ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2449/2013
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2449/2013 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2013)
Deliberând
asupra recursului de fată,
În baza
lucrărilor din dosar, constată următoarele:
Prin sentința penală nr. 136/F
din 28 martie 2013 pronunțată în Dosarul penal nr. 1016/2/2013, Curtea de Apel
București, secția a ll-a penală, a dispus respingerea ca neîntemeiată a
sesizării formulate de Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București în vederea
recunoașterii sentinței penale nr. 7/2011, nr. Reg. Gen. 93/2010, R.G.N.R. nr.
7682/2010 pronunțată la data de 3 februarie 2011 a Tribunalului Ordinar
Veneția, menținută prin sentința nr. 46/2012 din data de 16 ianuarie 2012 a
Curții de Apel Veneția, secția 1, rămasă definitivă la data de 8 februarie 2012,
în cadrul procedurii de soluționare a cererii formulate de autoritățile
judiciare din Republica Italia privind transferarea în România a persoanei
condamnate L.C.
Pentru a dispune
astfel, curtea de apel a reținut următoarele:
Prin rezoluția
din data de 31 ianuarie 2013 emisă de Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București
a fost sesizată la data de 7 februarie 2013 Curtea de Apel București, formându-se
Dosarul nr. 1016/2/2013 în vederea recunoașterii sentinței penale nr. 7/2011,
nr. Reg. Gen. 93/2010, R.G.N.R. nr. 7682/2010 pronunțată la data de 3 februarie
2011 a Tribunalului Ordinar Veneția, menținută prin sentința nr. 46/2012 din data
de 16 ianuarie 2012 a Curții de Apel Veneția, secția 1, devenită definitivă la data
de 8 februarie 2012 și în vederea punerii în executare a acesteia în cadrul procedurii
de transferare în România a persoanei condamnate L.C. în conformitate cu dispozițiile
art. 162 alin. (4) și art. 163 din Legea nr. 302/2004 republicată.
În cuprinsul rezoluției
menționate, se reține că prin adresa din 9 august 2012 Ministerul Justiției, Direcția
Drept Internațional și Cooperare Judiciară, Serviciul Cooperare judiciară internațională
în materie penală a transmis în conformitate cu dispozițiile Legii nr. 302/2004,
cererea formulată de autoritățile judiciare din Republica Italia prin care s-a solicitat
transferarea persoanei condamnate L.C. într-un penitenciar din România în vederea
continuării executării pedepsei de 3 ani și 6 luni închisoare aplicată de către
instanțele din statul solicitant.
Cererea formulată
de autoritățile italiene a fost însoțită de documentele prevăzute de art. 6
pct. 2 din Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată
la Strasbourg în anul 1983, respectiv: copie de pe hotărârea de condamnare, cu mențiunea
rămânerii definitive; cererea de transferare formulată de către autoritățile italiene
nr. TC 033.006.005-2225 RM din data de 8 iulie 2012 a Ministerului Justiției, Departamentul
Afaceri ale Justiției, Direcția Generală Justiție Penală, Roma; consimțământul la
transfer al condamnatului din 15 mai 2012; certificat privind situația executării
pedepsei, mandat de executare a pedepsei cu închisoarea și copia dispozițiilor legale
aplicabile.
Totodată, Parchetul
de pe lângă Curtea de Apel București a efectuat verificări cu privire la persoana
condamnată, fiind atașate din 6 septembrie 2012 emisă de Ministerul Administrației
și Internelor, Direcția pentru Evidența Persoanelor și Administrarea Bazelor de
Date și adresa din 7 septembrie 2012 emisă de Ministerul Administrației și Internelor,
Direcția Generală de Pașapoarte, din care rezultă că numitul L.C. este cetățean
român, fiind, astfel, îndeplinită condiția prevăzută de art. 3 lit. a) din Convenția
europeană asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și
art. 143 lit. a) din Legea nr. 302/2004, precum și datele sale de identificare.
După sesizarea
instanței, prin adresa din data de 20 martie 2013 Ministerul Justiției, Direcția
de Drept Internațional și Cooperare Judiciară, Serviciul cooperare judiciară internațională
în materie penală a comunicat cererea prin care persoana condamnată și-a retras
consimțământul la transfer.
Potrivit dispozițiilor
art. 143 din Legea nr. 302/2004 modificată, „transferarea unei persoane condamnate
în vederea executării pedepsei poate avea loc numai în următoarele condiții;
a) condamnatul
este resortisant al statului de executare;
b) hotărârea este
definitivă;
c) la data primirii
cererii de transferare, condamnatul mai are de executat cel puțin 6 luni din durata
pedepsei, în cazuri excepționale, în baza acordului între statele implicate, transferarea
poate avea loc chiar dacă partea de pedeapsă neexecutată este mai mică de 6 luni;
d) transferul
este consimțit de către persoana condamnată sau dacă, în raport cu vârsta ori cu
starea fizică sau mintală a acesteia, unul dintre cele două state consideră necesar,
de către reprezentantul persoanei. Consimțământul nu se cere în cazul evadatului
care se refugiază în statul de executare al cărui resortisant este;
e) faptele care
au atras condamnarea constituie infracțiuni, potrivit legii statului de executare;
f) statul de condamnare
și statul de executare trebuie să se pună de acord asupra acestei transferări; în
caz contrar, transferarea nu poate avea loc.
Legat de condițiile
prevăzute de art. 143 din Legea nr. 302/2004 modificată, curtea de apel a constatat
că din documentele transmise de către autoritățile statului de condamnare, precum
și din actele efectuate la nivelul Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București
și al instanței, a rezultat îndeplinirea condițiilor obligatorii instituite prin
dispozițiile art. 143 din Legea nr. 302/2004 modificată, cu excepția celei prevăzute
de lit. d) din actul normativ menționat.
Astfel, din informațiile
și documentele comunicate de statul de condamnare, în aplicarea Protocolului adițional
la Convenția europeană asupra transferării persoanelor condamnate, adoptată la Strasbourg
Ia data de 18 decembrie 1997, a rezultat că prin sentința nr. 7/2011, nr. Reg. Gen.
93/2010, R.G.N.R. nr. 7682/2010 pronunțată la data de 3 februarie 2011 a Tribunalului
Ordinar Veneția, menținută prin sentința nr. 46/2012 din data de 16 ianuarie 2012
a Curții de Apel Veneția, secția 1, numitul L.C. a fost condamnat la o pedeapsă
de 3 ani și 6 luni închisoare pentru săvârșirea infracțiunii complicitate la tâlhărie
calificată și vătămări corporale calificate, prevăzută de art. 110, art. 628
alin. (1), art. 628 alin. (3) pct. 1, art. 582, art. 585, art. 576 alin. (1)
pct. 1, art. 61 pct. 2 C. pen. italian.
Sentința a rămas
definitivă la data de 8 februarie 2012, fiind îndeplinită condiția prevăzută de
art. 3 lit. b) din Convenția europeana asupra transferării persoanelor condamnate
adoptată la Strasbourg și art. 143 lit. b) din Legea nr. 302/2004.
Din datele comunicate
de autoritățile italiene a rezultat că numitul L.C. fost arestat preventiv de la
data de 3 iulie 2010 și executarea perdepsei se va finaliza la 2 ianuarie 2014,
astfel că este îndeplinită condiția prevăzută de art. 3 lit. c) din Convenția europeană
asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg și art. 143
lit. c) din Legea nr. 302/2004.
Prin sentința
penală nr. 7/2011, nr. Reg. Gen. 93/2010, R.G.N.R. nr. 7682/2010 pronunțată la data
de 3 februarie 2011 a Tribunalului Ordinar Veneția, menținută prin sentința nr.
46/2012 din data de 16 ianuarie 2012 a Curții de Apel Veneția, secția 1, rămasă
definitivă la 8 februarie 2012, s-a reținut că L.C., la data de 3 iulie 2010, împreună
cu alte persoane, au sustras prin violență, făcând uz de armă, suma de 40 de euro
de la partea vătămată. în aceeași zi, a săvârșit, în mod similar, o astfel de faptă
asupra altei părți vătămate.
Curtea de apel
a constatat că este îndeplinită condiția dublei incriminări prevăzute de art. 143
lit. e) din Legea nr. 302/2004 și art. 3 pct. 1 lit. e) din Convenția europeană
asupra transferării persoanelor condamnate adoptată la Strasbourg, faptele reținute
în sarcina numitului L.C. având corespondent în legislația penală română, întrunind
elementele constitutive a două infracțiuni prevăzute de art. 211 alin. (2) lit.
c), alin. (2
1
) lit. a) și lit. b) C. pen., cu aplicarea art. 33 lit.
a) C. pen.
Potrivit declarației
transmise de autoritățile italiene, persoana condamnată L.C. și-a manifestat acordul
de a fi transferat într-un penitenciar din România, în vederea continuării executării
pedepsei închisorii, fiind încarcerat în Penitenciarul Veneția, Italia.
Ulterior, la data
de 20 martie 2013 a fost comunicată pe fax comunicat cererea prin care persoana
condamnată L.C. și-a retras consimțământul la transfer, motivul prezentat de către
persoana condamnată fiind acela că a formulat cererea de transfer, în urmă cu un
an, iar la acest moment i-ar mai rămâne de executat în România doar 6-7 luni din
pedeapsă.
Din actele de
la dosar rezultă că persoana condamnată nu se află în una din situațiile în care
consimțământul persoanei condamnate nu este necesar în procedura de transfer a peroanelor
condamnate.
Împotriva acestei
sentințe a formulat recurs persoana condamnată, arătând că nu înțelege să mai insiste
în cererea de transfer întrucât s-a apropiat de finalul pedepsei.
Înalta Curte,
analizând hotărârea sub toate aspectele de fapt și de drept, conform art. 385
6
alin. (3) C. proc. pen., apreciază recursul ca fiind nefondat, pentru următoarele
considerente:
Prima instanță
a apreciat ca fiind îndeplinite parțial condițiile prevăzute de art. 143 din Legea
nr. 302/2004, privind cooperarea judiciară internațională în materie penală, astfel
cum aceasta a fost modificată prin Legea nr. 224/2006, respectiv:
- condamnatul
L.C. este cetățean român conform relațiilor obținute de la Ministerul Administrației
și Internelor;
- hotărârea pusă
în executare este definitivă, conform datelor furnizate de autoritățile judiciare
italiene;
- faptele reținute
în sarcina persoanei condamnate L.C., au corespondent în legislația penală română,
realizând conținutul constitutiv al infracțiunilor prevăzute art. 211 alin. (2)
lit. c), alin. (2
1
) lit. a) și lit. b) C. pen., cu aplicarea art. 33
lit. a) C. pen.
- statul de condamnare
și statul de executare cooperează în vederea efectuării acestei transferări.
- deși potrivit
declarației transmise de autoritățile italiene, persoana condamnată L.C., inițial,
și-a manifestat acordul de a fi transferat într-un penitenciar din România, în vederea
continuării executării pedepsei închisorii, fiind încarcerat în Penitenciarul Veneția,
Italia, ulterior, la data de 20 martie 2013, a fost comunicată pe fax cererea prin
care persoana condamnată și-a retras consimțământul la transfer, motivul prezentat
de către aceasta fiind că a formulat cererea de transfer în urmă cu un an, iar la
momentul soluționării cererii de către instanța de fond i-au mai rămas de executat
doar 6-7 luni din pedeapsă,
În raport de aceste
aspecte, Înalta Curte constată că nu sunt îndeplinite cumulativ toate condițiile
impuse de Legea nr. 302/2004, lipsind consimțământul persoanei condamnate, în condițiile
în care din actele de la dosar nu rezultă că persoana condamnată se află în una
din situațiile în care consimțământul persoanei condamnate nu este necesar în procedura
de transfer.
Ca urmare,
Înalta Curte constatând că hotărârea instanței de fond prin care s-a dispus respingerea
cererii de transfer este legală și temeinică, în baza art. 385
15
pct.
1 lit. b) C. proc. pen., va respinge recursul declarat de condamnatul persoană transferabilă
L.C. împotriva sentinței penale nr. 136/F din 28 martie 2013 a Curții de Apel București,
secția a ll-a penală și îi va obliga la plata sumei de 520 RON cu titlul de cheltuieli
judiciare către stat, din care suma de 320 RON, reprezentând onorariul apărătorului
desemnat din oficiu, va fi avansată din fondul Ministerului Justiției.
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca nefondat,
recursul declarat de condamnatul persoană transferabilă L.C. împotriva sentinței
penale nr. 136/F din 28 martie 2013 a Curții de Apel București, secția a ll-a penală.
Obligă recurentul persoană transferabilă
la plata sumei de 520 RON cu titlul de cheltuieli judiciare către stat, din care
suma de 320 RON, reprezentând onorariul apărătorului desemnat din oficiu, se va
avansa din fondul Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată în ședință publică,
azi 7 august 2013.