CtEDO 20.02.2007 Auto

ALEKSEYEVA ET AUTRES c. RUSSIE

RESPONDENT
RUS
HOTĂRÂRE
20.02.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
ALEKSEYEVA ET AUTRES c. RUSSIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 15846/03 prezentate de Tamara Vladimirovna ALEKSEYEVA și de alții împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se întrunește la 20 februarie 2007 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis președintele Loucaide Vajić Kovler Steiner domnii hagiyev, Spielmann, judecători și S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 17 februarie 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie: recurentele, Tamara Vladimirovna Alekseyeva, Valentina Vladilenovna Simbirtseva, Darya Vadimovna Bobrova și Mariya Vadimovna Bobrova, sunt resortisanți ruși, născuți în 1948, 1989 și, respectiv, 1991 și rezidenți în regiunea Kaliningrad. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de recurente, pot fi rezumate după cum urmează. Prima reclamantă este bunica și tutorele celor trei fetițe minore ale sale, ale căror părinți sunt decăzuți de autoritatea părintească. Cele două fete mai mici, Darya și Mariya, poartă patronul . Pe jumătate sora lor, Valentina, îl poartă pe tatăl ei, Vladilenovna și numele de familie al mamei celor trei fete. Prima recurentă care acționează în locul celor două nepoate mai mici ale sale, care sunt a treia și, respectiv, a patra reclamantă, a introdus o acțiune în fața justiției în vederea modificării numelor de familie și a patronilor acestora, precum și în vederea atribuirii numelui de familie comun, al mamei și al surorii sale mai mari, Simbirtseva și al patronimului comun pentru trei surori: Aleksandrovna În opinia sa mai euforică și nu mai reamintește numele taților lor, scopul acestei cereri fiind acela de a constata că familia este unită, fără să fie necesar să se explice diferența numelor și patronilor celor trei surori. octombrie 2003, Tribunalul orașului Gusev a organizat o ședință publică, în cadrul căreia a pronunțat o decizie prin care a respins cererile recurentei din următoarele motive. În primul rând, în ceea ce privește schimbarea numelui de familie, cererea nu a prezentat cererea sa departamentului de tutelă care, în general, este competent să autorizeze schimbarea numelui minorilor. În această privință, instanța a declarat, relevă poziția administrației ... Acționând în interesul copilului, autoritatea responsabilă cu tutela legată de administrația locală este autorizată să-și modifice numele de familie. În acest scop, mai întâi trebuie să se adreseze acestei autorități în locul în care este înregistrată ca având domiciliul, și anume, acela al orașului Nesterov. În al doilea rând, instanța este de acord că, în orice caz, chiar dacă primul criteriu ar fi fost îndeplinit, recursul ar fi fost respins din următoarele motive, în temeiul articolului 59 din Codul familiei și al articolului 58 alineatul (4) din Legea federală privind actele din statul civil Cu toate acestea, legea nu permite modificarea patronului copilului înainte de această vârstă. [Justiția] nu împărtășește punctul de vedere al reclamantei potrivit căruia, noțiunea de nume, în sensul legii, include numele de familie, prenumele și patronimul. Când legile se referă la numele de familie, prenumele și (sau) patronul, ele menționează în mod special [fiecare opțiune]. Pentru o persoană cu vârsta sub 14 ani, legea prevede schimbarea doar a numelui și a numelui de familie. În conformitate cu art. 58 alineatul (2) din legea menționată, schimbarea numelui trebuie înregistrată în registrul serviciului de stare civilă la locul de reședință al maiui sau în locul în care a fost înregistrată nașterea sa. Această decizie a fost atacată în casare. Prin hotărârea din 12 noiembrie În 2003, Curtea din regiunea Kaliningrad a respins recursul pe motivul prezentat mai jos. După ce a pronunțat hotărârea atacată, Tribunalul a ajuns la concluzia corectă că tutorele nu poate solicita o schimbare de nume, deoarece minorele Bobrova Mariya și Daria au în prezent vârsta de 12 ani. În conformitate cu art. 59 din Codul familiei din Rusia și art. 58 din Legea privind actele de stare civilă În același timp, legea nu permite unui minor cu vârsta mai mică de 14 ani să schimbe numele unui minor cu vârsta sub 14 ani să își schimbe prenumele și numele de familie, iar serviciul de stat civil [va modifica numele și prenumele copilului în registrele de stare civilă. În același timp, legea nu permite unui minor cu vârsta sub 14 ani să își schimbe numele. Întrucât Bobrova Mariya și Bobrova Darie nu au atins vârsta de 14 ani, tutorele lor nu are dreptul de a cere autorizație pentru a modifica patronatul minorilor. În conformitate cu art. 58 din legea menționată anterior, schimbarea numelui trebuie înregistrată în registrul stării civile a locului de naștere a persoanei respective sau a locului de reședință a acesteia. În acest caz, minorii Daria și Mariya Bobrova sunt rezidenți în orașul Nesterov... Locul în care s-a înregistrat nașterea este primăria Kaliningrad. Astfel, tutorele Alekseiva ar fi trebuit să prezinte cererea sa de schimbare a numelui minorilor autorității de tutela și de curata din orașul Nesterov [sau primăria Kalinigrad] Dreptul intern relevant Codul familiei din 29 decembrie 1995 dispune după cum urmează la art. 54. Dreptul copilului de a trăi și de a fi educat în familia sa. (...) (2) Fiecare copil are dreptul de a trăi în familie și de a fi educat de părinții săi, precum și dreptul, pe cât posibil, de a - și cunoaște părinții, dreptul la îngrijire, dreptul de a trăi cu ei, cu excepția cazurilor în care acest lucru contravine intereselor sale. (...) În absența părinților sau în cazul în care sunt legați de autoritatea părintească și în alte cazuri în care părinții nu au autoritatea părintească, dreptul copilului de a primi educația în familie este asigurat de autoritatea responsabilă cu tutelă sau cuura , în conformitate cu modalitățile stabilite în capitolul 18 din prezentul Cod. art. 59. Schimbarea numelui de familie și a prenumelui copilului. 1. Atunci când interesele copilului cu vârsta sub 14 ani îl comandă, autoritatea responsabilă cu tutelă și tutelă, care acționează asupra cererii comune a părinților săi, are dreptul de a autoriza schimbarea prenumelui, precum și a numelui de familie existent pentru numele celuilalt părinte. (2) În cazul în care părinții locuiesc separat și părintele care găzduiește copilul dorește să-i atribuie numele său de familie, autoritatea responsabilă cu tutelă și curatală, bazându-se pe interesele copilului și ținând cont de opinia celuilalt părinte, își retrage acest litigiu. (4) În cazul în care copilul este în vârstă de peste 10 ani, consimțământul său personal pentru schimbarea numelui și/sau a numelui de familie este necesar Dispozițiile relevante din Codul civil din 30 noiembrie 1994 se citesc astfel Art. 19. Numele [persoanei]. 1. [Orice persoană] dobândește și își exercită drepturile și obligațiile sub numele său, care include numele, prenumele și patronimul dacă legea sau obiceiul național nu dispun altfel. (...) (2) Orice persoană are dreptul de a-și schimba numele în conformitate cu prevederile legii. (...) (3) Numele ales pentru persoana la naștere, precum și orice modificare a numelui, trebuie să fie înscrise în registrul stării civile în ordinea stabilită de lege. (...) Legea din 15 noiembrie 1997 privind actele din statul civil dispune de Art. 58. Schimbarea numelui. 1. Orice persoană cu vârsta de peste 14 ani are dreptul de a-și schimba numele, care include numele de familie, prenumele și/sau patronul. (2) Serviciul de acte de la: Starea civilă la locul de reședință a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (4) Schimbarea numelui persoanei care nu a ajuns la vârsta de 14 ani, precum și schimbarea numelui de familie pentru numele de familie al altei rude, este posibilă la decizia autorității responsabile de tutelă și curatală pe calea definită în art. 59 din Codul familiei Rusiei. (5) Schimbarea numelui trebuie înregistrată în Registrul Serviciului de Stat Civil GrieFS 1. Invocând art. 8 din Convenție, recurentele se plâng că refuzul autorităților ruse de a modifica numele celor două surori mai mici, Darya și Mariya Bobrova, constituie o încălcare a dreptului lor la respectarea vieții lor private și de familie. 2. În afara unghiului articolului 8 din Convenție, Valentina Simbirtseva se plânge de refuzul de a-și modifica patronul. În plus, sub aspectul articolului 8 din Convenție, Darya și Mariya Bobrova se plâng de refuzul de a rosti numele comun al întregii familii. (4) Pe teren la art. 14, coroborat cu art. 8 din Convenție, recurentele consideră că copiii aflați sub supraveghere sunt victime ale unui tratament discriminatoriu în raport cu copiii ai căror părinți nu sunt învinși de autoritatea părintească. 5. În afara unghiului articolului 6 din Convenție, recurentele formulează următoarele obiecții: - Lipsa de injurii a judecătorilor care au avut de-a face cu cazul lor privind schimbarea numelor și a patronilor - ținuta unei audiențe publice privind viața privată a minorilor este contrară legislației naționale - Refuzul instanței de judecată d a asigura prezența celei de-a doua reclamante, Valentina Simbirtseva, în cadrul procedurii din 27 ianuarie 2004, constituie o încălcare a dreptului ei la un proces echitabil - A doua reclamantă se plânge de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, prima recurentă invocă încălcarea dreptului său de proprietate la alocațiile sociale la care se considera că au dreptul și a căror instanță națională a retras-o. 7. Prima reclamantă se plânge că refuzul administrației locale de a-și înregistra numele în registrul federal în calitate de proprietar al unei case aduce atingere unei În cele din urmă, fără a invoca niciun articol din Convenție, recurentele solicită deschiderea unei anchete penale împotriva judecătorilor care au emis decizii, în opinia lor, ilegale. (1) Cele două recurente, Darya și Mariya Bobrova, se plâng de refuzul autorităților ruse de a-și modifica numele, analizând acest refuz prin încălcarea dreptului lor la respectarea vieții private și de familie garantate prin art. 8, al cărui text este următorul, Orice persoană are dreptul la respectarea vieții sale personale și familiale, a domiciliului și a corespondenței. O autoritate publică poate interveni în exercitarea acestui drept numai în măsura în care această interferență este prevăzută de lege și constituie o măsură care, într-o societate democratică, este necesară securității naționale, securității publice, binelui să fie economic al țării, să apere ordinea și să prevină infracțiunile, să protejeze sănătatea sau moralitatea, sau să protejeze drepturile și libertățile d Curtea amintește că contestațiile referitoare la numele și numele persoanelor fizice intră sub incidența articolului 8 din convenție. Întradevăr, chiar dacă art. 8 nu conține dispoziții explicite în materie de nume, ca mijloc de identificare personală și de legătură cu o familie, numele și prenumele unei persoane nu se referă la viața sa privată și familială ( Burghartz c. Elveția , Hotărârea din 22 februarie 1994, seria A nr. 280-B, p. 28, § 24 Stjerna c. Finlanda , Hotărârea din 25 noiembrie 1994, seria A nr. 299-B, p. 60, § 37 Guillot c. Franța , Hotărârea din 24 octombrie 1996, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1996-V, p. 1602-03, § Znamenskaya c. Rusia , Hotărârea din 2 iunie 2005, § 23). În acest caz, recurentele ridică în special numele rusesc. Într-adevăr, conform tradiției naționale, în afară de prenumele și numele de familie, o persoană este identificată prin intermediul patronului său. Pentru o persoană de sex feminin patronul este compus din numele tatălui său și de terminare - ovna În cazul în care patronul nu este utilizat pe scară largă în raport cu copiii, devine un mijloc indispensabil de identificare a persoanelor adulte și face parte din numele complet al persoanei. Prin urmare, obiectul cererii cade în domeniul de aplicare al articolului 8 din Convenție. Cu privire la observarea articolului 8 din Convenție Curtea reamintește că refuzul autorităților de a permite unei persoane să își schimbe numele nu poate fi considerat neapărat o interferență în exercitarea dreptului lor la respectarea vieții private și de familie, cum ar fi fost, de exemplu, obligația de a-și modifica patronatul (a se vedea, a contrario Mentzen c. Letonia (dec.), 71074/01, 7 decembrie 2004).Cu toate acestea, Curtea a statuat deja că art. 8 din Convenție poate genera, de asemenea, obligații pozitive din partea statelor contractante inerente respectării efective a vieții private (hotărârea Stjerna c. Finlanda, citată anterior, § 38). Cu toate acestea, principiile aplicabile sunt comparabile. În ambele cazuri, trebuie să se aibă în vedere echilibrul corect între interesele concurente ale persoanelor fizice și ale societății în ansamblu (Stjerna c. Finlanda, hotărârea citată anterior, § 39). Szokoloczy-Syllaba și Palffy de Erdoed Szokolocczy-Syllaba c. Elveția (dec.), n 41843/98, 29 iunie 1999). Este recunoscut faptul că este posibil să existe motive întemeiate care să conducă un individ să dorească să își schimbe numele ; cu toate acestea, restricțiile legale la această posibilitate se justifică în interesul public, de exemplu, în scopul de a asigura o înregistrare exactă a populației sau de a proteja mijloacele de identificare personală și de a conecta la o familie persoanele care dețin un anumit nume (hotărârea Stjerna menționată anterior, p. 61 § 39). În speță, Curtea constată că hotărârea instanțelor naționale este în conformitate cu legislația în vigoare și se bazează pe motivele Ö darbitraire. Comisia observă că interesul recurentelor de a fi recunoscute ca surori în jurul lor este satisfăcut, în măsura în care recurentele sunt autorizate să poarte numele lor comun și numele lor, mijloace principale de identificare personală la această vârstă. Într-adevăr, spre deosebire de nume și prenume, patronul nu este prea folosit în privința minorilor, ceea ce face ca diferența să fie neobservată. În ceea ce privește interesul recurentelor de a-și schimba patronima pentru a ține seama de noile realități sociale, în special de decăderea părinților de la autoritatea părintească și de la adoptarea acesteia, Curtea ia notă de faptul că luarea deciziei de a opta pentru a se adresa părinților săi naturali sau sociali necesită un anumit nivel de maturitate atins, în temeiul Codului familiei naționale, astfel cum a fost aplicat de justiția națională în cazul de față, la vârsta de 14 ani. În orice caz, în prezent, recurentele au atins vârsta necesară pentru a-și prezenta cererea în schimbare de nume. În ceea ce privește argumentul recurentelor potrivit căruia amânarea modificărilor documentelor de identitate într-o perioadă ulterioară poate cauza neplăceri legate de formalitățile administrative, Curtea consideră că aceste neplăceri sunt relativ slabe și ordinare pentru toți cei care solicită modificarea registrului de stare civilă (de exemplu, în urma căsătoriei, a nașterii, a divorțului etc). Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că refuzul autorităților naționale de a solicita schimbarea patronilor nu constituie o încălcare a vieții lor private și de familie în sensul articolului 8 1 din convenție. În consecință, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată, în sensul art. 35 alin. (3) din Convenție și trebuie respinsă, în conformitate cu art. 35 alin. (4) din Convenție. (2) În ceea ce privește celelalte obiecții ridicate, ținând cont de dosar și în măsura în care aspectele menționate intră în competența sa, Curtea consideră că aceste obiecții nu dezvăluie încălcări ale drepturilor consacrate de Convenție și ale protocoalelor sale. Prin urmare, rezultă că această parte a cererii este în mod clar greșit întemeiată și trebuie să fie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Søren Nielsen Christos Rozakis greier Președinte [1] Potrivit tradiției rusești, patronimul este compus din numele tatălui lor mai mult și de terminare a genului de sex feminin mai puțin ovna

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-12-11
0,94
IERCHOVA ET AUTRES c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 26268/03 présentée par Ielena Ivanovna IERCHOVA et autres contre la Russie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 11 décémbre 2008 en une chambre composée de : Christos
CtEDO 2008-12-18
0,94
AFFAIRE ZIABREVA c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ZIABREVA c. RUSSIE (Requête n o 23567/06) ARRÊT STRASBOURG 18 décembre 2008 DÉFINITIF 18/03/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ziabreva c. Russie, La Cour européenne des droits de l’homme
CtEDO 2009-03-05
0,94
KOSTERINA c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 26467/05 présentée par Tamara Andreïevna KOSTERINA contre la Russie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 5 mars 2009 en une chambre composée de : Nina Vajić, présiden
CtEDO 2008-09-18
0,94
DOBROMYSLOVA ET AUTRES c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 26270/03 présentée par Alevtina Alekseïevna DOBROMYSLOVA et autres contre la Russie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 18 septembre 2008 en une chambre composée de
CtEDO 2008-09-11
0,94
RYZHAKOVA ET AUTRES c. RUSSIE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION Requête n o 9030/07 présentée par Valentina Ivanovna RYZHAKOVA et autres contre la Russie La Cour européenne des droits de l’homme (première section), siégeant le 11 septembre 2008 en une chambre composée de : Chri
Sursă