AFFAIRE PICARD CONTRE LA FRANCE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE PICARD CONTRE LA FRANCE (CtEDO, 2007)
Rezoluția Finală CM/ResDH(2007)70 Drepturile Omului Cerere nr 26984/95 Picard împotriva Franței (adoptată de Comitetul miniștrilor la 20 aprilie 2007, în cadrul celei de-a 992-a ședințe a delegaților miniștrilor) Comitetul miniștrilor, în temeiul fostului articol 32 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale (denumită în continuare "Convenția") Având în vedere Rezoluția interimară DH(99)30, adoptată la 18 ianuarie 1999 în cauza Picard împotriva Franței, în care Comitetul de Miniștri a concluzionat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (3) 1 din Convenție, având în vedere caracterul inechitabil al unei proceduri în fața Consiliului Național al Ordinului chirurgilor dentiști și a autorizat publicarea raportului Comisiei Europene pentru Drepturile Omului Întrucât Comitetul miniștrilor a examinat propunerile făcute de Comisie, în momentul transmiterii raportului său, cu privire la o satisfacție echitabilă care trebuie acordată părții solicitante, propunerile completate prin scrisoarea președintelui Comisiei din 17 iunie 1999 Așteptând ca, în cadrul celei de-a 688-a și a 716-a reuniuni a delegaților miniștrilor, Comitetul de Miniștri a declarat, în conformitate cu propunerile Comisiei și în conformitate cu fostul articol 32 alineatul (2) din convenție, că guvernul statului pârât trebuie să plătească părții solicitante ca satisfacție echitabilă, în termen de trei luni, 30 000 de franci francezi pentru prejudicii morale (Decizia adoptată la 3 decembrie 1999), 254 de franci francezi pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată (Decizia adoptată la 24 iulie 2000) și dobânda ar fi plătită din orice sumă neplătită, calculată pe baza fiecărei luni de întârziere care a trecut la rata legală aplicabilă la data prezentei decizii, cu condiția ca dobânda să curgă de la expirarea termenului până la data punerii la dispoziție a plății complete Întrucât Comitetul miniștrilor a invitat guvernul statului pârât să-l informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a deciziilor sale din 18 ianuarie 1999, 3 decembrie 1999 și 24 iulie 2000, având în vedere obligația Franței de a se conforma dispozițiilor art. 32 alin. (4) din Convenție Până când, la examinarea acestei cauze de către Comitetul de Miniștri, guvernul statului pârât a indicat că raportul Comisiei și deciziile Comitetului de Miniștri au fost transmise autorităților direct implicate Întrucât Comitetul miniștrilor s-a asigurat că guvernul statului pârât a plătit reclamantului la 7 ianuarie 2000 și, respectiv, la 26 iunie 2002 sumele acordate cu titlu de satisfacție echitabilă, inclusiv dobânda moratoriu, Se declară, după examinarea măsurilor luate de guvernul Franței și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 834-a reuniuni a delegaților miniștrilor (24 aprilie 2003), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul fostului articol 32 din convenție în prezenta cauză și decide închiderea examinării.