AFFAIRES MALEK ET SCHMIDT CONTRE L' AUTRICHE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRES MALEK ET SCHMIDT CONTRE L' AUTRICHE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)154 [1] Executarea hotărârilor Curții Europene a Drepturilor Omului Malek și Schmidt împotriva Austriei (Recerne n 60553/00 și n 513/05, Hotărârile din 12 iunie 2003 și 17 iulie 2008, definitive la 12 septembrie 2003 și 17 octombrie 2008) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în aceste cazuri se referă la durata excesivă a procedurilor privind drepturile și obligațiile civile în fața autorităților și tribunalelor disciplinare [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în limba engleză) ; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât le-a acordat părților reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâri (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) și având în vedere decizia luată la 906 Ședința delegaților miniștrilor (22 decembrie 2004), care și-a îndeplinit funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în prezentele cauze și DECIDE de la: în acest sens. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010) 1554 Informare cu privire la măsurile luate pentru a se conforma hotărârilor în cauzele Malek și Schmidt împotriva Austriei Rezumat al cauzelor Cauzele privesc durata excesivă a procedurilor disciplinare împotriva reclamanților, avocaților, în fața autorităților și instanțelor disciplinare din Austria și Viena (încălcarea articolului 6 alineatul (1)). În cauza Malek, procedura a început la 16/09/1993 și a fost încheiată la 06/04/2000 și, prin urmare, a durat 6 ani și 7 luni pentru trei grade de jurisdicție. În cauza Schmidt, perioada luată în considerare de Curtea Europeană a început la 26/06/1996, și sa încheiat la 23/07/2004. Prin urmare, procedura a durat 8 ani și o lună pentru trei grade de jurisdicție. În special, cauza a fost pendinte în fața Curții Constituționale aproape trei ani. Plătiri pentru satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacțiile echitabile Nume și n cerere Pagube materiale Daune materiale Proaspăt și cheltuieli totale Malek (60553/00) 500 EUR 500 EUR Plata la 9/12/2003 Schmidt (513/05) 000 EUR 568,32 EUR 568,32 EUR Plata la 7/01/2009 b) Măsuri individuale Procedurile sunt închise. În plus, Curtea Europeană a acordat o satisfacție echitabilă pentru prejudiciul moral suferit de solicitanți. II. Măsuri generale 1) Durata procedurilor în fața autorităților și instanțelor disciplinare: Cauzele trebuie să se apropie de cauza W.R. (a se vedea Rezoluția finală ResDH(2000)141, adoptată la 18/12/2000), închisă după difuzarea către autoritățile competente a hotărârii Curții Europene. Ca urmare a hotărârii în cauza Malek, la 29/01/2004, baroul din Austria de Jos a comunicat noi directive privind accelerarea procedurilor disciplinare tuturor consilierilor disciplinari, precizând că respectarea acestor directive era supravegheată de președinte și de vicepreședintele Consiliului de disciplină al Camerei Baroului din Austria. Potrivit acestor directive, autoritățile disciplinare din statul membru respectiv vor solicita dovezi în cazul în care o astfel de cerere nu este fezabilă, din motive juridice sau de fapt, pentru o perioadă imprevizibilă sau indefinită, sau în cazul în care producția acestor elemente a fost solicitată în mod repetat fără succes, după expirarea unui anumit termen stabilit individual în fiecare caz. Tribunalul a indicat că, în mod normal, procedurile disciplinare din Baroul de Jos Austria sunt foarte rapide și că adoptarea noilor directive ar constitui o garanție suplimentară împotriva unor noi încălcări similare celor constatate în prezentele cauze. 2) Durata procedurilor în fața Curții Constituționale : În raportul său din 2007 privind activitățile (publicat la 09/04/2008 și disponibil online la http://www.vfgh.gv.at/vfgh-site/atașamente/8/0/9/CH0011/CMS1207730706100/taetigkeitsbericht_2007.pdf), Curtea Constituțională a furnizat statistici care arată că durata medie a procedurilor între 1998 și 2007 era mai mică de nouă luni. Durata procedurii în cauza Schmidt pare a fi un incident izolat care decurge din circumstanțele speciale ale cauzei. Având în vedere efectul direct al Convenției în Austria, publicarea și difuzarea hotărârii ar trebui să fie suficiente pentru a sensibiliza autoritățile cu privire la cerințele convenției. 3) Publicarea și difuzarea La 4/08/2008 a fost difuzat Curții Constituționale, Baroului de la Viena, Federației Baroului austriac și Ministerului Justiției. Concluziile Tribunalului de Primă Instanță Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni încălcări similare și că, prin urmare, Austria și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2010 cu ocazia celei de-a 1100-a reuniuni a reprezentanților miniștrilor.