ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3979/2013
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 3979/2013 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2013)
Asupra recursului de față;
În baza lucrărilor din dosar, constată
următoarele:
Prin
sentința penală nr. 345/F din 13 august 2013 pronunțată de Curtea de Apel
București, secția a II-a penală, s-a admis sesizarea Parchetului de pe lângă
Curtea de Apel București.
S-a dispus recunoașterea și punerea în
executare a sentinței nr. 26 Hv 168/11a din 7 februarie 2012 de Tribunalul
Innsbruck, rămasă definitivă prin decizia nr. 6 Bs 179/12t din 16 mai 2012 a
Curții de Apel Innsbruck, Republica Austria privind pedeapsa de 3 ani și 6 luni
închisoare aplicată persoanei condamnate M.C.
S-a dispus transferarea persoanei condamnate
într-un penitenciar din România în vederea continuării executării pedepsei de 3
ani și 6 luni închisoare.
S-a dedus detenția de la 27 august 2012
la zi.
Onorariu avocat oficiu în sumă de 320 RON
se va suporta din fondul Ministerului Justiției.
Pentru a hotărî astfel, instanța de
fond, a reținut următoarele:
Prin rezoluția Parchetului de pe lângă
Curtea de Apel București, din data de 1 iulie 2013 a fost sesizată instanța în
vederea recunoașterii și punerii în executare a sentinței emisă de autoritățile
judiciare din Republica Austria, în procedura soluționării cererii de
transferare într-un penitenciar din România a persoanei condamnate M.C. pentru
continuarea executării pedepsei ce i s-a aplicat.
În motivarea rezoluției s-a arătat că,
prin adresa din data de 24 aprilie 2013, Ministerului Justiției, Direcția Drept
Internațional și Cooperare Judiciară, prin care a transmis acestei unități de
parchet cererea formulată de Ministerul Justiției din Republica Austria prin
care s-a solicitat transferarea persoanei condamnate într-un penitenciar din
România în vederea continuării executării pedepsei aplicată față de aceasta de
către instanțele de judecată din statul solicitant.
Cererea formulată de autoritățile
austriece a fost însoțită de documentele prevăzute de art. 6 alin. (2) din
Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la
Strasbourg la 21 martie 1983, respectiv: copia certificată pentru conformitate
de pe hotărârea de condamnare, de pe dispozițiile legale aplicabile, indicarea
duratei condamnării deja executate, declarația prin care persoana condamnată a
consimțit la transferarea într-un penitenciar din România în vederea executării
pedepsei.
Din verificările efectuate la
Ministerul Afacerilor Interne, Direcția Generală de Pașapoarte și Direcția
pentru Evidența Persoanelor și Administrarea Bazelor de Date a rezultat că
persoana condamnată este cetățean român, fiind îndeplinită condiția prevăzută
de art. 3 lit. a) din Convenția europeană asupra transferării persoanelor
condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143 lit. a) din Legea nr. 302/2004,
republicată.
Din informațiile și documentele
comunicate a rezultat că prin sentința nr. 26 Hv 168/11a din 7 februarie 2012
de Tribunalul Innsbruck, numitul M.C. a fost condamnat la pedeapsa închisorii
de 3 ani și 6 luni pentru săvârșirea infracțiunilor de furt calificat, prevăzută
de art. 127, art. 128 alin. (1), art. 129 cif.1 și 2, art. 130 var. 4 C. pen.
austriac.
Sentința a rămas definitivă prin
decizia nr. 6 Bs 179/12t din 16 mai 2012 a Curții de Apel Innsbruck, fiind
astfel îndeplinită condiția prevăzută de art. 3 lit. b) din Convenția europeană
asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143
lit. b) din Legea nr. 302/2004, republicată.
Din situația executării pedepsei
comunicată de autoritățile austriece a rezultat că numitul M.C. a fost arestată
preventiv de la 27 august 2011 la 7 februarie 2012 și va fi finalizată
executarea pedepsei la data de 27 februarie 2015, fiind îndeplinită astfel
condiția prevăzută de art. 3 lit. c) din Convenția europeană asupra
transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143 lit. b)
din Legea nr. 302/2004, republicată.
Persoana condamnată se află
încarcerată în Penitenciarul Suben din Republica Austria.
În fapt,s-a reținut că persoana
condamnată,singură, ori împreună cu alte persoane, prin efracție, pe timp de
noapte, a sustras mai multe bunuri de la diferite persoane, în perioada 7 din 8
iulie 2011-26 din 27 august 2011, săvârșind mai multe acte materiale.
Examinând materialul cauzei, s-a
constatat că este îndeplinită condiția dublei incriminări prevăzute de art. 143
lit. e) din Legea nr. 302/2004, republicată și art. 3 pct. 1 lit. e) din
Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la
Strasbourg, faptele reținute în sarcina persoanei condamnate M.C. au
corespondent în legislația penală română, realizând conținutul constitutiv al infracțiunii
prevăzute de art. 208 alin. (1)-art. 209 alin. (1) lit. i), cu aplicarea art.
41 alin. (2) C. pen. român.
Persoana condamnată a arătat că
dorește să fie transferată în România în vederea continuării executării
pedepsei într-un penitenciar din România la data de 22 ianuarie 2012, însă prin
hotărârea Direcției Poliției Landului Tirol, persoanei condamnate i s-a aplicat
interdicția de ședere pe teritoriul Republicii Austria pe o durată limitată de
10 ani, fiind astfel îndeplinită condiția prevăzută de art. 3 lit. d) din
Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg
și art. 143 lit. d) din Legea nr. 302/2004, republicată.
În cauză s-a reținut că sunt incidente
dispozițiile art. 3 pct. 1 din Protocolul adițional la Convenția europeană
asupra transferării persoanelor condamnate adoptat la Strasbourg în anul 1997
(act ratificat atât de România, cât și de Republica Austria), astfel că se poate
realiza transferarea susnumitului într-un penitenciar din România și în lipsa
consimțământului.
Curtea examinând actele și lucrările
dosarului, a constatat întemeiată sesizarea, în cauză este dovedită
îndeplinirea atât a condiției prevăzută de art. 3 lit. b) din Convenția
europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg cât
și cerințele art. 143 și urm. din Legea nr. 302/2004, modificată, considerente
față de care s-a admis sesizarea de față și în consecință, s-a dispus
recunoașterea și punerea în executare a sentinței nr. 26 Hv 168/11a din 7
februarie 2012 de Tribunalul Innsbruck, rămasă definitivă prin decizia nr. 6 Bs
179/12t din 16 mai 2012 a Curții de Apel Innsbruck, Republica Austria, privind
pedeapsa de 3 ani și 6 luni închisoare aplicată persoanei condamnate M.C.
S-a dispus transferarea într-un
penitenciar din România a persoanei condamnate în vederea continuării
executării pedepsei de 3 ani și 6 luni închisoare.
În baza art. 146 din Legea nr.
302/2004, modificată, s-a dedus integral din pedeapsă perioada deja executată
de persoana condamnată de la 27 august 2011 la zi.
Sentința a fost recurată de
condamnatul persoană transferabilă M.C.
Apărătorul desemnat din oficiu pentru
condamnatul persoană transferabilă, oral, în ședința publică a lăsat la
aprecierea instanței soluția ce se va pronunța.
Examinând hotărârea atacată, atât prin
prisma motivelor invocate de apărătorul desemnat din oficiu, cât și din oficiu,
în conformitate cu dispozițiile art. 385
6
alin. (3) C. proc. pen.,
Înalta Curte de Casație și Justiție constată că recursul este nefondat.
În cauză, corect s-a reținut că este
îndeplinită condiția dublei incriminări prevăzute de art. 143 lit. e) din Legea
nr. 302/2004 și art. 3 pct. 1 lit. e) din Convenția europeană asupra
transferării persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg, faptele reținute
în sarcina persoanei condamnate își au corespondentul în legislația penală
română, realizând conținutul constitutiv al infracțiunii prevăzute de art. 208
alin. (1)-art. 209 alin. (1) lit. i), cu aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen.
român.
Totodată, Curtea a constatat, că
persoana transferabilă este cetățean român, că hotărârea este definitivă; că la
data primirii cererii de transferare, condamnatul mai are de executat cel puțin
6 luni din durata pedepsei, precum și că, felul și durata pedepsei sunt
compatibile cu legislația română, astfel încât nu este necesară conversia
acesteia în raport de dispozițiile art. 157-art. 159 din Legea nr. 302/2004.
De asemenea, se constată că, persoana
condamnată și-a exprimat consimțământul cu privire la transferarea sa în
vederea continuării executării pedepsei aplicate de instanțele austriece
într-un penitenciar din România, însă prin hotărârea Direcției Poliției
Landului Tirol, persoanei condamnate i s-a aplicat interdicția de ședere pe
teritoriul Republicii Austria pe o durată limitată de 10 ani, fiind astfel
îndeplinită condiția prevăzută de art. 3 lit. d) din Convenția europeană asupra
transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143 lit. d)
din Legea nr. 302/2004, republicată.
Totodată, în cauză s-a reținut că sunt
incidente dispozițiile art. 3 pct. 1 din Protocolul adițional la Convenția europeană
asupra transferării persoanelor condamnate adoptat la Strasbourg în anul 1997
(act ratificat atât de România, cât și de Republica Austria), astfel că se
poate realiza transferarea susnumitului într-un penitenciar din România și în
lipsa consimțământului.
Față de aceste considerente, Înalta
Curte, în baza art. 385
15
pct. 1 Iit. b) C. proc. pen., va respinge
ca nefondat, recursul declarat de condamnatul persoană transferabilă M.C., împotriva
sentinței penale nr. 345/F din 13 august 2013 a Curții de Apel București, secția
a II-a penală.
Va obliga recurentul condamnat
persoană transferabilă la plata sumei de 520 RON cu titlu de cheltuieli
judiciare către stat, din care suma de 320 RON, reprezentând onorariul
apărătorului desemnat din oficiu, se va avansa din fondul Ministerului
Justiției.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca nefondat, recursul
declarat de condamnatul persoană transferabilă M.C.,împotriva sentinței penale
nr. 345/F din 13 august 2013 a Curții de Apel București, secția a II-a penală.
Obligă recurentul condamnat persoană
transferabilă la plata sumei de 520 RON cu titlu de cheltuieli judiciare către
stat, din care suma de 320 RON, reprezentând onorariul apărătorului desemnat
din oficiu, se va avansa din fondul Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată în ședință publică, azi 11
decembrie 2013.