CASE OF MUNARI AGAINST SWITZERLAND
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Information given by the government concerning measures taken to prevent new violations. Payment of the sums provided for in the judgment
CASE OF MUNARI AGAINST SWITZERLAND (CtEDO, 2007)
Rezoluția CM/ResDH(2007)11 [1] Execuția hotărârii Curții Europene a Drepturilor Omului Munari împotriva Elveției (domanda nr. 7957/02, hotărârea din 12 iulie 2005, finală la 12 octombrie 2005) Comitetul de miniștri, în conformitate cu art. 46 alineatul (2) din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, care prevede că Comitetul supraveghează executarea hotărârilor finale ale Curții Europene a Drepturilor Omului (denumite în continuare „Convenția” și „Curtea”); având în vedere hotărârea din acest caz, transmisă de Curte la 12 octombrie 2005 de către comitet, după ce a devenit definitivă; reamintind că încălcarea convenției constatate de Curte în acest caz se referă la lungimea excesivă a procedurilor penale (violația articolului 6 alineatul (1) (a se vedea detaliile din apendicele); după ce a invitat Guvernul Statului pârât să informeze Comitetul cu privire la măsurile luate pentru a se conforma obligației Elveției în temeiul articolului 46 alineatul (1) din convenție de a se conforma hotărârii; după examinarea informațiilor furnizate de guvern în conformitate cu normele Comitetului pentru aplicarea articolului 46 alineatul (2) din convenție; Având în vedere faptul că, în termenul stabilit, Statul pârât a plătit reclamantului satisfacția echitabilă prevăzută în hotărâre (a se vedea detaliile din apendice), reamintind că constatarea încălcărilor de către Curte necesită, mai mult și mai mult decât plata justă a satisfăcării acordate în hotărâre, adoptarea statului contestat, dacă este cazul, de - măsuri individuale pentru a pune capăt încălcărilor și șterge consecințele acestora, astfel încât să atingă, în măsura posibilului, restitutio în integritate; și - măsuri generale pentru prevenirea încălcărilor noi și similare; după examinarea măsurilor luate de Statul pârât în acest sens, ale căror detalii figurează în apendice; DECLARA că și-a exercitat funcțiile în temeiul articolului 46 alineatul (2) din Convenție în acest caz și DECIDE să încheie examinarea. Apendicele la Rezoluția CM/ResDH(2007)11 Informații privind măsurile de a se conforma hotărârii în cazul Munari împotriva Elveției Cazul se referă la lungimea excesivă a anumitor proceduri penale împotriva reclamantului, un consultant financiar pentru o fundație, care a fost suspectată de fraudă, infracțiuni legate de activele fundației și de gestionarea necorespunzătoare. Perioada care va fi luată în considerare a început în ianuarie 1993 cu investigații preliminare și s-a încheiat în decembrie 2002, când procurorul public a abandonat urmărirea penală pentru lipsa de motive (mai mult de 9 ani pentru un nivel de competență) (violație a articolului 6 alineatul (1). Costuri și cheltuieli Total plătit la 000 € 230 € 230 € 13/12/2005 b) Măsuri individuale În iunie 2001, Curtea Federală a acordat reclamantului 1 500 de franci elvețieni pentru cheltuielile sale din cauza lungii procedurii. În urma recursului introdus de reclamant în aprilie 2001, Curtea Federală a recunoscut încălcarea articolului 6 alineatul (1) în acest caz și a ordonat instanțelor inferioare să se ocupe de aceasta fără întârziere. II. Măsuri generale Hotărârea Curții Europene care nu dezvăluie o problemă structurală, a fost transmisă autorităților în cauză direct și adusă la atenția cantonilor prin intermediul unei circulare. A fost publicată în Verwaltungspraxis der Bundesbehörden (Digest of Confederal Administrative County-Law), VPB 69.137, disponibil prin intermediul <http://www.vpb.admin.ch/deutsch/doc/69/69.137.html> și menționat în raportul anual al Consiliului Federal privind activitățile Elveției în Consiliul Europei în 2005. [1] Adoptat de Comitetul de Miniștri la 28 februarie 2007 la a 987-a ședință a Deputaților Miniștri