ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 4823/2010
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 4823/2010 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2010)
Asupra cauzei de
față, constată următoarele:
Judecata în primă
instanță
Prin acțiunea înregistrată la 22 mai 2008,
reclamanții A.S. și C.C. au chemat în judecată pe pârâta SC M.F. SRL solicitând
instanței ca, prin hotărârea ce o va pronunța, să constate încălcarea de către
pârâtă, în calitate de producător al operei cinematografice "X", a
drepturilor patrimoniale conexe drepturilor de autor aparținând reclamanților
și decurgând din interpretarea pieselor muzicale "Te aud mereu" și
"Lasă lumea să vorbească", utilizate în producție; să o oblige pe
pârâtă la plata despăgubirilor pentru utilizarea fără drept și fără acordul
prealabil a pieselor muzicale indicate mai sus; să o oblige pe pârâtă la
răspândirea informațiilor cu privire la hotărârea instanței de judecată,
inclusiv afișarea hotărârii, precum și publicarea sa integrală sau parțială în
mijloacele de comunicare în masă, pe cheltuiala pârâtei.
La data de 3
septembrie 2008 pârâta a depus cerere de chemare în garanție a SC S.M.M. SRL,
solicitând obligarea acesteia la plata despăgubirilor până la repararea
integrală a prejudiciului care i-a fost cauzat pârâtei, ca urmare
achiziționării unor drepturi de care a fost evinsă, precum și la plata
cheltuielilor de judecată.
La termenul de
judecată din data de 9 septembrie 2008, reclamanții și-au modificat acțiunea,
chemând în judecată în calitate de pârâți și SC S.F.P. SRL și Centrul Național
al Cinematografiei, cu motivarea că prima este distribuitoarea în România a
filmului "X", iar cel din urmă este producător alături de SC M.F.
SRL.
Prin Sentința civilă
nr. 1762 din 26 noiembrie 2008 Tribunalul București, secția a IV-a civilă, a
admis excepția lipsei calității procesuale active a reclamanților invocată de
pârâta SC M.F. SRL și a respins acțiunea reclamanților.
Pentru a pronunța
această hotărâre, tribunalul a reținut următoarele:
Piesa muzicală
"Lasă lumea să vorbească" a fost produsă în anul 1984 de către
producătorul de înregistrări sonore - SC E. SA, în interpretarea reclamantului
C.C.
Piesa muzicală
"Te aud mereu" a fost produsă în anul 1974 de către producătorul de
înregistrări sonore - Societatea Română de Radiodifuziune, în interpretarea
reclamanților C.C. și A.S.
Conform legii
aplicabile la acea dată, Decretul nr. 321/1956, artiștii interpreți nu se
bucurau de drepturi recunoscute și protejate de lege asupra propriilor
interpretări.
Prin intrarea în
vigoare a Legii nr. 8/1996 li s-a recunoscut artiștilor interpreți, conform
art. 98, dreptul patrimonial exclusiv de a autoriza ori de a interzice
următoarele:
a) fixarea
interpretării sau a execuției;
b) reproducerea
interpretării sau a execuției fixate;
c) distribuirea
interpretării sau a execuției fixate;
d) închirierea
interpretării sau a execuției fixate;
e) împrumutul
interpretării sau al execuției fixate;
f) importul în
vederea comercializării pe piața internă a interpretării sau a execuției
fixate;
g) radiodifuzarea și
comunicarea publică ale interpretării sau ale execuției sale, cu excepția
cazului care interpretarea ori execuția a fost deja fixată sau radiodifuzată;
h) în situația
specificată la lit. g) au dreptul numai la remunerație echitabilă;
i) punerea la
dispoziția publicului a interpretării sau a execuției sale fixate, astfel încât
să poată fi accesată, în orice loc și în orice moment ales în mod individual de
către public;
j) retransmiterea
prin cablu a interpretării sau a execuției fixate. Art. 101 din Legea nr.
8/1996 instituie o prezumție legală în favoarea producătorilor de înregistrări
sonore, în sensul că:
"În lipsa unei
clauze contrare, artistul interpret sau executant care a participat la
realizarea unei opere audiovizuale, a unei înregistrări individuale ori a unei
înregistrări sonore se prezumă că cedează producătorului acesteia, în schimbul
unei remunerații echitabile, dreptul exclusiv de utilizare a prestației sale
astfel fixate, prin reproducere, distribuire, import, închiriere și
împrumut".
Prin urmare, în lipsa
unei înțelegeri contrare, pentru interpretările fixate pe un port de
înregistrare sonoră, producătorul de înregistrări sonore devine și titularul
drepturilor patrimoniale conexe dreptului de autor asupra interpretării, astfel
cum a fost fixată, putându-le exploata în mod liber prin reproducere,
distribuire, import, închiriere și împrumut, indiferent de modalitatea de
utilizare a interpretării fixate, fără mai fi nevoie de acordul interpretului.
Art. 101 din Legea
nr. 8/1996, recunoaște interpreților a căror interpretare a fost fixată pe o
înregistrare audio doar dreptul la o remunerație echitabilă, drept pe care și-l
pot exercita numai împotriva producătorilor de înregistrări sonore.
În lipsa unei clauze
contrare, în baza prezumției legale instituite de art. 101 din Legea nr.
8/1996, drepturile patrimoniale conexe dreptului de autor asupra interpretării
din piesele muzicale "Lasă lumea să vorbească" și "Te aud
mereu" aparțin producătorilor înregistrărilor acestor piese, și anume SC
E. SA, respectiv, Societatea Română de Radiodifuziune, singurele care au
calitate procesuală activă pentru a solicita constatarea încălcării drepturilor
de interpret în prezenta cauză.
Cum reclamanții nu au
făcut în vreun fel dovada contrarie prezumției instituite prin art. 101 din
Legea nr. 8/1996, acțiunea acestora apare ca fiind formulată de persoane
lipsite de calitate procesuală activă, excepție admisă în temeiul dispozițiilor
art. 137 C. proc. civ.
Judecata în apel
Prin Decizia civilă
nr. 124/A din 11 iunie 2009, Curtea de Apel București, secția a IX-a civilă și
pentru cauze privind proprietatea intelectuală, a respins ca nefondate
apelurile declarate de reclamanți împotriva sentinței.
Pentru a decide
astfel, curtea de apel a reținut aceeași situație de fapt și de drept ca și
tribunalul, în sensul că:
Problema de drept în
discuție este dată de îndreptățirea reclamanților - artiști interpreți de a-și
formula solicitările privitoare la drepturile lor conexe drepturilor de autor,
direct către utilizator.
Urmărind evoluția
legislației în materie, reclamanții invocă păstrarea în propriul patrimoniu a
dreptului exclusiv de utilizare a interpretărilor înregistrate, susținând că nu
există o transmitere a acestuia către producători. Afirmă că, în lipsa unei
cesionări, dreptul conex celui de autor născut sub imperiul vechii legislații -
Decretul nr. 321/1956 - datorită înregistrărilor realizate în 1974 și 1984, ar
fi preluat noua protecție, conform art. 149 alin. (2) din Legea nr. 8/1996,
într-un regim diferit de cel actual, fiind necesară existența unui contract de
cesiune de drepturi de autor pentru utilizarea interpretării de către
producător.
În realitate, după
lipsa oricărei protecții a drepturilor artistului interpret, consacrată în
legislația sub care s-a efectuat înregistrarea, actuala reglementare din Legea
nr. 8/1996 instituie prin art. 101 o prezumție în favoarea producătorului, care
este aplicabilă atât înregistrărilor anterioare, cât și celor ulterioare
apariției legii.
Această reglementare
consacră principiul centralizării dreptului la remunerație unică echitabilă,
prin intermediul organismelor de gestiune colectivă, care ulterior stabilesc
repartizarea către categoriile de titulari de drepturi.
În lipsa unei
convenții încheiate între reclamanți și cei doi producători de înregistrări
sonore, anterioară sau ulterioară intrării în vigoare a Legii nr. 8/1996 cu
privire la dreptul de utilizare a celor două piese muzicale, nu se poate reține
că artiștii interpreți și-au rezervat un drept exclusiv de exploatare.
Prin urmare, titulari
ai drepturilor conexe asupra interpretării fixate sunt producătorii,
reclamanții având posibilitatea obținerii de la aceștia a beneficiilor
decurgând din utilizarea înregistrării.
Judecata în recurs
Împotriva acestei
decizii au declarat recurs reclamanții, invocând în drept dispozițiile art. 304
pct. 9 din C. proc. civ.
În dezvoltarea
motivului de recurs invocat, recurenții susțin că instanța de apel a
interpretat și aplicat greșit prevederile art. 101 coroborate cu cele ale art.
149 din Legea nr. 8/1996.
Odată cu intrarea în
vigoare a Legii nr. 8/1996, artiștii interpreți se bucură de recunoașterea
drepturilor de autor cu privire la prestațiile fixate pe orice tip de suport,
conform art. 95 - 102 din lege.
Potrivit art. 101, în
lipsa unei clauze contrare, artistul interpret sau executant, care a participat
la realizarea unei opere audiovizuale, a unei înregistrări audiovizuale ori a
unei înregistrări sonore, se prezumă că cedează producătorului acesteia, în
schimbul unei remunerații echitabile, dreptul exclusiv de utilizare a
prestației sale astfel fixate, prin reproducere, distribuire, import,
închiriere și împrumut.
Folosirea de către
legiuitor a expresiei "în lipsa unei clauze contrare" conduce la
concluzia logică a existenței unui contract scris de cesiune a drepturilor de
autor, încheiat între artistul interpret și producătorul de fonograme, prin
care acesta din urmă dobândește, în schimbul unui preț, dreptul de a utiliza
opera muzicală interpretată de către artistul interpret.
Cât privește
gestiunea colectivă a drepturilor interpreților, aceasta are mai multe aspecte
independente și separate de cesiunea drepturilor interpreților, cum ar fi
colectarea de către organismul de gestiune colectivă a remunerației echitabile
dacă s-au cesionat drepturile producătorului, conform art. 111
1
din
lege, colectarea remunerației compensatorii pentru copia privată, conform art.
107 din lege și dreptul de a autoriza sau interzice retransmisia prin cablu
conform art. 121 din lege, precum și altele similare.
Conform dispozițiilor
în vigoare la data fixării celor două piese în discuție - Decretul nr. 321/1956
- artiștii interpreți nu se bucurau de drepturi recunoscute și protejate asupra
propriilor interpretări.
Așadar, la momentul
respectiv, nu putea fi vorba de existența unor convenții prin care artiștii să
fi cesionat drepturile celor doi producători și nici de o remunerație
echitabilă acordată de producătorii de fonograme artiștilor, deoarece aceștia
din urmă nu erau titularii vreunui drept de autor patrimonial.
Conform art. 149
alin. (2) din Legea nr. 8/1996, beneficiază de protecția noii legi și
interpretările sau execuțiile realizate anterior intrării în vigoare a legii.
Potrivit
dispozițiilor legale menționate anterior, artiștii-interpreți se bucură de
drepturile patrimoniale de autor prevăzute de art. 95 din lege în ceea ce
privește interpretările realizate anterior intrării în vigoare a legii noi.
Aceasta înseamnă că
orice utilizare a interpretărilor lor, realizate anterior intrării în vigoare a
Legii nr. 8/1996, cu privire la reproducerea distribuirea, importul,
închirierea sau împrumutul operelor muzicale, se va face numai cu
consimțământul artiștilor-interpreți și în schimbul unei remunerații.
O interpretare
contrarie, cum ar fi cea dată de instanțele de fond, ar duce la lipsirea de
efecte juridice a dispozițiilor legale menționate la art. 149 alin. (2)
coroborat cu art. 95 din Legea nr. 8/1996, ceea ce cu siguranță nu a fost în
intenția legiuitorului.
Numai în cazul în
care ar fi existat o convenție de cesiune a drepturilor de interpret, prin care
cei doi producători ar fi dobândit dreptul de reproducere, distribuire, import,
închiriere sau împrumut asupra celor două piese muzicale, producătorii de
fonograme ar fi putut, la rândul lor, să încheie legal un contract valabil cu
pârâta SC M.F. SRL.
Dreptul
producătorului de înregistrări sonore de a utiliza o interpretare fixată pe un
suport, în sensul prevăzut de art. 101 din Legea nr. 8/1996, nu se naște prin
simpla înregistrare a piesei muzicale respective, ci ia naștere prin
transmiterea acestui drept de la artistul interpret la producător.
Cum în speța de față
nu există o transmitere a drepturilor de autor de la reclamanți la producătorii
de înregistrări sonore, cu privire la piesele utilizate pe coloana sonoră a
operei cinematografice "X ", SC E. SA și Societatea de Radiodifuziune
Română nu au calitatea de titulari ai drepturilor conexe drepturilor de autor
cu privire la piesele menționate.
Drepturile noi,
recunoscute în persoana artiștilor interpreți de către legiuitor prin Legea nr.
8/1996, nu puteau fi cedate până la apariția sa, or, nu poate exista clauză
contrară fără să existe contract.
Întreaga legislație a
drepturilor de autor dă preferință titularilor drepturilor, pentru a proteja
autorii, astfel că și interpretarea dispozițiilor legale se face în acest sens
și nu din contră. Acest principiu este reflectat și de dispozițiile art. 43
alin. (3) și (4) din lege, care prevăd situația autorului care a cedat drepturile
sale ca având posibilitatea să ceară instanței revizuirea contractului sau
mărirea convențională a remunerației.
Recurenții nu sunt de
acord nici cu existența regulii privind gestiunea comună a drepturilor de autor
și a drepturilor conexe, întrucât chiar textul de lege prevăzut la art. 101 îi
obligă să probeze inexistența convenției scrise, adică să facă proba unui fapt
negativ.
Recurenții solicită
admiterea recursului, casarea deciziei, admiterea apelului și trimiterea cauzei
spre rejudecare la prima instanță.
Printr-o cerere
separată, formulată tot în termenul legal de motivare a recursului, recurenții
au mai invocat, tot în baza art. 304 pct. 9 C. proc. civ., omisiunea
instanțelor anterioare de a observa că, în speță, cu ocazia realizării filmului
de lung metraj în care s-au încorporat și prestațiile lor artistice, a avut loc
o nouă fixare a interpretării.
Fixarea prestațiilor
artistice se raportează la produsul în sine: fonograma, pelicula de film sau
alt suport magnetic ori digital. Atunci când se realizează o fonogramă există o
fixare sonoră (denumită fonogramă), iar când se realizează un film există o
altă fixare, distinctă de fonogramă, chiar dacă fixarea prestației artistice în
cazul realizării unui film (opera audiovizuală) vizează o prestație artistică
deja fixată pe o fonogramă.
Potrivit art. 106
1
alin. (1) din Legea nr. 8/1996, se consideră înregistrare audiovizuală sau
videogramă (...) orice fixare a unei opere audiovizuale sau a unor secvențe de
imagini în mișcare, însoțite sau nu de sunet, oricare ar fi metoda sau suportul
utilizate pentru această fixare.
Potrivit art. 103
alin. (1) din Legea nr. 8/1996, se consideră înregistrare sonoră sau fonogramă,
în sensul legii, fixarea sunetelor provenite dintr-o interpretare ori execuție
sau a altor sunete ori a prezentării digitale ale acestor sunete, alta decât
sub forma unei fixări încorporate într-o operă cinematografică sau în altă
operă audiovizuală.
Fixarea unei opere se
distinge de reproducerea operei prin faptul că prin fixare se realizează un produs
original, distinct prin ideea sa creativă, în comparație cu reproducerea care
presupune realizarea unei copii a unei opere preexistente, fără a se putea
reține vreun aport creativ în actul de reproducere.
Noțiunea de fixare
este definită de art. 98 alin. (2) din Legea nr. 8/1996 și reprezintă
încorporarea sunetelor, imaginilor ori a sunetelor și imaginilor sau a
reprezentării digitale a acestora pe suport care permite perceperea,
reproducerea ori comunicarea publică a lor, cu ajutorul unui dispozitiv.
Pentru utilizarea
prestațiilor artistice în discuție pârâta trebuia să obțină acordul pentru
fixarea acestora în opera sa audiovizuală, în virtutea dreptului recunoscut de
art. 98 alin. (1) lit. a) din lege: dreptul de fixare a interpretării sau
execuției.
Prezumția legală de
cesionare a drepturilor conexe prevăzută de art. 101 din lege vizează doar
dreptul exclusiv de utilizare a prestației artistice astfel fixate doar prin
reproducere, distribuire, import, închiriere și împrumut.
Prezumția nu poate fi
extinsă și asupra dreptului de a autoriza o nouă fixare a prestației artistice,
de această dată într-o operă audiovizuală, astfel că artistul interpret își
păstrează dreptul de a autoriza fixarea propriilor sale prestații. Acest drept
nu poate face obiectul unei gestiuni colective, după cum sugerează instanța de
apel și nici nu poate fi substituit de eventualul acord al celor doi
producători de fonograme.
Intimata SC M.F. SRL
a depus la dosar întâmpinare, solicitând respingerea recursului, în principal
ca inadmisibil, iar în subsidiar ca nefondat.
Intimata susține că
motivele de recurs vizează hotărârea primei instanțe și că nu au fost formulate
prin cererea de apel, ci direct în recurs, omisso medio.
Pe fond, arată că nu
poate fi vorba despre o nouă fixare a interpretării celor două piese muzicale,
ci de utilizarea unor înregistrări din anii 1974 și 1984, cărora li s-au
aplicat în mod corect prevederile art. 101 din Legea nr. 8/1996.
Intimații SC S.F.P.
SRL și Centrul Național al Cinematografiei au solicitat, cu ocazia
dezbaterilor, respingerea recursului ca nefondat și au depus la dosar concluzii
scrise în același sens.
Recursul este
admisibil, deoarece nu toate criticile pe care le conține au fost formulate
omisso medio, dar este, într-adevăr, nefondat, și va fi respins pentru
următoarele considerente:
Situația de fapt
reținută de cele două instanțe anterioare este următoarea:
Reclamanții sunt
interpreții operelor muzicale "Lasă lumea să vorbească" și " Te
aud mereu", care au fost fixate în anul 1984 de către producătorul SC E.
SA și, respectiv, în anul 1974 de către producătoarea Societatea Română de
Radiodifuziune; interpretările astfel fixate au fost incluse pe coloana sonoră
a operei audiovizuale reprezentată de filmul de lung metraj "X".
La realizarea operei
audiovizuale producătorii nu au solicitat acordul celor doi artiști interpreți
pentru utilizarea fonogramelor conținând fixarea prestației lor artistice și nu
i-au remunerat.
Cu toate acestea,
concluzia în drept la care au ajuns cele două instanțe, potrivit căreia
reclamanții nu au calitatea de a solicita de la producătorii și, respectiv, de
la distribuitorul operei audiovizuale plata de despăgubiri este legală.
În primul rând,
Înalta Curte constată că analiza s-a realizat în fazele procesuale anterioare,
în limitele sesizării, adică referitor la legalitatea pretențiilor
reclamanților decurgând din utilizarea unor fixări ale interpretărilor lor
preexistente realizării operei audiovizuale și anterioare Legii nr. 8/1996.
Pentru prima dată în
recurs reclamanții încearcă să acrediteze ideea că, în realitate, ar fi avut
loc o nouă fixare a interpretărilor, pentru care nu operează prezumția din art.
101 al Legii nr. 8/1996.
Cu toate că
formularea unei atare critici direct în recurs este inadmisibilă - așa cum
corect a sesizat intimata SC M.F. SRL - se impune clarificarea noțiunii de
fixare, cu care operează și textul art. 101 al legii, în temeiul căruia s-a
respins acțiunea.
Conform art. 98 alin.
(2), în înțelesul Legii nr. 8/1996 se consideră fixare încorporarea sunetelor,
imaginilor ori a sunetelor și imaginilor sau a reprezentării digitale a
acestora pe suport care permite perceperea, reproducerea ori comunicarea
publică a lor, cu ajutorul unui dispozitiv.
În speță, în anii
1974 și 1984 a avut loc o fixare a sunetelor - constând în înregistrarea
interpretării a două cântece de muzică ușoară - din care au rezultat fonograme,
ce au fost utilizate pentru realizarea coloanei sonore a filmului.
Nu s-a pus problema
ca artiștii A.S. și C.C. să fi participat la o nouă fixare, adică la o nouă
înregistrare a interpretării celor două melodii cu ocazia realizării filmului.
Includerea celor două
interpretări, astfel cum au fost fixate în anii 1974 și 1984, în opera
audiovizuală nu reprezintă fixare în înțelesul art. 98 alin. (2) din lege, ci
reproducere în înțelesul art. 98 alin. (1) lit. b).
Nu s-a contestat
în cauză că la momentele celor două fixări era în vigoare Decretul nr.
321/1956, care nu conferea protecție drepturilor conexe aparținând artiștilor
interpreți sau executanți, ci numai autorilor de opere.
O atare protecție a
fost instituită în dreptul românesc prin Legea nr. 9 din 1996, care
reglementează în Capitolul II drepturile artiștilor interpreți sau executanți.
De asemenea, nu
s-a contestat că, potrivit art. 149 alin. (2) din Legea nr. 8/1996, beneficiază
de protecția acestei legi și interpretările și execuțiile, înregistrările
sonore și audiovizuale realizate anterior intrării în vigoare a prezentei legi.
Prin urmare, și cele
două interpretări fixate ale operelor muzicale "Lasă lumea să
vorbească" și "Te aud mereu" beneficiază de protecția Legii nr.
8/1996.
În ceea ce
privește protecția, reclamanții susțin aplicabilitatea art. 98, care prevede
dreptul exclusiv al artistului interpret sau executant de a autoriza sau de a
interzice folosirea interpretării sau execuției și a fixării acesteia, dar
contestă aplicabilitatea art. 101 al aceleiași legi.
Dacă art. 98 se
referă în general la drepturile conexe ale artiștilor interpreți sau
executanți, art. 101 conține reglementarea unor cazuri particulare, și anume
cele în care nu s-a realizat o simplă interpretare și, respectiv, fixare a unei
interpretări a operei, ci artistul a participat la realizarea unei opere
audiovizuale, a unei înregistrări audiovizuale ori a unei înregistrări sonore.
În speță, ambii
reclamanți au participat la realizarea unor înregistrări sonore, în anul 1974
și, respectiv, în anul 1984, care au fost realizate de doi producători
diferiți: SC E. SA și Societatea Română de Radiodifuziune (având la vremea
respectivă alte titulaturi).
Pentru o atare
ipoteză art. 101 prevede că, în lipsa unei clauze contrare, artistul interpret
sau executant se prezumă că cedează producătorului acesteia, în schimbul unei
remunerații echitabile, dreptul exclusiv de utilizare a prestației sale astfel
fixate, prin reproducere, distribuire, închiriere și împrumut.
Cum în cauză nu s-a
făcut dovada existenței unei clauze contrare, corect s-a reținut că operează
prezumția instituită de text, în favoarea producătorilor celor două fonograme,
cărora le aparține dreptul exclusiv de a utiliza prestațiile celor doi
reclamanți astfel cum au fost fixate.
Reclamanții - despre
care prin lege se presupune că au cedat drepturile de utilizare producătorului
- nu se pot îndrepta, așadar, împotriva terților care au folosit prestațiile
fixate cu o acțiune în despăgubiri pentru folosirea fără consimțământul lor a
fonogramelor.
Faptul că inexistența
clauzei contrare s-ar datora inexistenței unui contract nu schimbă situația.
Așa cum înșiși reclamanții
au arătat, la data realizării înregistrărilor sonore legislația în vigoare nici
nu recunoștea drepturi conexe artiștilor interpreți sau executanți, aceasta
putând constitui o explicație pentru inexistența contractului.
Dacă totuși un astfel
de contract s-ar fi încheiat, i s-ar fi dat eficiență, conform art. 149 alin.
(1) din Legea nr. 8/1996, care prevede că actele juridice încheiate sub regimul
legislației anterioare își produc toate efectele conform aceleia.
Pe de altă parte,
este firesc ca, prin efectul art. 149 alin. (2) din Legea nr. 8/1996, care
extinde protecția și la interpretările fixate sub imperiul legii vechi,
artiștii interpreți sau executanți să se bucure atât de drepturile recunoscute
de legea nouă, dar să suporte și limitările impuse de aceasta.
Or, art. 101 conține
tocmai o astfel de limitare - nu în ceea ce privește dreptul artiștilor la
plata unei remunerații - ci dreptul de utilizare a înregistrărilor sonore, care
se prezumă cedat producătorului, tocmai în schimbul remunerației.
Includerea unei
asemenea prevederi legale în dreptul intern este, de altfel, conformă cu
Directiva 92/100/CEE din 19 noiembrie 1992 privind dreptul de închiriere și de
împrumut și anumite drepturi conexe dreptului de autor în domeniul proprietății
intelectuale.
Faptul că această
Directivă a fost transpusă în Legea nr. 8/1996 este menționat expres în art.
151
2
lit. b) al legii.
Art. 13 (7) al
Directivei prevede că:
Statele membre pot
prevedea, sub rezerva alin. (8) și (9) - care se referă la dreptul la remunerație
echitabilă - că, atunci când titularii care dobândesc noi drepturi în temeiul
dispozițiilor naționale adoptate pentru punerea în aplicare a prezentei
directive, au consimțit, înainte de 1 iulie 1994, la exploatare, sunt prezumați
a fi cedat noile drepturi exclusive.
Or, nu s-a contestat
în speță că reclamanții au consimțit în anul 1974 și, respectiv, 1984 la
fixarea interpretării lor și implicit la utilizarea înregistrărilor sonore
astfel produse, sub regimul unei alte legislații care nu le prevedea drepturi
conexe exclusive asupra interpretării ori fixării acesteia.
Prin urmare,
prezumția cesionării dreptului conex nou dobândit începând cu intrarea în
vigoare a Legii nr. 8/1996 - de utilizare a interpretării fixate - este
conformă atât dreptului intern, cât și celui comunitar.
Pentru aceste
considerente, decizia curții de apel, care confirmă sentința tribunalului este
legală, nefiind incident motivul de recurs prevăzut de art. 304 pct. 9 C. proc.
civ.
În ceea ce privește
considerațiile legate de dreptul reclamanților la remunerație, respectiv la
felul gestiunii ori la cadrul procesual în care s-ar putea cere valorificarea
lui, acestea exced obiectului litigiului de față, care privește dreptul
exclusiv la utilizarea interpretărilor fixate, în legătură cu care s-a decis în
mod corect că aparține nu reclamanților, ci producătorilor.
În baza art. 312 C.
proc. civ. Înalta Curte va respinge recursul ca nefondat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge ca nefondat
recursul declarat de reclamanții A.S. și C.C. împotriva Deciziei nr. 124/A din
11 iunie 2009 a Curții de Apel București, secția a IX-a civilă și pentru cauze
privind proprietatea intelectuală.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință
publică, astăzi, 30 septembrie 2010.
Procesat
de GGC - NN