AFFAIRE LYACHKO CONTRE L' UKRAINE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE LYACHKO CONTRE L' UKRAINE (CtEDO, 2008)
Rezoluția CM/ResDH(2008)30 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Lyashko împotriva Ucrainei (Recherche n 21040/02, Hotărârea din 10 august 2006, definitivă la 10 noiembrie 2006) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârea transmisă Comitetului de către Curte după încheierea acesteia Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză se referă la interferența nejustificată în libertatea de exprimare a reclamantului în ceea ce privește condamnarea sa penală pentru publicarea a patru articole care pun în discuție anumiți agenți ai statului (încălcarea articolului 10) (a se vedea detaliile din anexă) Întrucât a invitat guvernul statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Ucrainei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 1007-a ședințe a delegaților miniștrilor (15 octombrie) 2007), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE de a încheia examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2008)30 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Lyashko împotriva Ucrainei Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la intervenția nejustificată în libertatea de exprimare a reclamantului, un jurnalist, având în vedere condamnarea sa penală în 2001 pentru publicarea a patru articole care pun sub semnul întrebării anumiți agenți ai statului, printre care primul ministru aflat în funcție în momentul faptelor. Reclamantul a fost condamnat în primă instanță la o pedeapsă cu închisoarea cu suspendare, cu o interdicție de a ocupa anumite funcții de conducere în sectorul media pentru o perioadă de doi ani (încălcarea articolului 10). În recurs, vina reclamantului a fost confirmată, dar pedeapsa a fost anulată din cauza prescrierii și depenalizării infracțiunilor care i-au fost reproșate. Curtea Europeană a considerat că subiectele articolelor în cauză se referă la chestiuni de interes public importante și că nu există niciun motiv să se afirme că aceste articole sunt motivate de intenția deliberată de a aduce prejudicii persoanelor vizate. Curtea a considerat, de asemenea, că afirmațiile conținute în articolele reclamantului sunt hotărâri de valoare care nu pot fi dovedite. În plus, Comisia a considerat că condamnarea reclamantului după șapte ani de procedură a avut cu siguranță un efect negativ considerabil asupra exercitării libertății de exprimare a reclamantului, cu atât mai mult cu cât Curtea de Apel și-a confirmat vinovația. Plata satisfacției echitabile și a măsurilor individuale Detalii ale satisfacției echitabile Prejudiciul material și moral Prospături și cheltuieli de judecată Total 000 EUR 000 EUR 000 EUR plătit la 22/12/2006 b) Măsuri individuale În urma hotărârii Curții și prin scrisoarea din 01/12/2006, agentul guvernului de lângă Curtea Europeană a informat reclamantul cu privire la posibilitatea, prevăzută de legea în vigoare în prezent, de a solicita revizuirea unei proceduri în circumstanțe excepționale. Potrivit informațiilor disponibile, reclamantul nu ar fi formulat nicio cerere în acest sens. În plus, autoritățile ucrainene au indicat că, în conformitate cu art. 88 din Codul penal ucrainean din 05/03/2001, în anumite condiții, condamnările cu suspendare nu apar în cazierul judiciar. II. Măsuri generale Ucraina a luat deja măsuri legislative și de altă natură pentru a aduce legea și jurisprudența în conformitate cu jurisprudența Curții Europene în materie de libertate de exprimare (a se vedea Rezoluția CM/ResDH(2007)13 adoptată în cauza Ucrainian Media Group). Hotărârea Curții Europene a fost tradusă în ucraineană și a fost plasată pe site-ul oficial al Ministerului Justiției. Un rezumat în limba ucraineană al hotărârii a fost publicat în Official Herald al Ucrainei, nr 19 (2007) și Poșta guvernului, nr 237 din 15/12/2006. Prin scrisoarea Agentului Guvernului la Curtea Europeană a Drepturilor Omului din 1/12/2006, concluziile Curții Europene în prezenta cauză au fost aduse în atenția Curții Supreme a Ucrainei, astfel încât instanțele ucrainene să țină seama de acest lucru. Curtea Supremă a asigurat difuzarea hotărârii în instanțele subordonate. Curtea Supremă a Ucrainei a dispus, de asemenea, instanțelor de apel să studieze în detaliu hotărârea cu magistrații tribunalelor locale și de apel pentru a alinia practica judiciară la Convenție și la jurisprudența Curții. Aceste studii au fost efectuate în majoritatea regiunilor. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate au remediat în totalitate consecințele pentru reclamante ale încălcării convenției constatate de Curtea Europeană în acest caz, că aceste măsuri vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Ucraina și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 27 martie 2008 în cea de-a 1020-a ședință a delegaților miniștrilor