AFFAIRE UKRAINIAN MEDIA GROUP CONTRE L'UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE UKRAINIAN MEDIA GROUP CONTRE L'UKRAINE (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)13 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului ucrainian Media Group împotriva Ucrainei (Cercetarea nr. 72713/01, Hotărârea din 29 martie 2005, astfel cum a fost rectificată la 29 martie 2005, definitivă la 12 octombrie 2005,) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul controlează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea") având în vedere hotărârea menționată anterior, transmisă definitiv de Curte Comitetului la 12 octombrie 2005; Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în această cauză privește încălcarea libertății de exprimare a societății reclamante din cauza lipsei de distincție în lege între declarațiile de fapt și hotărârile de valoare (încălcarea articolului 10) (a se vedea detaliile din anexă); Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Ucrainei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a vărsat reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; după examinarea măsurilor luate de statul pârât în acest scop, ale căror detalii figurează în anexă DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE să încheie examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)13 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza ucrainian Media Group împotriva Ucrainei Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la o ingerință disproporționată în libertatea de exprimare a societății reclamante din cauza condamnării sale civile pentru calomnie în 2000, ca urmare a publicării a două articole care critică candidații politici de către cotidianul de care este deținută societatea reclamantă (încălcarea articolului 10). Curtea Europeană a concluzionat că dreptul ucrainean în materie de calomnie în vigoare la momentul faptelor nu era în conformitate cu Convenția în măsura în care acesta impunea pârâtului să demonstreze veridicitatea oricărei afirmații negative contestate, fie că este vorba de declarații de fapt sau, ca în acest caz, de hotărâri de valoare care nu ar trebui să fie susceptibile de a prezenta dovezi. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 588,12 € 33000 € 5521,07 € 39109,19 € Plătit la 15/12/2005 b) Măsuri individuale Curtea Europeană a acordat o satisfacție echitabilă pentru a compensa toate prejudiciile suferite de societatea reclamantă ca urmare a încălcării (a se vedea mai jos). II. Măsuri generale Chiar înainte de pronunțarea hotărârii Curții Europene în această cauză, legislația ucraineană în materie de calomnie a fost modificată prin Legea 3/04/2003 de modificare a anumitor legi civile ale Ucrainei pentru a asigura punerea în aplicare a dreptului la libertatea de exprimare fără obstacole. 47-1 (cu excepția regimului de răspundere) a fost adăugat la Legea ucraineană privind informațiile care permite excluderea hotărârilor de valoare din regimul răspunderii. Termenul "judecată de valoare" este definit astfel: mai puțin sentințele de valoare, cu excepția insultelor sau a calomniei, sunt expresii care nu conțin niciun fel de date de fapt. Acestea includ, în special, critici, evaluări ale acțiunilor sau declarații care nu pot fi considerate declarații de fapt din cauza stilului utilizat ca de exemplu hiperbolele, alegoriile și saturațiile. Hotărârile de valoare nu pot face obiectul unor probe sau al unei respingeri Alte amendamente importante au fost introduse prin Legea din 3/04/2006: - Organele de stat și autoritățile locale autonome nu pot solicita despăgubiri pentru prejudiciul moral pentru publicarea de informații false, chiar dacă pot solicita să își exercite dreptul de a răspunde. Agenții statului care acționează în capacitatea lor personală pot sesiza justiția pentru a obține protecția onoarei și demnității lor. - Legea prevede apararea a ceea ce este de buna credinta. În acest sens, jurnalistii si media sunt exonerati de orice responsabilitate pentru publicarea de informatii false in cazul in care o instanta stabileste ca jurnalistul a actionat cu buna credinta si a verificat informatia. - Legea prevede că, în cadrul acțiunilor în calomnie, reclamantul plătește instanței un procent din despăgubirile pe care le solicită (art. 1.4 adăugat la Legea privind obligațiile de stat). Această proporție devine mai mare dacă sumele solicitate sunt ridicate. Acest lucru a contribuit la reducerea cuantumului compensațiilor solicitate în cazurile de calomnie. - În cazurile de calomnie, despăgubirea pentru prejudiciile morale nu poate fi impusă decât în caz de intenție malițioasă a jurnalistului sau de publicare [prin adăugarea articolului 17 alineatul (4) la Legea ucraineană privind suporturile de stat ale mass-mediei și regimul de securitate socială al jurnaliștilor]. Intenția malefică este definită de către un jurnalist sau o publicație de a difuza informații false cu scopul de a destabiliza societatea. În plus, în astfel de cazuri, Curtea poate examina, de asemenea, consecințele utilizării de către reclamant a altor căi de atac, cum ar fi respingerea informațiilor false într-un stadiu precontențios, protecția onoarei și demnitatea și soluționarea întregului litigiu. În plus, dispozițiile Codului civil ucrainean privind calomnia au fost modificate. Articolele 277 și 302 din Codul civil care au fost puse în discuție prin prezenta hotărâre au fost modificate prin Legea din 22.12.2005. art. 277§3 modificat prevede că o informație negativă va fi considerată falsă până la proba contrarie de către persoana care l-a difuzat. art. 302 prevede că o persoană care difuzează informații obținute din surse oficiale (informații de la organele de stat, autoritățile locale, rapoarte, minute etc.) .) nu este obligat să verifice autenticitatea lor și nu poate fi tras la răspundere în cazul în care această informație este respinsă. Un individ care difuzează informații obținute din surse oficiale trebuie să indice sursa lor. Publicarea și difuzarea hotărârii Curții Europene: Hotărârea a fost tradusă în ucraineană și postată pe site-ul Ministerului Justiției; www.minjust.gov.ua <http://www.minjust.gov.ua> Acesta a fost publicat, de asemenea, în publicarea oficială a guvernului, Ofitsiynynyi Visnyk Ukrayiny 7, 2006).În plus, în vederea asigurării efectului direct al Convenției în dreptul ucrainean în ceea ce privește procedurile de calomnie, un rezumat al hotărârii a fost publicat în publicarea oficială a Curții Supreme, Visnyk Verkhovnogo Sudu Ukrayiny 9, 2005) care este distribuită tuturor instanțelor din Ucraina. În cele din urmă, au avut loc o serie de mese rotunde și seminarii pe această hotărâre, inclusiv pentru judecătorii de la toate nivelurile judiciare. Sindicatul jurnaliștilor din Ucraina, cu sprijinul agentului guvernamental, a organizat o conferință de presă specială cu privire la această hotărâre. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 28 februarie 2007 cu ocazia celei de-a 987-a ședințe a delegaților miniștrilor