AFFAIRE BUCHBERGER CONTRE L'AUTRICHE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE BUCHBERGER CONTRE L'AUTRICHE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)153 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Buchberger împotriva Austriei (Recherche n 32899/96, Hotărârea din 20 decembrie 2001, definitivă la 20 martie 2002) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză privesc dreptul la respectarea vieții de familie a reclamantei de faptul că custodia fiilor săi a fost transferată serviciilor de protecție a copilului, fără ca aceasta să fi fost suficient asociată procesului decizional [încălcarea art. 8 și 6 alin. (1) ]; După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul articolului 46 alineatul (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din Convenție. În măsura în care se asigură că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat recurentei satisfacția echitabilă prevăzută în hotărârea care reamintește că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, având în vedere decizia luată la 841 Ședința delegaților miniștrilor (17 iulie 2003), care și-a îndeplinit funcțiile în temeiul art. 46 alin. (2) din Convenție în prezenta cauză și DECIDE de la: în acest caz. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 2 decembrie 2010 cu ocazia celei de-a 1100-a ședințe a delegaților miniștrilor.