CtEDO 28.02.2007 Auto

AFFAIRE P.B. CONTRE LA SUISSE

RESPONDENT
CHE
HOTĂRÂRE
28.02.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues comme satisfaction équitable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE P.B. CONTRE LA SUISSE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția finală CM/ResDH(2007)12 Drepturile Omului Cerere nr. 27613/95 P.B. împotriva Elveției (adoptată de Comitetul miniștrilor la 28 februarie 2007, în cadrul celei de-a 987-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere Rezoluția interimară DH (2000)83 adoptată la 29 mai 2000 în cauza P.B. împotriva Elveției, în care Comitetul de Miniștri a ajuns la concluzia că a existat o încălcare a articolului 5 alineatul (1) 4 din Convenție deoarece decizia privind legalitatea detenției reclamantului într-un spital psihiatric nu a fost luată în scurt timp și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene pentru Drepturile Omului Întrucât Comitetul de Miniștri a examinat propunerile făcute de Comisie la transmiterea raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care urmează să fie acordată părții solicitante, propunerile completate de Comitetul special al consilierilor însărcinați să asiste Comitetul miniștrilor cu privire la chestiunea satisfacției echitabile din 9 aprilie 2001 Cu condiția ca, în cadrul celei de-a 757-a ședințe a delegaților miniștrilor, Comitetul miniștrilor, în conformitate cu propunerile Comisiei, să fi declarat, prin decizia adoptată la 26 iunie 2001, în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (1). 2 din Convenție, pe care guvernul statului pârât trebuia să o plătească reclamantului ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 7000 de franci elvețieni pentru prejudicii morale și 3225 de franci elvețieni pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, adică suma totală de 10 225 de franci elvețieni și dobânzi plătite din orice sumă neplătită, calculate pe baza fiecărei luni de întârziere care a trecut (în conformitate cu decizia adoptată de Comitetul de Miniștri în cadrul celei de-a 599-a ședințe, la 17 septembrie) 1997 privind principiile generale referitoare la plata dobânzilor moratorii) la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, cu condiția ca dobânda să curgă de la expirarea termenului până la data punerii la dispoziție a plății complete Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate în urma deciziilor sale din 29 mai 2000 și 26 iunie 2001, având în vedere obligația Elveției de a se conforma art. 32 alin. (4) din Convenție. Așteptând ca, atunci când Comitetul de Miniștri a examinat această cauză, guvernul statului pârât a atras atenția Comitetului asupra faptului că, având în vedere circumstanțele specifice ale cauzei, noi încălcări similare ar trebui să poată fi evitate în viitor prin informarea autorităților direct interesate cu privire la cerințele Convenției: astfel, copii ale raportului Comisiei au fost transmise Tribunalului Federal și Departamentului de Justiție și Securitate al Cantonului Thurgoviei ; în plus, raportul Comisiei a fost menționat, însoțit de o prezentare a aspectelor juridice esențiale ale cauzei, în volumul 64(2000) din Recuperarea de către autoritățile administrative ale Confederației Elvețiene, la nr. 135; în cele din urmă, textul publicat este disponibil online la adresa http://www.vpb.admin.ch/franz/doc/64/64.135.html Până când Comitetul miniștrilor s-a asigurat că guvernul statului pârât a plătit reclamantului la 12 iunie 2001, în termenul stabilit, suma totală de 10 225 franci elvețieni ca satisfacție echitabilă, examinând măsurile luate de statul pârât și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 810-a ședințe a delegaților miniștrilor (octombrie 2002), declarată că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul fostului articol 32 din convenție în prezenta cauză și, prin urmare, a închis examinarea.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2000-07-24
0,95
C.B. CONTRE LA SUISSE
Résolution Finale DH (2000) 103 Droits de l’Homme Requête n° 27741/95 C.B. contre la Suisse (adoptée par le Comité des Ministres le 24 juillet 2000, lors de la 716 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2008-03-27
0,95
AFFAIRES G.B. ET M.B. CONTRE LA SUISSE
Résolution CM/ResDH(2008)23 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l’Homme G.B. et M.B. contre la Suisse (G.B. requête n° 27426/95 arrêt du 30 novembre 2000) (M.B. requête n° 28256/95 arrêt du 30 novembre 2000) Le Comi
CtEDO 2001-02-26
0,95
N.B. CONTRE ITALIE
Résolution Finale ResDH(2001)41 Droits de l'Homme Requête n o 33823/96 N.B. contre l'Italie (adoptée par le Comité des Ministres le 26 février 2001, lors de la 741 e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en vertu de l
CtEDO 2000-05-29
0,95
P.B. CONTRE LA SUISSE
CONSEIL DE L’EUROPE COMITÉ DES MINISTRES Résolution Intérimaire DH (2000) 83 Droits de l’Homme Requête n° 27613/95 P.B. contre la Suisse (adoptée par le Comité des Ministres le 29 mai 2000, lors de la 709 e réunion des Délégués des Ministre
CtEDO 2007-04-20
0,95
AFFAIRE PICARD CONTRE LA FRANCE
Résolution Finale CM/ResDH(2007)70 Droits de l'Homme Requête n o 26984/95 Picard contre la France (adoptée par le Comité des Ministres le 20 avril 2007, lors de la 992e réunion des Délégués des Ministres) Le Comité des Ministres, en vertu d
Sursă