AFFAIRE MUNARI CONTRE LA SUISSE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE MUNARI CONTRE LA SUISSE (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)11 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Munari împotriva Elveției (Recherche n 7957/02, Hotărârea din 12 iulie 2005, definitivă la 12 octombrie 2005) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul controlează executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "Convenția" și "Curtea") Având în vedere hotărârea menționată anterior, transmisă definitiv de Curte Comitetului la 12 octombrie 2005 ; reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în această cauză privește durata excesivă a unei proceduri penale [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din anexă) ; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Elveției de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, guvernul pârât a vărsat reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte necesită, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor noi încălcări similare; după examinarea măsurilor luate de guvernul pârât în acest scop, ale căror detalii sunt prezentate în anexă DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE să încheie examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)11 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Munari împotriva Elveției Rezumatul introductiv al cauzei Acest caz se referă la durata excesivă a unei proceduri penale împotriva reclamantului, consultant financiar al unei fundații suspectate de fraudă, încălcare a patrimoniului și gestionare neloială. Perioada care trebuie luată în considerare a început în ianuarie 1993 cu ancheta preliminară și s-a încheiat în decembrie 2002 printr-un refuz emis de procurorul public, și anume peste 9 ani, pentru o instanță [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune morale și cheltuieli totale plătite la În iunie 2001, Tribunalul Federal a acordat reclamantului 1 500 de franci elvețieni pentru cheltuieli de judecată, din cauza duratei excesive a procedurii. Ca urmare a acțiunii introduse de reclamant în aprilie 2001, Tribunalul Federal a recunoscut încălcarea articolului 6 alineatul (1) în această cauză și a ordonat autorităților inferioare să soluționeze această cauză fără întârziere. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene, care nu dezvăluie nicio problemă structurală, a fost difuzată autorităților direct implicate și adusă la cunoștința cantoanelor printr-o circulară. Hotărârea a fost publicată în Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (Repertoriul jurisprudenței dreptului administrativ) VPB 69.137, este disponibilă pe site-ul www.vpb.admin.ch/deutsch/doc/69/69.137.html și este menționat în raportul anual al Consiliului Federal privind activitățile Elveției în cadrul Consiliului Europei din 2005. [1] adoptat de Comitetul de Miniștri la 28 februarie 2007 în cadrul celei de a 987-a reuniuni a delegaților miniștrilor