CtEDO 20.04.2007 Auto

AFFAIRE JANOSEVIC CONTRE LA SUEDE

RESPONDENT
SWE
HOTĂRÂRE
20.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE JANOSEVIC CONTRE LA SUEDE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Rezoluția CM/ResDH(2007)59 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Janosevic împotriva Suediei (Recherche n 34619/97, Hotărârea din 23 iulie 2002, definitivă la 21 mai 2003) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Convenția Reamintind că încălcările convenției constatate de Curte în această cauză se referă la încălcarea dreptului de acces la o instanță în vederea stabilirii sarcinilor penale în cadrul procedurilor de impozitare [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] și la durata excesivă a procedurii [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din anexă) ; Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Suediei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; după examinarea măsurilor luate de statul pârât în acest scop, ale căror detalii sunt prezentate în anexă, DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE să încheie examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007)59 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Janosevic împotriva Suediei Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la încălcarea dreptului de acces al reclamantului la o instanță pentru stabilirea temeiniciei sarcinilor penale aduse împotriva sa din cauza declarațiilor fiscale pretins incorecte referitoare la anul fiscal 1994. La 8 martie 1996, reclamantul a solicitat revizuirea sancțiunilor decise de administrația fiscală, precum și o suspendare a executării. În pofida acestei cereri, administrația fiscală a inițiat o procedură de executare, în special pe baza penalităților. Administrația fiscală a refuzat suspendarea plății la 21 mai 1996, deoarece nu a fost furnizată nicio garanție pentru plata sumelor datorate, iar procedura de execuție a continuat să ducă la falimentul reclamantului la 10 iunie 1996, înainte ca instanțele administrative să se fi pronunțat asupra acțiunii sale împotriva refuzului de suspendare a plății. Acțiunile sale la Curtea Administrativă Supremă au fost ulterior respinse la 3 noiembrie 1998 în ceea ce privește suspendarea plății și la 18 septembrie 1996 în ceea ce privește falimentul. Deciziile privind revizuirea penalităților, obligatorie în prealabil examinării de către o instanță a cererii pe motive întemeiate, nu au fost luate decât la trei ani după cererea de revizuire a reclamantului. Curtea Europeană a considerat că administrația fiscală nu a acționat cu urgența necesară și, prin urmare, a întârziat în mod nejustificat o hotărâre judiciară cu privire la chestiunile care se puneau în discuție, privând astfel reclamantul de un acces efectiv la o instanță [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ]. Cazul se referă, de asemenea, la durata excesivă a procedurii în ansamblul său. Procedura a început la 1 decembrie 1995, data raportului de audit al administrației fiscale care conținea penalitățile și era încă în curs de desfășurare în fața Curții Administrative de Apel la data hotărârii Curții Europene (aproape 6 ani și 8 luni) [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ]. Plata unei satisfacții echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli de judecată Total 000 EUR 000 EUR 000 EUR Plata la 14/08/2003 și 21/08/2003 b) Măsuri individuale Accelerarea procedurii, pendinte la nivel intern, a fost solicitată, în special pentru a remedia privarea reclamantului de un acces efectiv la o instanță. 2 aprilie 2004, delegația suedeză a transmis hotărârile pronunțate la 2 martie 2004 de Curtea Administrativă de Apel în acțiunile reclamantului și a indicat, de asemenea, că reclamantul a solicitat autorizația de a interveni împotriva acestor trei hotărâri în fața Curții Supreme Administrative. Curtea Supremă administrativă a respins autorizația de a interveni la 21 iulie 2004. Prin urmare, hotărârile au devenit definitive și procedurile s-au încheiat. II. Măsuri generale Potrivit autorităților suedeze, hotărârea Curții Europene a făcut obiectul unei atenții considerabile din partea mass-mediei suedeze și este larg cunoscută. Rapoartele explicative, precum și copiile hotărârilor în acest caz și cauza Västberga Taxi Ab și Vulic (a se vedea Rezoluția CM/ResDH(2007)61) au fost diseminate autorităților judiciare relevante pentru a atrage atenția asupra obligațiilor care decurg din convenție. Hotărârile au fost, de asemenea, comentate într-o revizuire juridică importantă, Svensk Juristidning , și sunt disponibile în versiunea rezumată pe site-ul guvernului www.manskligarattigheter.gov.se, care include linkuri către hotărârile de pe site-ul HuDOC. În urma hotărârilor Curții în prezenta cauză, precum și în cauza Västberga Taxi AB și Vulic, Agenția fiscală din Suedia a emis orientări privind termenele de revizuire a deciziilor fiscale. Aceste termene nu ar trebui să mai depășească o lună sau trei luni în cazuri care necesită o anchetă suplimentară. Conform statisticilor disponibile pentru anul 2003, perioada medie de revizuire a unei decizii a fost de 112 zile. Guvernul suedez a stabilit, de asemenea, obiective operaționale pentru cursurile administrative și administrative de apel privind termenele de procedură și a solicitat administrației cursurilor naționale (Domstolverket) să evalueze situația tratamentului afacerilor fiscale. Autoritățile suedeze nu au considerat că este utilă reglementarea cu privire la lentorii de procedură, dat fiind că dispozițiile legale existente prevăd deja obligația autorităților fiscale de a procesa rapid dosarele și pentru instanțele administrative de a efectua cu diligență procedurile. În plus, hotărârile Curții Europene fac parte din ordinea juridică suedeză. Cu toate acestea, s-a introdus o noutate în ceea ce privește durata procedurii, deoarece atât autoritățile fiscale, cât și instanțele au acum competența de a suspenda sau de a reduce o sancțiune fiscală în cazul în care o persoană este privată de o decizie într-un termen rezonabil în sensul articolului 6 (art. 5 din titlul 5 din Legea privind impozitarea și art. 10 din titlul 15 din Legea privind plata impozitelor). Conform Legii privind plata impozitelor, intrată în vigoare la 1 iulie 2003, contribuabilul beneficiază în prezent de dreptul la o suspendare a executării sancțiunilor fiscale până când autoritatea fiscală își revizuiește decizia sau, în cazul în care solicită acest lucru, până când instanța administrativă competentă examinează apelul (articolele 2a și 9 din titlul 17 din lege). În plus, contribuabilul nu mai este obligat să furnizeze o garanție pentru plata sumelor datorate pentru a putea beneficia de o suspendare a executării (art. 3, titlul 17 din lege). În plus, chiar dacă Curtea nu a constatat nicio încălcare a prezumției de nevinovăție, au fost aduse modificări dispozițiilor care reglementează remiterea penalităților fiscale (art. 14, titlul 5 din Legea privind impozitarea și art. 10 din titlul 15 din Legea privind plata impozitelor). III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Suedia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul de Miniștri la 20 aprilie 2007 cu ocazia celei de-a 992-a reuniuni a delegaților miniștrilor

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-04-20
0,96
AFFAIRE ENHORN CONTRE LA SUEDE
Résolution CM/ResDH(2007)58 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Enhorn contre la Suède (Requête n o 56529/00, arrêt du 25 janvier 2005, définitif le 25 avril 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l'arti
CtEDO 2007-04-20
0,96
AFFAIRE TIBBLING CONTRE LA SUEDE
Résolution CM/ResDH(2007)60 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Tibbling contre la Suède (Requête n o 59129/00, arrêt du 11 octobre 2005, définitif le 11 janvier 2006) Le Comité des Ministres, en vertu de l'
CtEDO 2009-01-09
0,95
AFFAIRE MILLER CONTRE LA SUEDE
Résolution CM/ResDH(2009)27 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Miller contre la Suède (Requête n o 55853/00, arrêt du 8 février 2005, définitif le 8 mai 2005) Le Comité des Ministres, en vertu de l’article
CtEDO 2007-04-20
0,95
AFFAIRE VASTBERGA TAXI AKTIEBOLAG ET VULIC CONTRE LA SUEDE
Résolution CM/ResDH(2007)61 [1] Exécution de l'arrêt de la Cour européenne des Droits de l'Homme Västberga Taxi Aktiebolag et Vulic contre la Suède (Requête n o 36985/97, arrêt du 23 juillet 2002, définitif le 21 mai 2003) Le Comité des Min
CtEDO 2010-03-04
0,95
AFFAIRE THE ESTATE OF NITSCHKE CONTRE LA SUEDE
Résolution CM/ResDH(2010)22 [1] Exécution de l’arrêt de la Cour européenne des droits de l’homme Succession Nitschke contre Suède (Requête n o 6301/05, arrêt du 27/09/2007, définitif le 27/12/2007) Le Comité des Ministres, en vertu de l’art
Sursă