CtEDO 28.02.2007 Auto

SIX AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
28.02.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans le règlement amiable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
SIX AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)20 privind hotărârile Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțate între 11 iulie 2002 și 2 octombrie 2003 (Reguli amiabile) în 6 cauze împotriva Turciei (a se vedea anexa) privind libertatea de exprimare (adoptată de Comitetul de Miniștri la 28 februarie 2007 cu ocazia celei de-a 987-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, astfel cum a fost modificată prin Protocolul nr 11 (denumită în continuare "Convenția") (denumită în continuare "Convenția"), având în vedere hotărârile definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului pronunțate între 11 iulie 2002 și 2 octombrie 2003 în cele 6 cauze enumerate în anexa la prezenta rezoluție și transmise la aceleași date Comitetului miniștrilor în temeiul articolului 46 din convenție Reamintind că la originea acestor cauze se află cereri (a se vedea anexa) îndreptate împotriva Turciei, introduse între 2/11/1994 și 20/05/1997 de resortisanți turci, iar Curtea, sesizată cu aceste cauze în temeiul articolului 5 alineatul (2) din protocol 11, a declarat admisibile, în special, obiecțiunile reclamanților referitoare la încălcarea dreptului lor la libertatea de exprimare din cauza urmăririi penale în temeiul articolului 8 din Legea privind combaterea terorismului Întrucât, în hotărârile sale, Curtea, luând act de regulamentele amiabile la care au ajuns guvernul statului pârât și reclamanții, și s-a asigurat că regulamentele se bazau pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt definite în convenție sau în protocoalele sale, a decis în unanimitate să elimine aceste cauze din rol și a luat act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea în fața Marii Camere Având în vedere că, în temeiul regulamentelor amiabile menționate anterior, s-a convenit că guvernul Turciei va plăti reclamanților anumite sume (a se vedea anexa), în termen de trei luni de la notificarea hotărârilor; având în vedere, de asemenea, că, în temeiul regulamentelor amiabile menționate anterior, guvernul Turciei - a remarcat că condamnările Turciei pronunțate de Curte în cauzele referitoare la urmărirea penală în temeiul articolului 8 din Legea privind combaterea terorismului au arătat în mod clar că dreptul și practica turcească trebuie să fie puse de urgență în conformitate cu cerințele care rezultă din art. 10 din convenție și că ingerințele incriminate în cazul de față constituie o ilustrare suplimentară a acestora - s-a angajat să efectueze toate modificările necesare ale dreptului și practicii interne în acest domeniu, astfel cum au fost deja definite în Programul național din 24 martie 2001; - s-a referit, de asemenea, la măsurile individuale prevăzute în Rezoluția interimară adoptată de Comitetul miniștrilor Consiliului Europei la 23 iulie 2001 (ResDH(2001)106), pe care acesta le-ar aplica în situații precum cele care caracterizează prezentele cauze; Reamintind că regulamentul Curții prevede ca decizia de a elimina din rol o cerere declarată admisibilă să aibă forma unei hotărâri care, odată definitivă, este comunicată de către președinte Comitetului miniștrilor pentru a-i permite să monitorizeze, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din convenție, executarea angajamentelor cărora li s-a putut subordona retragerea, soluționarea amiabilă sau soluționarea litigiului Având în vedere normele adoptate de Comitetul miniștrilor privind aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție, asigurându-se că, în termenele prevăzute în regulamentele amiabile, guvernul statului pârât a plătit reclamanților sumele prevăzute în regulamentele amiabile (a se vedea anexa) Reamintind că, în Rezoluția interimară ResDH(2004)38, Comitetul miniștrilor a decis să considere ca soluționate cazurile referitoare la solicitanți condamnați în temeiul fostului articol 8 din Legea privind combaterea terorismului, odată ce măsurile individuale au fost luate După examinarea informațiilor furnizate de Turcia cu privire la măsurile individuale și generale luate pentru a se conforma angajamentelor asumate în aceste hotărâri (a se vedea anexa), Declară , după ce a examinat informațiile furnizate de guvernul Turciei, și-a îndeplinit funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția privind angajamentele asumate în prezentele cauze. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)20 Rezumat introductiv al cauzelor Toate aceste cazuri se referă în special la presupusele ingerințe nejustificate în libertatea de exprimare a reclamanților, ca urmare a condamnării lor prin intermediul unor cursuri de securitate ale statului, în temeiul fostului articol 8 din Legea privind combaterea terorismului, ca urmare a publicării articolelor și a cărților sau a pregătirii de mesaje destinate publicului [griefs în temeiul articolului 10 și al articolului 6 alineatul (1) ]. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind sumele convenite în regulamentele amiabile Cauza Cerere n Data hotărârii Somme Data plății Özler 25753/94 11/07/02 000 € 09/10/02 Bayrak 27307/95 03/09/02 000 € 17/10/02 Caralan 2729/95 25/09/03 500 € 16/12/03 Zarakolu Aysenur n 37059/97 02/10/03 000 € 30/12/03 Zarakolu Aysenur n 37061/97 02/10/03 000 € 30/12/03 Zarakolu Aysenur n 37062/97 02/10/03 000 € 30/12/03 b) Măsuri individuale În ceea ce privește angajamentul de a elimina consecințele încălcărilor asupra reclamanților, guvernul subliniază că: Ca urmare a abrogării articolului 8 din Legea privind combaterea terorismului nr. 3713 la 19 iulie 2003 prin Legea nr. 4928, orice mențiune în cazierul judiciar a fost eliminată ex officio de către Hotărârea generală pentru cazier și statistici judiciare a Ministerului Justiției (în conformitate cu art. 8 din Legea privind cazierul judiciar, astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 4778 din 2 ianuarie 2003); Ca urmare a abrogării articolului 8 din Legea privind combaterea terorismului și a eliminării condamnărilor reclamanților din cazierul lor judiciar, restricțiile privind drepturile civile și politice ale reclamanților au fost, de asemenea, eliminate automat; În plus, eliminarea condamnărilor, inclusiv a tuturor consecințelor acestora, este posibilă, în anumite condiții, în cauzele privind libertatea de exprimare în general, ca urmare a intrării în vigoare la 10 februarie 2003 a Legii nr. 4809 privind suspendarea procedurilor și a pedepselor privind infracțiunile comise prin intermediul presei. II. Măsuri generale Griefs în temeiul articolului 10 privind condamnările în temeiul fostului articol 8 din Legea privind combaterea terorismului dispoziția care stă la baza condamnărilor reclamanților în toate aceste cazuri a fost abrogată prin Legea nr. 4928, în cadrul unui amplu program de reforme care vizează punerea dreptului turc în conformitate cu cerințele Convenției privind libertatea de exprimare (a se vedea Rezoluția interimară ResDH(2004)38, pentru o prezentare mai cuprinzătoare a măsurilor generale adoptate sau în curs privind toate dispozițiile relevante privind libertatea de exprimare).

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-12-20
0,97
32 AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE CONCERNANT LA LIBERTE D'EXPRESSION
Résolution ResDH(2006)79 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme prononcés entre le 8/07/1999 et le 27/09/2005 dans 32 affaires contre la Turquie concernant la liberté d'expression suite à des condamnations sous
CtEDO 2009-09-30
0,96
CINQ AFFAIRES CONTRE LA TURQUIE CONCERNANT LA LIBERTE D'EXPRESSION À LA SUITE DE CONDAMNATIONS AU TITRE DE L'ANCIEN ARTICLE 8 DE LA LOI ANTITERRORISME
Résolution CM/ResDH(2009)98 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme rendus entre le 20/10/2005 et le 31/07/2007 dans cinq affaires contre la Turquie concernant la liberté d’expression à la suite de condamnations
CtEDO 2007-02-28
0,96
AFFAIRE KAMIL T. SÜREK CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2007)23 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Kamil T. Sürek contre la Turquie (Requête n o 34686/97, arrêt du 14 juin 2001 – Règlement amiable) Le Comité des Ministres, en vertu de l'artic
CtEDO 2007-02-28
0,96
AFFAIRE ÖZKAN KILIC CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2007)21 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Özkan Kılıç contre la Turquie (Requêtes n o 27209/95 et 27211/95, arrêt du 26 novembre 2002 – Règlement amiable) Le Comité des Ministres, en ve
CtEDO 2007-02-28
0,96
TREIZE AFFAIRES CONCERNANT LE RETARD DANS LE PAIEMENT D'INDEMNITES D'EXPROPRIATION CONTRE LA TURQUIE
Résolution CM/ResDH(2007)17 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme dans 13 affaires (voir annexe) concernant le retard dans le paiement d'indemnités d'expropriation contre la Turquie (Requêtes n o (voir annexe)
Sursă