AFFAIRE P.B. CONTRE LA SUISSE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues comme satisfaction équitable
AFFAIRE P.B. CONTRE LA SUISSE (CtEDO, 2007)
Rezoluția finală CM/ResDH(2007)12 Drepturile Omului Cerere nr. 27613/95 P.B. împotriva Elveției (adoptată de Comitetul miniștrilor la 28 februarie 2007, în cadrul celei de-a 987-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere Rezoluția interimară DH (2000)83 adoptată la 29 mai 2000 în cauza P.B. împotriva Elveției, în care Comitetul de Miniștri a ajuns la concluzia că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (1) 4 din Convenție deoarece decizia privind legalitatea detenției reclamantului într-un spital psihiatric nu a fost luată în scurt timp și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene pentru Drepturile Omului Întrucât Comitetul de Miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie la transmiterea raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care urmează să fie acordată părții solicitante, propunerile completate de Comitetul special al consilierilor însărcinați să asiste Comitetul miniștrilor cu privire la chestiunea satisfacției echitabile din 9 aprilie 2001 Cu condiția ca, în cadrul celei de-a 757-a ședințe a delegaților miniștrilor, Comitetul miniștrilor, în conformitate cu propunerile Comisiei, să fi declarat, prin decizia adoptată la 26 iunie 2001, în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (1). 2 din Convenție, pe care guvernul statului pârât trebuia să o plătească reclamantului ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 7000 de franci elvețieni pentru prejudicii morale și 3225 de franci elvețieni pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, adică suma totală de 10 225 de franci elvețieni și dobânzi plătite din orice sumă neplătită, calculate pe baza fiecărei luni de întârziere care a trecut (în conformitate cu decizia adoptată de Comitetul de Miniștri în cadrul celei de-a 599-a ședințe, la 17 septembrie) 1997 privind principiile generale referitoare la plata dobânzilor moratorii) la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, cu condiția ca dobânda să curgă de la expirarea termenului până la data punerii la dispoziție a plății complete Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 29 mai 2000 și 26 iunie 2001, având în vedere obligația Elveției de a se conforma art. 32 alin. (4) din Convenție. Așteptând ca, atunci când Comitetul de Miniștri a examinat această cauză, guvernul statului pârât a atras atenția Comitetului asupra faptului că, având în vedere circumstanțele specifice ale cauzei, noi încălcări similare ar trebui să poată fi evitate în viitor prin informarea autorităților direct interesate cu privire la cerințele Convenției: astfel, copii ale raportului Comisiei au fost transmise Tribunalului Federal și Departamentului de Justiție și Securitate al Cantonului Thurgoviei ; în plus, raportul Comisiei a fost menționat, însoțit de o prezentare a aspectelor juridice esențiale ale cauzei, în volumul 64(2000) din Recuperarea de către autoritățile administrative ale Confederației Elvețiene, la nr. 135; în cele din urmă, textul publicat este disponibil online la adresa http://www.vpb.admin.ch/franz/doc/64/64.135.html Până când Comitetul miniștrilor s-a asigurat că guvernul statului pârât a plătit reclamantului la 12 iunie 2001, în termenul stabilit, suma totală de 10 225 franci elvețieni ca satisfacție echitabilă, examinând măsurile luate de statul pârât și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 810-a ședințe a delegaților miniștrilor (octombrie 2002), declarată că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul fostului articol 32 din convenție în prezenta cauză și, prin urmare, a închis examinarea.