CtEDO 20.04.2007 Auto

AFFAIRE ENHORN CONTRE LA SUEDE

RESPONDENT
SWE
HOTĂRÂRE
20.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ENHORN CONTRE LA SUEDE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)58 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Enhorn împotriva Suediei (solicitarea n 56529/00, Hotărârea din 25 ianuarie 2005, definitivă la 25 aprilie 2005) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Convenția Reamintind că încălcarea convenției constatată de Curte în acest caz se referă la privarea de libertate a unei persoane care a contractat HIV pentru a o împiedica să răspândească această boală contagioasă [încălcare a articolului 5 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din anexă) ; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Suediei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; după examinarea măsurilor luate de statul pârât în acest scop, ale căror detalii sunt prezentate în anexă, DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE să încheie examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)58 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Enhorn împotriva Suediei Rezumatul introductiv al cauzei Acest caz se referă la privarea de libertate a reclamantului, pentru a-l împiedica să răspândească o boală contagioasă. În 1994, s-a constatat că reclamantul fusese infectat cu HIV. În primul rând, acesta primise ca instrucțiuni, printre altele, obligația de a informa persoanele cu care era în contact permanent și de a consulta cu regularitate medicul departamental. În 1995, reclamantul a fost pus în izolare obligatorie într-un spital pentru nerespectarea unora dintre aceste instrucțiuni. Curtea Europeană a constatat clar că virusul HIV este periculos pentru sănătatea și siguranța publică. Cu toate acestea, prin prelungirea, timp de aproape șapte ani, a deciziei de plasare a reclamantului în regim de izolare obligatorie, între 1995 și 2001 (reclamantul a fost pus efectiv în detenție timp de aproape un an și jumătate în total), autoritățile nu au avut un echilibru corect între necesitatea de a evita răspândirea virusului HIV și dreptul reclamantului la libertate [încălcarea articolului 5 alineatul (1) ]. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Proaspăt și cheltuieli de judecată Total 000 EUR 2 083 EUR 083 EUR Plătit la 21-22/06/2005 b) Măsuri individuale Reclamantul nu mai este în regim de izolare obligatorie, iar Curtea Europeană i-a acordat o satisfacție echitabilă în ceea ce privește prejudiciul moral suferit. II. Măsuri generale Un rezumat al hotărârii Curții Europene este disponibil pe site-ul internet al guvernului (www.manskligatartigheter.gov.se), care include, de asemenea, un link către hotărârea din site-ul HUDOC. Un rezumat al hotărârii a fost publicat, de asemenea, în buletinul informativ Domstolverket în august 2005. tuturor tribunalelor și autorităților care funcționează în domeniul reglementat de administrația națională a instanțelor. În plus, un raport explicativ, cu o copie a hotărârii, a fost difuzat autorităților judiciare în cauză pentru a atrage atenția asupra obligațiilor care le revin în temeiul Convenției. În cele din urmă, acest caz a fost comentat în revista juridică Svensk Juristidning. (SvJT 2005, p. 382-383). III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Suedia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 aprilie 2007 cu ocazia celei de a 992-a reuniuni a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-04-20
0,97
AFFAIRE TIBBLING CONTRE LA SUEDE
Résolution CM/ResDH(2007)60 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Tibbling contre la Suède (Requête n o 59129/00, arrêt du 11 octobre 2005, définitif le 11 janvier 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l'
CtEDO 2007-04-20
0,96
AFFAIRE JANOSEVIC CONTRE LA SUEDE
Résolution CM/ResDH(2007)59 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Janosevic contre la Suède (Requête n o 34619/97, arrêt du 23 juillet 2002, définitif le 21 mai 2003) Le Comité des Ministres, en vertu de l'art
CtEDO 2009-01-09
0,96
AFFAIRE MILLER CONTRE LA SUEDE
Résolution CM/ResDH(2009)27 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Miller contre la Suède (Requête n o 55853/00, arrêt du 8 février 2005, définitif le 8 mai 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2010-03-04
0,96
AFFAIRE THE ESTATE OF NITSCHKE CONTRE LA SUEDE
Résolution CM/ResDH(2010)22 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Succession Nitschke contre Suède (Requête n o 6301/05, arrêt du 27/09/2007, définitif le 27/12/2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
CtEDO 2007-02-28
0,95
AFFAIRE MUNARI CONTRE LA SUISSE
Résolution CM/ResDH(2007)11 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Munari contre la Suisse (Requête n o 7957/02, arrêt du 12 juillet 2005, définitif le 12 octobre 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l'ar
Sursă