CtEDO 31.10.2007 Auto

AFFAIRE SCHWEIGHOFER ET AUTRES CONTRE L' AUTRICHE

RESPONDENT
AUT
HOTĂRÂRE
31.10.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SCHWEIGHOFER ET AUTRES CONTRE L' AUTRICHE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)113 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Schweighofer și a altor hotărâri (a se vedea anexa) împotriva Austriei (solicitarea nr 35673/97, Hotărârea din 9 octombrie 2001, definitivă la 9 ianuarie 2002, a se vedea anexa pentru ceilalți) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumită în continuare "Convenția" și "Curtea," având în vedere hotărârile transmise Comitetului de către Curte după încheierea acestora Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în aceste cazuri privește durata excesivă a procedurilor penale [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din anexă) ; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârilor Curții, având în vedere obligația Austriei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că statul pârât a plătit părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea anexa), că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE de a închide examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)113 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Schweighofer și în alte cauze (a se vedea anexa) împotriva Austriei Cerere Cauza Durata procedurii pendinte Începutul procedurilor 35673/97 Schweighofer și altele , Hotărârea din 09/10/2001, definitivă la 09/01/2002 Mai multe proceduri care au durat între 8 și 11 ani, inclusiv o perioadă cuprinsă între 1 an și 4 ani în ceea ce privește ancheta preliminară Nu Între 1985 și 1988 39205/98 Dirnberger , Hotărârea din 05/02/2004, definitivă la 05/05/2004 Aproape 16 ani, inclusiv o perioadă de peste 12 ani în ceea ce privește faza de instruire nr 1981 41444/98 Hennig , Hotărârea din 02/10/2003, definitivă la 02/01/2004 Aproape 8 ani, din care aproximativ 5 ani în ceea ce privește ancheta preliminară Nu 1989 50110/99 Maurer , Hotărârea din 17/01/2002, definitivă la 17/04/2002 Aproape 5 ani Nu 1994 42484/98 Royer , Hotărârea din 12/06/2003, definitivă la 12/09/2003 17 ani, întrucât cazul a fost examinat de două ori Nu 1984 70883/01 Hannak , Hotărârea din 22/12/2004, definitivă la 22/03/2005 15 ani și 9 luni Nu 1984 Rezumat introductiv al cauzelor Aceste cauze se referă la durata excesivă a procedurilor penale [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] Plăți pentru satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Prejudiciu moral Taxa și cheltuielile de judecată totale plătite Schweighofer și alte 35673/97 235 001 ATS 190 600 ATS 425 601 ATS 28/02/2002 Dirnberger 392095 000 € 000€ 07/06/2004 Hennig 41444/98 000 € 000 € 21/07/2006 Maurer 50110/99 633.72 € 180.23 € 813.95 € 17/06/2002 Royer 42484/98 12 000 € 000 € 000 € 03/11/2003 Hannak 70883/01 000 € 2 000 € 11 000 € 18/04/2005 (b) Măsuri individuale Nu există: procedurile s-au încheiat. II. Măsuri generale 1) Măsuri luate pentru prevenirea duratei excesive a procedurilor penale În plus față de informațiile privind publicarea și difuzarea hotărârilor (a se vedea mai jos), autoritățile austriece au indicat că, în temeiul articolului 91 din Legea privind instanțele judecătorești, este posibil să se solicite accelerarea procedurilor penale pendinte în fața instanțelor și că această posibilitate a fost considerată de Curtea Europeană în sensul articolului 35 alineatul (1) din convenție (cu excepția câtorva excepții) ca o cale de atac efectivă care trebuie epuizată înainte de a se depune o cerere la Strasbourg. Astfel, Curtea Europeană a constatat, de exemplu, că procedura prevăzută la art. 91 din Legea privind instanțele nu se aplică întârzierilor în etapa de cercetare care pot fi atribuite procurorului sau autorităților administrative sau întârzierilor cauzate de Curtea Supremă. Cu toate acestea, noul Cod de procedură penală, publicat în Jurnalul Oficial n 19/2004 și a cărui intrare în vigoare este prevăzută pentru 1 ianuarie 2008 prevede principiul celerității procedurii și interzice întârzierile nejustificate în toate etapele procesului penal. Noua lege prevede, de asemenea, posibilitatea ca pârâtul să solicite încetarea procesului penal în cazul unei necunoașteri excesive a principiului celerității procedurii. Autoritățile austriece s-au referit, de asemenea, la art. 27 din Codul de procedură penală care impune ca instanța penală să informeze autoritatea superioară sau instanța competentă în cazul unei întârzieri sau al unei neglijențe a unei alte autorități căreia i-a fost încredințată o cerere specifică. Această posibilitate acoperă, de asemenea, situația în care procurorul nu îndeplinește o sarcină specifică. În plus, procurorii sunt supuși unui control pe două niveluri: în primul rând, în temeiul articolului 36 din Legea privind Parchetul (Staatsanwaltschaftsgesetz) șeful Parchetului (Oberstaatsanwaltschaften) are obligația de a efectua controale periodice; în al doilea rând, în temeiul articolului 45 din Legea privind funcționarii (Beamten-Deintrechtsgesellschaft) 1979) fiecare superior ierarhic trebuie să evalueze eficiența agenților săi în conformitate cu legile aplicabile. 2) Repararea prejudiciilor cauzate Autoritățile austriece au atras atenția asupra dispoziției Codului penal care impune luarea în considerare a duratei excesive a unei proceduri penale, ca circumstanță atenuantă, în stabilirea sancțiunii penale. 3) Publicarea și difuzarea Toate hotărârile Curții Europene împotriva Austriei privind o încălcare pe durată excesivă a procedurilor penale sunt transmise automat președintelui Curții Regionale Superioare (Oberlandesgericht) în circumscripția în care s-a comis încălcarea, pentru a informa în mod corespunzător toate autoritățile judiciare subalternate. În plus, hotărârile Curții Europene sunt accesibile tuturor judecătorilor și procurorilor prin intermediul bazei de date a Ministerului Justiției (RIS). În mod obișnuit, rezumatele hotărârilor Curții Europene cu privire la Austria sunt plasate pe site-ul www.menschenrechte.ac.at, care include un link către hotărârile Curții Europene, în limba engleză. III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 31 octombrie 2007 cu ocazia celei de-a 1007-a reuniuni a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-10-31
0,98
AFFAIRE L. ET V. ET S.L. CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2007)111 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des Droits de l'Homme L. et V. contre l'Autriche S. L. contre l'Autriche (Requêtes n os 39392/98 et 45330/99, arrêts du 9 janvier 2003, définitifs le 9 avril 2003)
CtEDO 2007-10-31
0,97
AFFAIRE MORSCHER CONTRE L' AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2007)112 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Morscher contre l'Autriche (Requête n o 54039/00, arrêt du 5 février 2004, définitif le 5 mai 2004) Le Comité des Ministres, en vertu de l'art
CtEDO 2007-10-31
0,97
AFFAIRE ALGE ET AUTRES CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2007)110 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Alge et autres (voir annexe) contre l'Autriche (Requête n o 38185/97, arrêt du 22 janvier 2004, définitif le 22 avril 2004, voir annexe pour l
CtEDO 2010-06-03
0,96
AFFAIRE WIESER CONTRE L'AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2010)38 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Wieser contre Autriche (Requête n o 2293/03, arrêt du 22 février 2007, définitif le 22 mai 2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2010-12-02
0,96
AFFAIRES MALEK ET SCHMIDT CONTRE L' AUTRICHE
Résolution CM/ResDH(2010)154 [1] Exécution des arrêts de la Cour européenne des droits de l’homme Malek et Schmidt contre Autriche (Requêtes n o 60553/00 et n o 513/05, arrêts des 12 juin 2003 et 17 juillet 2008, définitifs le 12 septembre
Sursă