CtEDO 20.02.2007 Auto

LUKASHEVICH v. RUSSIA

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
20.02.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Struck off the list
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
LUKASHEVICH v. RUSSIA (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE nr. 7364/04, de către Vladislav Yevgenyevich LUCASHEVICH împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 20 februarie 2007 în calitate de Cameră compusă din: Președintele C.L. Rozakis Loucaides Doamna Vajić Kovler Steiner Hajiyev Spielmann, judecători și dl S. Nielsen, grefier având în vedere cererea depusă la 16 februarie 2004, Având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul respondent, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Vladislav Yevgenyevich Lukashevich, este un național rus care s-a născut în 1977 și trăiește în regiunea Ryazan. Guvernul contestat este reprezentat de dl P. Laptev, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul este fost ofițer de poliție. În 2001 a participat la o misiune antiterroristă în regiunea Nord-Caucasus din Rusia. La o dată neespecificată în 2003 reclamantul a depus o cerere la o instanță împotriva Ministerului Internului Federației Ruse pentru a primi salariile pentru participarea sa la misiune. La 2 decembrie 2003, Curtea de District Sovetskiy din Ryazan a acordat cererea reclamantului și i-a acordat 47.096 ruble, plătite de Ministerul Internului. La 15 decembrie 2003, hotărârea a devenit finală. În aceeași dată Curtea de District Sovetskiy din Ryazan a eliberat o scrisoare de execuție și a transmis-o Trezorului de Stat al Rusiei. Hotărârea din 2 decembrie 2003 a fost pusă în aplicare la 20 septembrie 2004. Procedura în fața Curții La 1 martie 2006, cererea a fost comunicată guvernului contestat. La 23 iunie 2006, Guvernul și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și meritul cererii. Prin scrisoarea lor de aceeași dată, Guvernul a informat, de asemenea, Curtea cu privire la dorința reclamantului de a retrage cererea din lista cazurilor pe calea Curții. Reclamantul a fost invitat să prezinte observații scrise în răspuns până la 28 de ani. August 2006 și confirmă dorința de a retrage cererea. La 26 iulie 2006, versiunea engleză a observațiilor Guvernului a fost transmisă reclamantului. Termenul pentru prezentarea observațiilor sale în răspuns a rămas neafectat. Întrucât observațiile reclamantului în răspuns nu au fost primite până la 28 de ani. August 2006, la 18 octombrie 2006, reclamantul a fost informat prin corespondență înregistrată că nu și-a clarificat poziția în ceea ce privește retragerea cererii sau, în alternativă, de a prezenta observații, ar putea duce la grevarea cererii. Reclamantul a primit scrisoarea la 25 octombrie 2006, dar nu a răspuns la acest lucru. 37 din Convenția care, în partea relevantă, citește după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să ia o cerere din lista cazurilor în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să-și urmeze cererea; ... Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenția și în Protocolul respectiv, necesită acest lucru.” Curtea constată că reclamantul a fost recomandat să confirme dorința de a retrage cererea din lista de cazuri sau de a prezenta observații scrise cu privire la admisibilitatea și meritul cazului. Nu s-a primit nici un răspuns până în prezent. Curtea infirmă că reclamantul nu intenționează să continue cererea (art. 37 § 1 litera (a) din Convenție). În plus, consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu îi impune să continue examinarea cazului (art. 37 § 1 în amendă a Convenției). În consecință, art. 29 § 3 din Convenție nu ar trebui să se mai aplice cazului și ar trebui eliminat din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție și să elimine aplicarea din lista sa de cazuri. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă