AFFAIRE THE ESTATE OF NITSCHKE CONTRE LA SUEDE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Informations fournies par le gouvernement concernant les mesures prises permettant d'éviter de nouvelles violations. Versement des sommes prévues dans l'arrêt
AFFAIRE THE ESTATE OF NITSCHKE CONTRE LA SUEDE (CtEDO, 2010)
Rezoluția CM/ResDH(2010)22 [1] Executarea hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Succession Nitschke împotriva Suediei (Recherche n 6301/05, Hotărârea din 27/09/2007, definitivă la 27/12/2007) Comitetul miniștrilor, în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede ca Comitetul să supravegheze executarea hotărârilor definitive ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare "menționate mai jos" Reamintind că încălcarea Convenției constatată de Curte în această cauză privește durata excesivă a unei proceduri de redresare fiscală în fața instanțelor administrative [încălcarea articolului 6 alineatul (1) ] (a se vedea detaliile în la După ce a invitat guvernul statului pârât să ia măsurile pe care le-a luat pentru a se conforma hotărârii Curții în temeiul obligației care îi revine în temeiul art. 46 alin. (1) din Convenție, care a examinat informațiile transmise de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea art. 46 alin. (2) din Convenție. În plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar, este asigurată de faptul că, în termenul stabilit, statul pârât i-a acordat părții reclamante satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile în limba engleză), reamintind că constatările privind încălcarea de către Curte impun, în plus față de plata satisfacției echitabile acordate de Curte în hotărârile sale, adoptarea de către statul pârât, dacă este necesar - măsuri individuale care să pună capăt încălcării și să șteargă consecințele, dacă este posibil prin restitutio in integrum; și - măsuri generale care să permită prevenirea unor încălcări similare; DECLARIE, după examinarea măsurilor luate de statul pârât (a se vedea Anexă) care și-a îndeplinit atribuțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din convenție în prezenta cauză și DECIDE d'în Ân . Anexă la Rezoluția CM/ResDH(2010)22 Informații privind măsurile luate pentru a se conforma hotărârii în cauza Succession Nitschke/Suedia Rezumat introductiv al cauzei În cazul de față, procedura a fost încheiată la 3/11/1994, data la care a fost trimis reclamantului un raport de audit și a fost închisă la 17/08/2004, când Curtea Administrativă Supremă a refuzat reclamantului autorizația de a introduce recurs. Curtea Europeană a recunoscut că cauza era de o anumită complexitate și că întârzierile procedurii au fost, de asemenea, cauzate de cererile de prelungire a termenelor depuse de reclamant în fața instanțelor interne, dar a considerat că au existat perioade de inactivitate din partea autorităților fiscale și judiciare, care nu au favorizat încheierea la timp a cauzei. Plata satisfacției echitabile și măsuri individuale Detalii privind satisfacția echitabilă Daune materiale Daune morale Costuri și cheltuieli Total 000 EUR 000 EUR Plata la 28/02/2008 b) Măsuri individuale Nu pare necesară nicio măsură individuală, având în vedere că procedura internă în cauză s-a încheiat în 2004 și că prejudiciul a fost acoperit de satisfacția echitabilă acordată de Curtea Europeană. II. Măsuri generale Hotărârea se apropie de cauza Janosevic (clusă prin Rezoluția CM/ResDH(2007)59, adoptată la 20/04/2007), ca urmare a căreia administrația fiscală suedeză (Skatteverket) ) a emis orientări cu privire la termenele de examinare judiciară a deciziilor fiscale. Guvernul suedez a stabilit, de asemenea, obiective operaționale în instanțele administrative din județ și în instanțele administrative din județul județ și în instanțele administrative din județul județ cu privire la termenul de tratare a cauzelor și a solicitat instanțelor naționale (Domstholverket) ) de a evalua situația tratamentului afacerilor fiscale. Autoritățile suedeze nu au considerat că este necesar să adopte o nouă legislație privind caracterul lent al tratamentului cauzelor, deoarece legislația în vigoare prevede deja că administrația fiscală trebuie să examineze cu atenție cazurile și a impus obligația de a trata cu atenție instanțele administrative. Un rezumat al prezentei hotărâri în limba suedeză a fost publicat pe site-ul internet al tribunalelor naționale (www.domstol.se) L În cele din urmă, un raport însoțit de o copie a hotărârii judecătorești a fost trimis instanțelor și autorităților interne competente. III. Concluziile de la Tribunalul de Primă Instanță Guvernul consideră că măsurile luate vor preveni încălcări similare și, prin urmare, Suedia și-a îndeplinit obligațiile în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție. [1] Adoptată de Comitetul pentru Ministrui la 4 martie 2010 în cadrul celei de-a 1078-a reuniuni a Delegaților miniștrilor.