N.B. CONTRE ITALIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans la décision du Comité des Ministres.
N.B. CONTRE ITALIE (CtEDO, 2001)
Rezoluția Finală ResDH(2001)41 Drepturile Omului Cerere nr 33823/96 N.B. împotriva Italiei (adoptată de Comitetul miniștrilor la 26 februarie 2001 în cadrul celei de-a 741-a reuniuni a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere Rezoluția interimară DH (98) 277 adoptată la 10 iulie 1998 în cauza N.B. împotriva Italiei, în care Comitetul de Miniștri a ajuns la concluzia că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza duratei excesive a unei proceduri privind drepturile și obligațiile civile în fața Curții de Conturi și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene pentru Drepturile Omului; Întrucât Comitetul miniștrilor a examinat propunerile Comisiei, la transmiterea raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care trebuie acordată reclamantului, completate prin scrisoarea președintelui Comisiei din 23 iunie 1998 ; care a prevăzut că la 654 Prin decizia adoptată la 25 ianuarie 1999, în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (2) din Convenție, Comitetul miniștrilor, în conformitate cu propunerile Comisiei, a declarat că guvernul statului pârât trebuia să plătească reclamantului, în termen de trei luni, 15 000 000 de lire italiene pentru prejudiciile morale și 2 500 000 de lire italiene pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, adică suma totală de 17 500 000 de lire italiene și că dobânda va fi plătită pentru orice sumă neplătită, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere, la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, fiind înțelesă că dobânda va fi plătită de la expirarea termenului până la data punerii la dispoziție a plății complete; Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor sale din 10 iulie 1998 și 25 ianuarie 1999, având în vedere obligația Italiei de a se conforma art. 32 alin. (4) din Convenție; Întrucât, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului de Miniștri au fost transmise autorităților direct implicate; După ce Comitetul miniștrilor s-a asigurat că guvernul statului pârât a plătit reclamantului la 2 martie 1999, în termenul stabilit, suma totală de 17 500 000 lire italiene ca satisfacție echitabilă, Se declară, după ce a luat act de măsurile luate de guvernul Italiei, că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul fostului articol 32 din convenție în prezenta cauză.