăta în continuare.

Potrivit dispozițiilor

art. 143 din Legea nr. 302/2004 privind cooperarea judiciară internațională în materie

penală, transferarea unei persoane condamnate în vederea executării pedepsei poate

avea loc numai în următoarele condiții:

- condamnatul

este resortisant al statului de executare;

- hotărârea este

definitivă;

- la data primirii

cererii de transferare condamnatul mai are de executat cel puțin 6 luni din durata

pedepsei. În cazuri excepționale, în baza acordului între statele implicate, transferarea

poate avea loc chiar dacă partea de pedeapsă neexecutată este mai mică de 6 luni;

- transferul este

consimțit de către persoana condamnată sau dacă, în raport cu vârsta ori cu starea

fizică sau mintală a acesteia, unul dintre cele două state consideră necesar, de

către reprezentantul persoanei;

- faptele care

au atras condamnarea constituie infracțiuni, potrivit legii statului de executare;

- statul de condamnare

și statul de executare trebuie să se pună de acord asupra acestei transferări; în

caz contrar, transferarea nu poate avea loc.

Revenind la cauză

se constată că în cauză este îndeplinită condiția prev. de art. 3 lit. a) din Convenția

europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și

art. 143 lit. a) din Legea nr. 302/2004 republicată, întrucât așa cum rezultă din

verificările efectuate la Ministerul Administrației și Internelor - Inspectoratul

Național pentru Evidența Persoanelor și Ministerul Administrației și Internelor

- Direcția Generală de Pașapoarte a rezultat că numitul S.M. este cetățean român,

fiind astfel îndeplinită.

Totodată, din

informațiile și documentele comunicate de statul de condamnare, în aplicarea Convenției

europene asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg în anul

1983, a rezultat că prin sentința penală nr. 163/2010 din data de 21 mai 2010 numitul

I.V. a fost condamnat de către Judecătoria Penală nr. 4 din Castellon la o pedeapsă

de 1 an închisoare pentru săvârșirea unui delict de furt cu folosirea forței asupra

lucrurilor prev. de art. 238 din Codul penal spaniol, aplicându-i-se totodată și

pedeapsa accesorie de incapacitate specială de exercitare a dreptului de sufragiu

pasiv pe perioada condamnării pentru delict. Această hotărâre a rămas definitivă,

astfel că este îndeplinită și condiția prev. de art. 3 lit. b) din Convenția europeană

asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143

lit. b) din Legea nr. 302/2004.

Din situația executării

pedepsei comunicată de autoritățile spaniole a rezultat că numitul I.V. va începe

executarea acestei pedepse la data de 10 mai 2015, durata condamnării împlinindu-se

la data de 06 mai 2016, fiind deductibile 2 zile de la 12 la 13 martie 2003. În

consecință, fiind îndeplinită condiția prev. de art. 3 lit. c) din Convenția europeană

asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143

lit. c) din Legea nr. 302/2004.

Prin sentința

penală nr. 163/2010 din data de 21 mai 2010 numitul I.V. a fost condamnat de către

Judecătoria Penală nr. 4 din Castellon, reținându-se că la data de 02 martie 2003

acesta, însoțit de către numitul A.V., cu intenția de a obține un beneficiu patrimonial

ilicit, au spart cu o bormașină caseta cu monede a unui aparat dintr-o cabină telefonică

cu intenția de a sustrage monedele, iar la sosirea organelor de poliție acuzatul

a lăsat pe aparatul telefonic o sârmă rigidă și a aruncat pe jos mai multe carduri

plastifiate.

Având în vedere

că fapta care a atras condamnarea numitului I.V. constituie infracțiune, potrivit

legii române, în mod corect prima instanță a constatat că în cauză este îndeplinită

condiția dublei încriminări că astfel cum este prevăzută de art. 143 din Legea

nr. 302/2004 și art. 3 pct. 1 lit. e) din Convenția europeană asupra transferării

persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg.

Pe de altă parte,

Înalta Curte observă că există serioase dubii cu privire la identitatea reală a

persoanei condamnate prin sentințele penale definitive cu nr. 285 din 19 iulie

2002 a Tribunalului Penal nr. 6 din Valencia, nr. 249 din data de 17 mai 2004 a

Tribunalului Penal nr. 12 din Valencia, nr. 567 din data de 24 decembrie 2004 a

Tribunalului Penal nr. 12 din Valencia, nr. 352/2005 din data de 23 iunie 2005 a

Tribunalului Penal nr. 2 din Valencia, nr. 424 din data de 11 septembrie 2008 a

Tribunalului Penal nr. 6 din Valencia, precum și nr. 630 din data de 18

decembrie 2008 a Tribunalului Penal nr. 10 din Valencia și nr. 163/2010 din data

de 21 mai 2010.

Astfel, prin hotărârile

menționate s-a dispus condamnarea numitului I.V., cetățean moldovean, alias S.M.,

D.Y. și B.I., dar din documentele trimise de autoritățile spaniole nu se poate stabili

cu certitudine identitatea între persoana condamnată sub numele de I.V. și numitul

S.M., cu privire la care a fost formulată cererea de transferare de către autoritățile

spaniole.

Totodată, așa

cum rezultă din actele dosarului, deși prin declarația din data de 27 martie 2008,

numitul S.M. și-a manifestat acordul de a fi transferat într-un penitenciar din

România în vederea continuării executării pedepsei, cererea inițială formulată de

către autoritățile spaniole privind recunoașterea hotărârilor pronunțate anterior

față de sus-numitul a fost respinsă în mod definitiv, acesta urmând a executa pedepsele

la care a fost condamnat într-un penitenciar din Regatul Spaniei până la data de

09 mai 2015.

Față de considerentele

expuse, în baza dispozițiilor art. 385

15

pct. 2 lit. b) C. proc.

pen., Înalta Curte va respinge recursul declarat de persona condamnată S.M. împotriva

sentința penale nr. 425/F din 30 septembrie 2011 a Curții de Apel București, secția

a II-a penală.

În temeiul

art. 192 alin. (2) C. proc. pen., recurentul persoană condamnată va fi obligat la

plata sumei de 920 RON, cu titlu de cheltuieli judiciare către stat, din care suma

de 320 RON, reprezentând onorariul apărătorului desemnat din oficiu, se va avansa

din fondul Ministerului Justiției.

Respinge, ca nefondat,

recursul declarat de recurentul persoană condamnată S.M. împotriva sentința penale

nr. 425/F din 30 septembrie 2011 a Curții de Apel București, secția a II-a penală.

Obligă recurentul

persoană condamnată la plata sumei de 920 RON, cu titlu de cheltuieli judiciare

către stat, din care suma de 320 RON, reprezentând onorariul apărătorului desemnat

din oficiu, se va avansa din fondul Ministerului Justiției.

Definitivă.

Pronunțată, în

ședință publică, azi, 04 septembrie 2012.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
ÎCCJ 2011-10-20
0,96
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3704/2011
t la dosarul cauzei dosarul nr. 8713/2/2007 (2879/2007) al Curții de Apel București, secția a II-a penală, în care s-a pronunțat sentința invocată de către condamnata. Analizând actele și lucrările dosarului, Curtea a reținut următoarele: P
ÎCCJ 2013-04-10
0,95
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1244/2013
România pentru a continua executarea pedepsei. Obiectul sesizării din prezenta cauză îl formează recunoașterea sentinței penale nr. 81 din 26 martie 2012 și transferarea condamnatului în România pentru executarea pedepsei de 8 luni închisoa
ÎCCJ 2013-01-08
0,95
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 30/2013
Asupra recursului de față; În baza lucrărilor din dosar, constată următoarele: Prin sentința penală nr. 487 din 28 octombrie 2011 a Curții de Apel București, secția a II-a penală, în baza art. 139 și art. 144 din Legea nr. 302/2004, a fost
ÎCCJ 2012-04-02
0,95
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 981/2012
Asupra recursului de față; În baza lucrărilor din dosar, constată următoarele: Prin sentința penală nr. 483 din 28 noiembrie 2011 a Curții de Apel București, secția I penală s-a admis sesizarea formulată de Parchetul de pe lângă Curtea de A
ÎCCJ 2011-02-02
0,95
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2901/2013
Asupra recursului de față; În baza lucrărilor din dosar, constată următoarele: Prin sentința penală nr. 424 din 26 octombrie 2012, Curtea de Apel București, secția I penală, a admis sesizarea formulată de Parchetul de pe lângă Curtea de Ape
Sursă