AFFAIRE VASTBERGA TAXI AKTIEBOLAG ET VULIC CONTRE LA SUEDE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE VASTBERGA TAXI AKTIEBOLAG ET VULIC CONTRE LA SUEDE (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)61 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Västberga Taxi Aktiebolag și Vulic împotriva Suediei (Recherche n 36985/97, Hotărârea din 23 iulie 2002, definitivă la 21 mai 2003) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede monitorizarea de către Comitet a executării hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Convenția Reamintind că încălcările Convenției constatate de Curte în această cauză se referă la lipsa accesului la o instanță în vederea stabilirii sarcinilor penale în cadrul procedurilor de impozitare [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ] și la durata excesivă a procedurii [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile din anexă); Întrucât a invitat guvernul statului pârât să îl informeze cu privire la măsurile luate ca urmare a hotărârii Curții, având în vedere obligația Suediei de a se conforma acesteia în conformitate cu art. 46 alineatul (1) din Convenția care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție S-a asigurat că, în termenul stabilit, statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din anexă), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, pe lângă plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; După examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexa) și având în vedere decizia luată în cadrul celei de-a 914-a ședințe a delegaților miniștrilor (23 februarie 2005) DECLARĂ că și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE să încheie examinarea. Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2007) 61 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Västberga Taxi Aktiebolag și Vulic împotriva Suediei Rezumatul introductiv al cauzei Cazul se referă la încălcarea dreptului de acces al reclamanților la o instanță de judecată pentru stabilirea temeiniciei sarcinilor penale împotriva acestora din cauza declarațiilor fiscale pretinse incorecte. La 4 septembrie 1995, primul reclamant (o societate de taxiuri) a solicitat revizuirea sancțiunilor. În decembrie 1995, al doilea reclamant (președintele companiei) a introdus o acțiune împotriva deciziei administrației fiscale. Faptele sunt foarte apropiate de cele ale cauzei Janosevic împotriva Suediei (a se vedea Rezoluția ResDH(2007) 59), cu excepția faptului că, la data dizolvării primului reclamant, problema temeiniciei era deja pe rol în fața instanței administrative ( În ultimii doi ani și jumătate, Curtea Europeană a considerat că administrația fiscală, precum și instanța administrativă, nu au acționat cu urgența necesară și, prin urmare, au întârziat în mod nejustificat o decizie judecătorească cu privire la chestiunile care se puneau în discuție, privând reclamanții de un acces efectiv la o instanță [încălcare a articolului 6 alineatul (1) ]. Cazul se referă, de asemenea, la durata excesivă a procedurii. În ceea ce privește primul reclamant, procedura a început la 20 februarie 1995, când administrația fiscală a informat societatea cu privire la intenția sa de a impune penalități, iar procedura privind temeinicia acestor penalități era încă în curs de desfășurare în fața Curții Administrative Supreme la data hotărârii Curții Europene (aproape șapte ani și cinci luni). În ceea ce privește cel de-al doilea reclamant, procedura a început la 11 august 1995, data raportului administrației fiscale incluzând, printre altele, penalitățile și s-a încheiat la 3 mai 2002 (șase ani și nouă luni) [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ]. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale proaspete și de cheltuieli de judecată Total 000 EUR 000 EUR 000 EUR Plata la 14/08/2003 și 21/08/2003 b) Măsuri individuale Accelerarea procedurii privind primul reclamant a fost solicitată în special pentru a remedia privarea reclamantului de accesul efectiv la o instanță. Curtea administrativă de apel a respins apelul primului reclamant la 4 martie 2004. Curtea a constatat, pe de o parte, că o persoană juridică dizolvată în cadrul unui faliment nu avea capacitatea de a fi în instanță, dar că dreptul suedez recunoaște anumite excepții în materie ; pe de altă parte, potrivit jurisprudenței Curții Administrative Supreme, în temeiul articolului 6 din convenție, un contribuabil beneficiază întotdeauna de dreptul de acces la o instanță în cadrul unei proceduri privind o sancțiune fiscală, chiar dacă aceaceasta este o persoană juridică dizolvată și fără capacitate juridică, dar acest lucru nu presupune dreptul la examinarea cauzei de către mai mult de o instanță ; și, în sfârșit, examinarea cererii reclamantului de către instanța administrativă a fost suficientă; prin urmare, potrivit Curții Administrative de Apel, dreptul de acces al reclamantului la o instanță nu a fost încălcat și nu este necesar să i se acorde capacitatea juridică necesară pentru a-și continua apelul. Reclamantul a solicitat autorizarea de a interveni împotriva hotărârii Curții Administrative de Apel în fața Curții Supreme Administrative. Curtea Supremă administrativă a respins autorizarea de a interjecta apelul la 22 iulie 2004. Hotărârea din 22 mai 2003 a devenit astfel definitivă și procedura a fost încheiată. II. Măsuri generale Această cauză trebuie să se apropie mai mult de cazul Janosevic împotriva Suediei (hotărârea din 23 iulie 2002, a se vedea Rezoluția finală CM/ResDH(2007) 59). III. Concluziile statului pârât Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni noi încălcări similare în viitor și, prin urmare, Suedia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul miniștrilor la 20 aprilie 2007 în cadrul celei de-a 992-a ședințe a delegaților miniștrilor