SECȚIUNEA A TREIA CAUZA ERKAN ORHAN c. TURCIA (solicitarea nr. 1947/02) HOTĂRÂREA STRASBURG martie 2007 DEFINITIVF 01/06/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Erkan Orhan c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii B.M. Zupančič președinte Hedigan Türmen Bîrsan mes Fura-Sandström Gyulumyan, David Thór Björgvinsson, judecători și al dlui S. Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 8 februarie 2007, Renunță hotărârea adoptată la această dată procedurală La originea cauzei se află o cerere (n 19497/02) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, dl Erkan Orhan ( La 20 ianuarie 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În temeiul articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis să examineze în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Reclamantul nu a prezentat observații cu privire la admisibilitate și la temeinicia cererii în termenul acordat în acest scop. Cu toate acestea, printr-o scrisoare din 6 decembrie 2006, acesta a informat Curtea că intenționează să își mențină cererea. La 9 iulie 2001, în urma unei denunțări anonime, polițiștii au efectuat o percheziție la locul de muncă al reclamantului, o vânzare de obiecte de memorie și discuri compacte (CD) și au găsit cinci CD-uri cu caracter pornografic și 222 CD-uri contrafăcute. În aceeași zi, reclamantul a fost arestat la ora 12:15 și eliberat după depoziția sa la ora 18:45. La 24 august 2001, procurorul Republicii Izmir l-a acuzat pe reclamant în temeiul articolului 426 din fostul Cod Penal. La 14 septembrie 2001, hotărând pe baza dosarului, Tribunalul de Poliție din Izmir a eliberat o ordonanță penală prin care l-a condamnat pe reclamant la o amendă grea de 2 797 484 040 de lire turcești (TRL). La 25 octombrie 2001, tribunalul corecțional a respins această opoziție în urma unei examinări pe baza dosarului. 12. La 9 noiembrie 2001, această hotărâre a fost notificată reclamantului. 13. La 29 ianuarie 2002, procurorul Republicii a constatat că reclamantul nu a plătit amenda și a convertit-o într-o pedeapsă cu închisoarea de 254 de zile. 15. La 13 martie 2002, reclamantul a început să își execute pedeapsa. 16. La 25 iunie 2002, Tribunalul de Poliție a ordonat eliberarea condiționată a reclamantului. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 17. art. 426 din vechiul cod penal se citește după cum urmează: Oricine expune cărți, ziare, broșuri, reviste, scrierile, articolele și anunțurile obscene sau imorale, sau expune astfel de imagini sau fotografii, astfel de desene, filme sau alte obiecte imprudente, sau face să joace astfel de opere în teatre, cinematografe sau în alte locuri accesibile publicului, sau distribuie în mod conștient astfel de obiecte sau discuri imorale, le vinde sau le face să distribuie sau, în scopuri comerciale de distribuție sau exploatare, produce, imprimă sau reproduce desene, imagini și gravuri imorale, sau produce discuri imorale sau care sunt fabricate, importe sau transportate în Turcia dintr-un loc într-un alt loc într-un astfel de obiect, sau dispune executarea unui astfel de act, servește drept intermediar, colaborat pentru facilitarea comerțului, pune anunțuri pentru a face cunoscute în mod direct sau indirect cum pot fi obținute aceste obiecte sau în acest scop al publicității pe piețele publice, va fi pedepsit cu o lună până la doi ani de închisoare și o amendă de 2 milioane până la 10 milioane de dolari. 18 La momentul faptelor, dispozițiile relevante ale Codului de procedură penală erau astfel formulate art. 386 Judecătorul de instanță hotărăște fără a ține o audiere prin ordonanță penală asupra infracțiunilor din domeniul de competență al instanțelor de poliție. Ordonanța penală se poate referi numai la condamnarea la o amendă ușoară sau grea sau la o pedeapsă cu închisoarea de maximum trei ani sau la interdicția temporară de a exercita o profesie și o profesie sau o sechestrare (...) art. 387 În cazul în care judecătorul penal vede un dezavantaj să se pronunțe fără audiere, acesta poate stabili o dată pentru desfășurarea acesteia.art. 390 O audiere este ținută în caz de opoziție formulată împotriva unui ordin penal cu privire la o pedeapsă ușoară cu închisoarea. (...) În cazul unei opoziții formulate împotriva unei ordonanțe privind o condamnare la o amendă ușoară sau grea sau la o interdicție temporară de a exercita o profesie și o profesie sau o sechestrare (...), președintele Tribunalului corecțional sau judecătorul examinează opoziția în conformitate cu art. 301, 302 și 303 [din prezentul cod]. (...) Cu excepția cazurilor prevăzute de lege, procedura de opoziție se desfășoară fără ședință. Procurorul Republicii este audiat dacă este necesar. Dacă opoziția este primită, aceeași instanță examinează temeinicia cauzei. 19. Prin hotărârea pronunțată la 30 iunie 2004, Curtea Constituțională, în unanimitate, a declarat art. 390 alineatul (3) din fostul Cod de procedură penală care nu respectă Constituția și l-a anulat. Comisia a considerat că absența unei ședințe în fața Tribunalului Penal, chemată să se pronunțe cu privire la opoziția formulată împotriva unui ordin penal, a încălcat dreptul la un proces echitabil și a restricționat dreptul la apărare, astfel cum se prevede la articolele 6 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și 36 din Constituție. Deși subliniază legitimitatea procedurii de ordonanță penală, ea a arătat că trebuie să aibă loc o audiere în fața tribunalului corecțional. 20. În iunie 2005, au intrat în vigoare noile coduri penale și de procedură penală, care nu conțin nici o dispoziție referitoare la ordonanța penală. În conformitate cu jurisprudența constantă a Curții, pentru a invoca acest motiv, reclamantul ar fi trebuit să își depună cererea în termen de șase luni de la eliberarea sa. Or, el a sesizat Curtea la 1 mai 2002 în timp ce custodia sa s-a încheiat la 9 iulie 2001. Prin urmare, acest motiv este întârziat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenția II. PRIVIND ÎNCĂLCAREA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 23. Reclamantul susține că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil, în sensul articolului 6 alineatul (1) din convenție, în măsura în care instanțele naționale care au fost obligate să se pronunțe cu privire la cauza sa nu au ținut o ședință de judecată și susține că a fost lipsit de dreptul său de a participa la dezbateri și, astfel, de a nu fi putut să își exercite pe deplin dreptul la apărare. art. 6 alineatul (1) este astfel formulat în partea sa relevantă Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... de temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) 24. Guvernul se opune acestor afirmații și susține că ordonanța penală a fost emisă în urma unei proceduri echitabile și în conformitate cu normele de drept și subliniază că aceaceasta este o procedură obișnuită întâlnită în mai multe țări și menită să reducă volumul de muncă al instanțelor prin simplificarea procedurii pentru cazurile de așa-zisă importanță minoră. Acesta explică faptul că dreptul turc oferă o cale de atac eficientă împotriva ordonanțelor penale prin intermediul opoziției formulate în fața tribunalului corecțional și concluzionează că procedura de ordonanță penală este conformă cu cerințele articolului 6 din convenție. Guvernul subliniază că procedura de ordonanță penală nu mai există în dreptul turc de la adoptarea noilor coduri penale și de procedură penală, în vigoare de la 1 iunie 2005. 25. Curtea constată că reclamantul nu a trimis observații ca răspuns la cele ale guvernului. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Curtea amintește că publicitatea dezbaterilor judiciare constituie un principiu fundamental consacrat de art. 6 alineatul (1) din Convenție. În conformitate cu jurisprudența sa, dreptul fiecăruia la ca cauza sa să fie Publicitatea dezbaterilor, precum cea a hotărârii judecătorești, îi protejează pe justițiabili împotriva unei justiții secrete care scapă controlului public și constituie astfel unul dintre mijloacele de a contribui la menținerea încrederii în instanțe. Prin transparența pe care o acordă administrației justiției, aceasta contribuie la atingerea obiectivului articolului 6 alineatul (1), și anume procesul echitabil, a cărui garanție se numără printre principiile oricărei societăți democratice (a se vedea Sutter c. Elveția, Hotărârea din 22 februarie 1984, seria A n 74, p. 12, § 26, Gautrin și alții, C. Franța, Hotărârea din 20 mai 1998, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1998 1023 1024, § 42, Serre c. Franța, n 29718/96, § 21, 29 septembrie 1999, și Stefanelli c. San Marino, n 35396/97, § 19, CEDO 2000 II). 28. Curtea constată că, în conformitate cu dispozițiile relevante ale fostului Cod de procedură penală, judecătorul de instanță putea, pentru anumite categorii de infracțiuni, să emită un ordin penal numai pe baza dosarului, fără a ține o audiere. Procedura de opoziție în fața tribunalului corecțional s-a desfășurat, de asemenea, fără audiere atunci când a fost formulată împotriva unei ordonanțe privind o condamnare la o amendă ușoară sau grea sau la o interdicție temporară de a exercita o profesie și o profesie sau o sechestrare. Instanța corecțională se baza numai pe dosarul și pe avizul scris al procurorului republicii, pe care îl putea auzi, dacă era necesar 29. Curtea arată că, în niciun stadiu al procedurii, recurentul nu a beneficiat de o ședință în fața instanțelor interne. Nici instanța de poliție care a emis ordonanța penală și nici instanța corecțională care s-a pronunțat cu privire la opoziție nu au ținut o ședință. Reclamantul nu a avut niciodată posibilitatea de a se prezenta personal în fața magistraților care au solicitat să îl judece. 30. Curtea constată, de asemenea, că lipsa unei ședințe în fața Tribunalului Corecțional a fost dezbătută de Curtea Constituțională, care a considerat că aceasta nu este compatibilă cu dreptul la un proces echitabil și cu dreptul la apărare. Comisia ia în considerare această constatare, precum și lipsa unei dispoziții privind ordonanța penală în noile coduri penale și de procedură penală. 31. Prin urmare, având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție, în măsura în care cauza reclamantului nu a fost audiată în mod public de instanțele sesizate în cauza sa. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 32. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se elimine numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 33. Curtea ia notă de faptul că reclamantul nu a formulat nicio cerere de satisfacție echitabilă în termenul stabilit. 34. În aceste circumstanțe, Comisia consideră că reclamantul nu a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 60 din regulament. Deoarece nicio cerere de satisfacție echitabilă nu a fost formulată în mod valabil, Curtea consideră că nu este necesară acordarea unei indemnizații în acest sens. cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție și inadmisibilă pentru surplusul menționează că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la martie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Boštjan M. Zupančič Moduleer Președinte
TROISIÈME SECTION
ERKAN ORHAN c. TURQUIE
(Requête n
o
19497/02)
ARRÊT
1
er
mars 2007
01/06/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Erkan Orhan c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
R.
Türmen
,
C.
Bîrsan
,
M
mes
E.
Fura-Sandström
,
A.
Gyulumyan,
M.
David Thór
Björgvinsson,
juges
,
et de M. S.
Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 8 février 2007,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
19497/02) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Erkan Orhan («
le requérant
»), a saisi la Cour le 1
er
mai 2002 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
le Gouvernement
») n'a pas désigné d'agent aux fins de la procédure devant la Cour.
3.
Le 20 janvier 2006, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant de l'article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
4.
Le requérant n'a pas présenté d'observations sur la recevabilité et le bien-fondé de la requête dans le délai qui lui était imparti à cet effet. Toutefois, par un courrier du 6 décembre 2006, il a fait savoir à la Cour qu'il entendait maintenir sa requête.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
Le requérant est né en 1976 et réside à Izmir.
6.
Le 9 juillet 2001, à la suite d'une dénonciation anonyme, des policiers effectuèrent une perquisition sur le lieu de travail du requérant, un commerce de vente d'objets de souvenir et de disques compacts (CD), et y trouvèrent cinq CD à caractère pornographique et 222 CD contrefaits.
7.
Le même jour, le requérant fut placé en garde à vue à 12 h 15 et libéré après sa déposition à 18 h 45.
8.
Le 24 août 2001, le procureur de la République d'Izmir inculpa le requérant sur le fondement de l'article 426 de l'ancien code pénal.
9.
Le 14 septembre 2001, statuant sur la base du dossier, le tribunal de police d'Izmir délivra une ordonnance pénale par laquelle il condamna le requérant à une amende lourde de 2
797
484
040 livres turques (TRL).
10.
Le requérant forma opposition contre cette ordonnance devant le tribunal correctionnel d'Izmir.
11.
Le 25 octobre 2001, le tribunal correctionnel rejeta cette opposition au terme d'un examen sur la base du dossier.
12.
Le 9 novembre 2001, ce jugement fut notifié au requérant.
13.
Le requérant ne s'acquitta pas du montant de l'amende dans le délai qui lui était imparti.
14.
Le 29 janvier 2002, le procureur de la République constata que le requérant n'avait pas payé l'amende et convertit celle-ci en une peine d'emprisonnement de 254 jours.
15.
Le 13 mars 2002, le requérant commença à purger sa peine.
16.
Le 25 juin 2002, le tribunal de police ordonna la libération conditionnelle du requérant.
II.
17.
L'article 426 de l'ancien code pénal se lit comme suit
:
«
Quiconque expose des livres, des journaux, des brochures, des magazines, des écrits, des articles et des annonces obscènes ou immoraux, ou expose de telles images ou photographies, de tels dessins, films ou autres objets impudiques, ou fait jouer de telles œuvres dans des théâtres, des cinémas ou dans d'autres endroits accessibles au public, ou distribue sciemment de tels objets ou disques immoraux, les vend ou les fait distribuer ou vendre ou, dans un but commercial de distribution ou d'exploitation, fabrique, imprime ou reproduit des dessins, des images et des gravures immorales, ou fabrique des disques immoraux ou fait fabriquer, importe exporte ou transporte en Turquie d'un endroit à un autre un quelconque de ces objets, ou fait exécuter un quelconque de ces actes, sert d'intermédiaire, collabore pour en faciliter le commerce, met des annonces pour faire connaître comment on peut directement ou indirectement se procurer ces objets, ou dans ce but fait de la publicité sur les places publiques, sera puni d'un mois à deux ans d'emprisonnement et d'une amende de 2 millions à 10
millions de livres turques.
»
18.
A l'époque des faits, les dispositions pertinentes du code de procédure pénale étaient ainsi libellées
:
Article 386
«
Le juge d'instance statue sans tenir d'audience par une ordonnance pénale sur les infractions du domaine de compétence des tribunaux de police.
L'ordonnance pénale peut uniquement porter sur la condamnation à une amende légère ou lourde ou à une peine d'emprisonnement de trois ans au maximum ou à l'interdiction temporaire d'exercer une profession et un métier ou une saisie (...)
»
Article 387
«
Si le juge pénal voit un inconvénient à statuer sans audience, il peut fixer une date pour la tenue de celle-ci.
»
Article 390
«
Une audience est tenue en cas d'opposition formée contre une ordonnance pénale portant sur une peine d'emprisonnement légère.
(...)
En cas d'opposition formée contre une ordonnance portant sur une condamnation à une amende légère ou lourde ou à une interdiction temporaire d'exercer une profession et un métier ou une saisie (...), le président du tribunal correctionnel ou le juge examine l'opposition en application des articles 301, 302 et 303 [du présent code]. (...)
»
Article 302
«
A l'exception des cas prévus par la loi, la procédure d'opposition se déroule sans audience. Le procureur de la République est entendu si nécessaire.
Si l'opposition est accueillie, la même juridiction examine le bien-fondé de l'affaire.
»
19.
Par une décision rendue le 30 juin 2004, la Cour constitutionnelle, à l'unanimité, a déclaré l'article 390 § 3 de l'ancien code de procédure pénale non conforme à la Constitution et l'a annulé. Elle a considéré que l'absence d'audience devant le tribunal correctionnel, appelé à se prononcer sur l'opposition formée contre une ordonnance pénale, méconnaissait le droit à un procès équitable et restreignait les droits de défense tels que prévus aux articles
6 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales et 36 de la Constitution. Tout en soulignant la légitimité de la procédure d'ordonnance pénale, elle a relevé qu'une audience devait avoir lieu devant le tribunal correctionnel.
20.
Le 1
er
juin 2005, les nouveaux codes pénaux et de procédure pénale sont entrés en vigueur. Ils ne contiennent aucune disposition relative à l'ordonnance pénale.
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 5 § 3 DE LA CONVENTION
21.
Le requérant se plaint de ne pas avoir été traduit devant un juge lors de sa garde à vue.
22.
Selon la jurisprudence constante de la Cour, pour invoquer ce grief le requérant aurait dû introduire sa requête dans un délai de six mois après sa libération. Or, il a saisi la Cour le 1
er
mai 2002 alors que sa garde à vue a pris fin le 9 juillet 2001. Il s'ensuit que ce grief est tardif et doit être rejeté en application de l'article 35 §§ 1 et 4 de la Convention.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
23.
Le requérant allègue que sa cause n'a pas été entendue équitablement, au sens de l'article 6 § 1 de la Convention, dans la mesure où les juridictions nationales qui ont été amenées à statuer sur sa cause n'ont pas tenu d'audience. Il soutient avoir été privé de son droit d'assister aux débats et ainsi de n'avoir pu exercer pleinement ses droits de défense.
L'article 6 § 1 est ainsi libellé en sa partie pertinente
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement, publiquement (...) par un tribunal indépendant et impartial (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle (...)
»
24.
Le Gouvernement s'oppose à ces allégations et soutient que l'ordonnance pénale a été délivrée au terme d'une procédure équitable et dans le respect des règles de droit. Il fait observer qu'il s'agit d'une procédure courante rencontrée dans plusieurs pays et visant à diminuer la charge de travail des tribunaux en simplifiant la procédure pour les affaires dites d'importance mineure. Il explique que le droit turc offre un recours efficace contre les ordonnances pénales à travers l'opposition formée devant le tribunal correctionnel. Il en conclut que la procédure d'ordonnance pénale est conforme aux exigences de l'article 6 de la Convention.
Le Gouvernement fait remarquer que la procédure d'ordonnance pénale n'existe plus en droit turc depuis l'adoption des nouveaux codes pénal et de procédure pénale, en vigueur depuis le 1
er
juin 2005.
25.
La Cour note que le requérant n'a pas envoyé d'observations en réponse à celles du Gouvernement.
A.
Sur la recevabilité
26.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
27.
La Cour rappelle que la publicité des débats judiciaires constitue un principe fondamental consacré par l'article 6 § 1 de la Convention. Selon sa jurisprudence, le droit de chacun à ce que sa cause soit «
entendue publiquement
» implique par principe le droit à une «
audience
». La publicité des débats comme celle du prononcé du jugement protège les justiciables contre une justice secrète échappant au contrôle du public et constitue ainsi l'un des moyens de contribuer à préserver la confiance dans les tribunaux. Par la transparence qu'elle donne à l'administration de la justice, elle aide à atteindre le but de l'article 6 § 1, à savoir le procès équitable, dont la garantie compte parmi les principes de toute société démocratique (voir
Sutter c. Suisse
, arrêt du 22 février 1984, série A n
o
74, p.
12, § 26,
Gautrin et autres c. France
, arrêt du 20 mai 1998,
Recueil des arrêts et décisions
1998
‑
III, pp. 1023
‑
1024, § 42,
Serre c.
France
, n
o
29718/96, § 21, 29 septembre 1999, et
Stefanelli c.
Saint-Marin
, n
o
‑
II).
28.
La Cour note que, selon les dispositions pertinentes de l'ancien code de procédure pénale, le juge d'instance pouvait, pour certaines catégories d'infractions, émettre une ordonnance pénale sur la seule base du dossier, sans tenir d'audience. La procédure d'opposition devant le tribunal correctionnel se déroulait également sans audience lorsqu'elle était formée contre une ordonnance portant sur une condamnation à une amende légère ou lourde ou à une interdiction temporaire d'exercer une profession et un métier ou une saisie. Le tribunal correctionnel statuait sur la seule base du dossier et de l'avis écrit du procureur de la République qu'il pouvait entendre, si nécessaire.
29.
La Cour relève qu'à aucun stade de la procédure, le requérant n'a bénéficié d'une audience devant les juridictions internes. Ni le tribunal de police qui a délivré l'ordonnance pénale ni le tribunal correctionnel qui s'est prononcé sur l'opposition n'ont tenu d'audience. Le requérant n'a jamais eu la possibilité de comparaître personnellement devant les magistrats appelés à le juger.
30.
La Cour constate également que l'absence d'audience devant le tribunal correctionnel a été débattue par la Cour constitutionnelle, laquelle a considéré que celle-ci n'était pas compatible avec le droit à un procès équitable et les droits de la défense. Elle prend en considération ce constat ainsi que l'absence de disposition sur l'ordonnance pénale dans les nouveaux codes pénal et de procédure pénale.
31.
Dès lors, à la lumière de ce qui précède, la Cour considère qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention en ce que la cause du requérant n'a pas été entendue publiquement par les juridictions saisies de son affaire.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
32.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
33.
La Cour note que le requérant n'a formulé aucune demande de satisfaction équitable dans le délai imparti.
34.
Dans ces circonstances, elle estime que le requérant n'a pas satisfait aux obligations qui lui incombaient aux termes de l'article 60 du règlement. Aucune demande de satisfaction équitable n'ayant été valablement formulée, la Cour considère qu'il n'y a pas lieu d'accorder une indemnité à ce titre.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable quant au grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention et irrecevable pour le surplus
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 6 § 1 de la Convention.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
1
er
mars 2007 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago
Quesada
Boštjan M.
Zupančič
Greffier
Président