Prima secțiune CAUZĂ DE VASSALLO v. HUNGARY (Doc. nr. 32662/20) HOTĂRÂREA Strasburg 26 octombrie 2023 Această hotărâre este finală, dar poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Vassallo v. Ungaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința în calitate de comitet compus din: Alena Poláčková , Președintele Péter Paczolay, Gilberto Felici , judecători și Liv Tigerstedt , Grefierul adjunct al secțiunii, având în vedere: cererea (nu. 32662/20) împotriva Ungariei depusă în fața Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) la 29 iulie 2020 de către un național italian, dl Martin Ariel Vassallo, născut în 1978 și care locuiește în Ibiza („reclamantul”), reprezentat de dl G. Thuan Dit Dieudonné, avocat practicant la Strasbourg; hotărârea de a notifica cererea guvernului maghiar („ Guvernul”), reprezentată de agentul lor, dl Z. Tallódi, al Ministerului Justiției; hotărârea guvernului italian de a nu profita de dreptul lor de a interveni în cadrul procedurii în conformitate cu art. 36 § 1 din Convenția și cu art. 1 litera (b) din Regulamentul Curții; observațiile părților; Având deliberat în particular la 3 octombrie 2023, pronunța următoarea hotărâre, adoptată la data respectivă: OBIECTUL CAUZEI Cauza Cauza se referă la presupusul eșantion al autorităților maghiare să efectueze un examen rapid în cadrul procedurilor în temeiul Convenției de la Haga privind aspectele civile ale îndepărtării internaționale a copiilor („Convenția Hague”). În 2009 reclamantul s-a întâlnit cu doamna B., un național maghiar, care a trăit împreună timp de câțiva ani în Spania, unde au fost căsătoriți în 2015. Din această uniune s-au născut doi copii, în 2013 în Ungaria și în 2015 în Spania. În ianuarie 2017, după o vacanță de familie cu copiii într-o țară terță, reclamantul s-a întors în casa lor în Ibiza singur. S-a dus în Ungaria cu copiii și a anunțat reclamantului intenția ei de a stabili acolo în permanență. PROCEDURILE ÎN CURTURILE HUNGARICE Procedurile referitoare la returnarea copiilor La 15 februarie 2017, reclamantul a depus o cerere de returnare a copiilor în Spania, bazată pe Convenția de la Haga. Iulie 2017, concluzând că reședința obișnuită a copiilor a fost în Spania, Curtea Centrală de District Pest a ordonat returnarea lor. În 2017 și 2018, Curtea Înaltă de Budapesta și ulterior Kúria a confirmat această decizie. La 13 februarie 2018, Curtea Constituțională a suspendat executarea ordonanțelor de returnare și la 27 noiembrie 2018 a anulat deciziile anterioare din cauza faptului că interesele copiilor nu au fost luate în considerare în mod corespunzător, în încălcarea dreptului B. la un proces echitabil. La 25 martie 2019, după ce a obținut un raport privind evaluarea psihologică a copiilor, Curtea Centrală de Pest a ordonat din nou întoarcerea lor în Spania. Decizia a fost susținută în procedura ulterioară de către Curtea Înaltă și Kúria Toate aceste cazuri se bazează pe dovezi cum ar fi apartamentul comun al familiei până la separarea, contribuția financiară a părților la familie și înregistrarea copiilor în comunitățile locale, îngrijitorii și serviciile medicale. La 21 octombrie 2019 Curtea Constituțională a suspendat din nou executarea procedurii de returnare și, la 25 februarie 2020, a anulat ultima procedură din cauza faptului că impactul psihologic al returnării în Spania asupra copiilor a fost insuficient evaluat și mama nu a avut posibilitatea de a pune întrebări expertului. La 22 iunie 2020, după examinarea unei experiențe psihologice private prezentate de mama, Curtea Centrală de Pest a ordonat din nou revenirea copiilor în Spania. Între timp, la 10 decembrie 2019 Curtea de District Debrecen din Ungaria a recunoscut o hotărâre spaniolă referitoare la divorț și drepturi de custodie în favoarea reclamantului și la returnarea copiilor ca fiind executive în temeiul Regulamentului UE 2201/2003 (a se vedea punctele 14 și 16 de mai jos). Alte decizii și fapte relevante 10. Reclamantul a putut vedea copiii săi de cinci ori în 2017, de trei ori în 2018 și de patru ori în 2019, după ce a aplicat de mai multe ori autorităților maghiare în vederea neconformității B.. 11. La 26 iulie 2020, în timpul unei vizite parentale, reclamantul a dus copiii în Spania, unde au rămas cu el, de atunci, în conformitate cu elementele din dosarul de caz. 12. La 24 noiembrie 2020, Curtea Înaltă de la Budapesta a încheiat procedura de returnare a reclamantului în Ungaria, având în vedere această reunificare de facto, după ce a fost informată de către autoritățile spaniole. După prima decizie menționată mai sus a Curții Constituționale maghiare, reclamantul a solicitat, de asemenea, instanțelor spaniole pentru returnarea copiilor. La 30 octombrie 2019, certificatul prevăzut de art. 42 din Regulamentul Bruxelles II bis a fost transmis autorităților maghiare pentru executarea unei decizii care ordonă returnarea copiilor în Spania (a se vedea punctul 16 de mai jos). La 31 ianuarie 2018, în cadrul unei proceduri separate inițiate de reclamant, Tribunalul de Primă Instanță a Ibiza i-a acordat custodia provizorie a copiilor. La 23 februarie 2018, după o decizie legată de lipsa competenței instanțelor maghiare, reclamantul a depus divorț în fața Tribunalului de Primă Instanță Ibiza, care a pronunțat divorțul la 21 ianuarie 2019. Curtea a instituit reședința obișnuită a copiilor cu tatăl lor în Spania și a ordonat returnarea lor, precum și a indicat modalitățile de custodie, vizitele parentale și contribuția B. la pensie alimentară și a interzis plecarea ei din teritoriul spaniol cu copiii. COMPLAINTE 17. Reclamantul s-a plângut în temeiul articolului 8 din Convenția de întârzieri în cadrul procedurii referitoare la returnarea copiilor la reședința lor obișnuită, la aplicarea greșită a Convenției de la Haga de către Curtea Constituțională maghiară, la lipsa de asistență pentru punerea în aplicare a drepturilor sale de contact parentale în timpul perioadei relevante și la nerespectarea hotărârilor instanțelor spaniole. ARTICOLUL 8 AL CONVENȚIEII Admisibilitatea 19. Guvernul a considerat că reclamantul nu mai este o victimă, deoarece a fost reunit cu copiii săi, susținând în continuare că durata procedurii este justificată din cauza nerespectării procedurilor legate de drepturile fundamentale ale mamei și ale copiilor. 20. Curtea remarcă că o decizie sau o măsură favorabilă pentru reclamant nu este, în principiu, suficientă pentru a-l priva de statutul său de „victim” în sensul articolului 34 din convenție, cu excepția cazului în care autoritățile naționale au recunoscut, fie în mod expres, fie în substanță, și apoi au beneficiat de remediere pentru încălcarea convenției (a se vedea Gäfgen c. Germania [GC], nr. 22978/05, § 115, CEDH 2010). 21. Principalul argument al reclamantului este întârzierile atribuibile autorităților maghiare în abordarea cererii sale. Rezultatul reușit al procedurii în favoarea reclamantului, sau, după cum pare sugerat de Guvern, reuniunea de facto cu copiii săi, nu corespunde celor de mai sus În consecință, reclamantul poate continua să susțină că a fost victimă de presupusele încălcări ale articolului 8 din Convenție. 22. Curtea constată că cererea nu este nici în mod evident bolnavă fondată, nici inadmisibilă pentru alte motive enumerate în art. 35 din Convenție. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Principiile relevante pentru acest caz pot fi găsite în hotărârile X v. Letonia (citate mai sus, §§ 93-108), Shaw v. Ungaria (nr. 6457/09, § 70, 26 iulie 2011) și R.S. v. Polonia (nr. 63777/09, §§ 55, 21 iulie 2015). 24. Interferencia primară cu dreptul reclamantului la respectarea vieții sale de familie nu poate fi atribuită unei acțiuni sau omisiune din partea statului contestat, ci mai degrabă a acțiunii mamei, care și-au dus copiii în Ungaria. Cu toate acestea, această acțiune a pus Statul pârât sub obligația pozitivă de a asigura reclamantului dreptul său de a respecta viața sa de familie, care a inclus examinarea cererii sale în temeiul Convenției de la Haga, în vederea asigurării unei reuniuni prompte cu copiii săi (a se vedea G.N. c. Polonia, nr. 2171/14, §§ 47-48, 19 iulie 2016). 25. Procedura de returnare înaintea autorităților maghiare a fost inițiată la 15 februarie 2017 și poate fi considerată că s-a încheiat la 24 noiembrie 2020. Instanțele interne au durat aproximativ trei ani și nouă luni pentru a se ocupa de această chestiune, după examinarea cazului de douăzeci de ori înainte de patru cazuri. Curtea remarcă că din acest moment a luat Curtea Constituțională aproximativ nouă luni în 2018 (punctul 4 de mai sus) și patru luni în 2019/20 (punctul 7 de mai sus) de la suspendarea executării ordinii de returnare pentru a anula decizia instanțelor inferiore. De asemenea, procedurile au fost încheiate din cauza reuniunii de facto. 26. Deoarece trecerea riscurilor de timp compromite ireversibil poziția unui părinte nerezident, natura specifică a procedurii din Convenția de la Haga impune instanțelor naționale să se bazeze pe presupunerea că revenirea imediată a copiilor la reședința lor obișnuită este în interesul lor (a se vedea mutatis mutandis McIlwrath c. Rusia , nr. 60393/13, § 126, 18 iulie 2017). 27. Convenția impune, de asemenea, statelor contractante să își organizeze instanțele în așa fel încât să le permită să îndeplinească cerințele criteriilor de „tempă rațională” în contextul dreptului la un proces echitabil, menționat și de Curtea Constituțională maghiară în ceea ce privește drepturile procedurale B.. Examinarea expertului a fost considerată esențială în acest tip de proceduri, pentru care prioritatea este inerentă cu subiectul cazului, sistemul judiciar și procedura ar trebui să fi fost organizate în așa fel încât să întreprindă astfel de etape în prima fază a procedurii pentru a preveni reînnoiri și întârzieri multiple. Datorită lipsei unor astfel de precauții, o perioadă de trei ani și nouă luni într-o chestiune la fel de sensibilă, deoarece drepturile internaționale de returnare și custodia parentală a copiilor tineri nu erau în conformitate cu obligația pozitivă de a acționa rapid (compare, R.S. c. Polonia Curtea nu observă nicio circumstanță care să poată scuti instanțele interne de aceste obligații. 28. Curtea constată, de asemenea, că, cu excepția hotărârilor Curții Constituționale, toate deciziile judiciare au fost în favoarea reclamantului. De asemenea, este impresionant faptul că, la 10 decembrie 2019, Curtea de District Debrecen a recunoscut hotărârea instanței spaniole în favoarea reclamantului privind custodia parentală ca fiind executivă. Cu toate acestea, cele două seturi de proceduri nu par să fi fost legate în nici o etapă, nici nu au fost luate măsuri pentru aplicarea hotărârii instanței spaniole. 29. Considerațiile de mai sus sunt suficiente pentru a permite Curții să concluzioneze că a existat o încălcare a articolului 8 din convenție. Având în vedere această concluzie, argumentele rămase nu necesită o examinare suplimentară. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 30. Reclamantul a solicitat 17,748.80 euro (EUR) în ceea ce privește prejudiciu material, indicat și documentat ca taxe de traducere în scopul acțiunilor juridice, taxelor de călătorie și de cazare în ceea ce privește procedurile și vizitele parentale. El a solicitat 40.000 EUR pentru durerea cauzată de perioada necesar de separare lungă a copiilor săi și traumatizarea relațiilor de recreare după reuniunea lor. 12.000 pentru costurile și cheltuielile suportate în fața Curții și au prezentat copii ale facturilor furnizate de reprezentantul său, care corespund studiului cazului și cererii inițiale, precum și observațiile în răspunsul la cele ale Guvernului. 31. Guvernul a calificat aceste cereri ca fiind excesive și a invitat Curtea să le respingă. 32. Curtea a constatat că autoritățile maghiare nu au luat măsurile adecvate pentru a finaliza rapid procedurile relevante legate de returnarea copiilor la reședința lor obișnuită. Prin urmare, există o legătură cauzală între întârzierile în cauză și cheltuielile necesare pentru vizitele ulteriore ale reclamantului la copiii săi în Ungaria. Având în vedere documentele prezentate și hotărârea în mod echitabil, Curtea acordă 4000 EUR pentru prejudiciu material, plus orice impozit care poate fi taxabil. 33. În ceea ce privește prejudiciile morale, situația trebuie să accentueze dificultățile care rezultă din separarea reclamantului de copiii săi, care nu este suficient de compensată de constatarea unei încălcări a Convenției. Hotărând într-un mod echitabil, Curtea acordă 9,000 EUR sub acest cap, plus orice impozit care poate fi imputabil. 34. În ceea ce privește costurile și cheltuielile, având în vedere documentele în posesia sa, Curtea consideră că este rezonabil atribuirea a 4000 EUR, plus orice impozit care poate fi percepubil reclamantului. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL, UNANIMOUS, declară cererea admisibilă; susține că a existat o încălcare a articolului 8 din Convenție; Deține (a) că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni, următoarele sume: (i) 4000 EUR (4000 EUR), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciu material; (ii) 9000 EUR (9000 EUR), plus orice impozit care poate fi taxabil, în ceea ce privește prejudiciile morale; (iii) EUR 4.000 (patru mii de euro), plus orice impozit care poate fi taxabil reclamantului, în ceea ce privește costurile și cheltuielile; (b) cel de la expirarea celor trei luni menționate mai sus, până la decontarea dobânzilor simple se achită pe sumele de mai sus, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale; restul cererii reclamantei pentru o justă satisfacție. Efectuat în limba engleză și notificat în scris la 26 octombrie 2023, în conformitate cu articolele 2 și 3 din Regulamentul de judecată. Liv Tigerstedt Alena Poláčková Președintele adjunct al grefierului
FIRST SECTION
CASE OF VASSALLO v. HUNGARY
(Application no. 32662/20)
JUDGMENT
26 October 2023
This judgment is final but it may be subject to editorial revision.
In the case of Vassallo v. Hungary,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Committee composed of:
Alena Poláčková
, President
,
Péter Paczolay,
Gilberto Felici
, judges
,
and Liv Tigerstedt,
Deputy Section Registrar,
Having regard to:
the application (no.
32662/20) against Hungary lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) on 29 July 2020 by an Italian national, Mr Martin Ariel Vassallo, born in 1978 and living in Ibiza (“the applicant”) who was represented by Mr G. Thuan Dit Dieudonné, a lawyer practising in Strasbourg;
the decision to give notice of the application to the Hungarian Government (“the Government”), represented by their Agent, Mr Z. Tallódi, of the Ministry of Justice;
the decision of the Italian Government not to avail themselves of their right to intervene in the proceedings in accordance with Article 36 § 1 of the Convention and Rule
44
1.(b) of the Rules of Court;
the parties’ observations;
Having deliberated in private on 3 October 2023,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case concerns the alleged failure of the Hungarian authorities to conduct a swift examination in proceedings under the Hague Convention on the Civil Aspects of International Child Abduction (“Hague Convention”).
2.
In 2009 the applicant met Ms B., a Hungarian national. They lived together for several years in Spain, where they were married in 2015. From this union two children were born, in 2013 in Hungary and in 2015 in Spain. In January 2017, after a family holiday with the children in a third country, the applicant returned to their home in Ibiza alone. B. went to Hungary with the children and announced to the applicant her intention to settle there permanently.
The proceedings related to the return of the children
3.
On 15 February 2017 the applicant filed an application for the return of the children to Spain based on the Hague Convention. On 13
July 2017, concluding that the children’s habitual residence was in Spain, the Pest Central District Court ordered their return. In 2017 and 2018 the Budapest High Court and subsequently the
Kúria
confirmed this decision.
4.
On 13 February 2018 the Constitutional Court suspended the enforcement of the return orders and on 27 November 2018 cancelled the previous decisions on the grounds that the children’s interests had not been duly taken into account, in violation of B.’s right to a fair trial.
5.
On 25 March 2019, having obtained a report on the psychological evaluation of the children, the Pest Central District Court once again ordered their return to Spain. The decision was upheld in the subsequent procedure by the High Court and the
Kúria
.
6.
All of these instances relied on evidence such as the common apartment of the family until the separation, the financial contribution of the parties to the family and the registration of the children in local communities, nurseries and health care services.
7.
On 21 October 2019 the Constitutional Court suspended anew the execution of the return proceedings and, on 25 February 2020, cancelled the last procedure on the grounds that the psychological impact of the return to Spain on the children had been insufficiently evaluated and the mother had not had the opportunity to put questions to the expert.
8.
On 22 June 2020, having examined a private psychological expertise presented by the mother, the Pest Central District Court again ordered the children’s return to Spain.
9.
Meanwhile, on 10 December 2019 the Debrecen District Court in Hungary recognised a Spanish judgment related to divorce and custodial rights in favour of the applicant and the return of the children as enforceable under EU Regulation 2201/2003 (see paragraphs 14 and 16 below).
Other relevant decisions and facts
10.
The applicant was able to see his children five times in 2017, three times in 2018 and four times in 2019, after having applied numerous times to the Hungarian authorities in view of B.’s failure to cooperate.
11.
On 26 July 2020, during a parental visit, the applicant took the children to Spain where they have remained with him since, according to the elements in the case file.
12.
On 24 November 2020 the Budapest High Court terminated the applicant’s return procedure in Hungary in view of this
de facto
reunification, after being informed of it by the Spanish authorities.
The proceedings related to the return of the children
13.
After the first above-mentioned decision of the Hungarian Constitutional Court, the applicant also applied to the Spanish courts for the return of the children.
14
.
On 30 October 2019 the certificate required by Article 42 of the Brussels II
bis
Regulation was transmitted to the Hungarian authorities for executing a decision ordering the return of the children to Spain (see paragraph 16 below).
Other relevant decisions
15.
On 31 January 2018, in a separate set of proceedings initiated by the applicant, the Court of First Instance of Ibiza granted him provisional custody of the children.
16
.
On 23 February 2018, after a decision related to the lack of jurisdiction of the Hungarian courts, the applicant filed for divorce before the Court of First Instance of Ibiza, which pronounced the divorce on 21 January 2019. The Court established the children’s habitual residence with their father in Spain and ordered their return, as well as indicating the modalities of custody, parental visits and B.’s contribution to alimony and putting a ban on her departure from Spanish territory with the children.
17.
The applicant complained under Article 8 of the Convention of delays in the proceedings related to the return of the children to their habitual residence, the misapplication of the Hague Convention by the Hungarian Constitutional Court, the lack of assistance for implementing his parental contact rights during the relevant period and the non
‑
enforcement of the decisions of the Spanish courts.
RELEVANT LEGAL FRAMEWORK AND PRACTICE
18.
The relevant domestic law and practice, and international and comparative law are set out in the following judgments:
X v.
Latvia
([GC], no.
Tonello v. Hungary
(no.
46524/14, §§
47
‑
49, 24 April 2018) and
M.V. v. Poland
(no. 16202/14, §§
45
‑
55, 1
April
2021).
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 8 OF THE CONVENTION
Admissibility
19.
The Government considered that the applicant is no longer a victim as he has been reunited with his children. They further argued that the length of the proceedings was justified because of the procedural non
‑
compliance related to the fundamental rights of the mother and of the children.
20.
The Court notes that a decision or measure favourable to the applicant is not, in principle, sufficient to deprive him of his status as a “victim” for the purposes of Article
34 of the Convention unless the national authorities have acknowledged, either expressly or in substance, and then afforded redress for the breach of the Convention (see
Gäfgen v. Germany
[GC], no.
22978/05, §
21.
The main argument of the applicant is the delays attributable to the Hungarian authorities in dealing with his application. The successful outcome of the proceedings in favour of the applicant, or as seems to be suggested by the Government, the
de facto
reunion with his children, do not correspond to the above
‑
mentioned criteria. Accordingly, the applicant may still claim to have been the victim of the alleged violations of Article 8 of the Convention.
22.
The Court notes that the application is neither manifestly ill
‑
founded nor inadmissible on any other grounds listed in Article
35 of the Convention. It must therefore be declared admissible.
Merits
23.
The principles relevant to the present case can be found in the judgments
X v. Latvia
(cited above, §§ 93‑108),
Shaw v.
Hungary
(no.
6457/09, § 70, 26 July 2011) and
R.S. v. Poland
(no.
63777/09, §§
54
‑
55, 21
July 2015).
24.
The primary interference with the applicant’s right to respect for his family life may not be attributed to an action or omission on the part of the respondent State, but rather to the action of the mother, who took their children to Hungary. That action nevertheless placed the respondent State under a positive obligation to secure for the applicant his right to respect for his family life, which included examining his application under the Hague Convention with a view to ensuring his prompt reunion with his children (see
G.N. v.
Poland
, no. 2171/14, §§ 47-48, 19 July 2016).
25.
The return proceedings before the Hungarian authorities were initiated on 15 February 2017 and can be considered to have terminated on 24
November 2020. The domestic courts took approximately three years and nine months to deal with the matter, after examining the case twelve times before four instances. The Court notes that out of this time, it took the Constitutional Court roughly nine months in 2018 (paragraph 4 above) and four months in 2019/20 (paragraph 7 above) from suspending the enforcement of return order to cancelling the lower courts’ decision. Also, the proceedings were terminated due to the
de facto
reunion.
26.
Because the passage of time risks compromising irretrievably the position of a non‑resident parent, the specific nature of the Hague Convention proceedings requires domestic courts to rely on the presumption that an immediate return of the children to their habitual residence is in their best interest (see,
mutatis mutandis
,
McIlwrath v. Russia
, no.
60393/13, §
126, 18
July 2017).
27.
The Convention also requires the Contracting States to organise their courts in such a way as to enable them to meet the requirements of the “reasonable time” criteria in the context of the right to a fair trial, which was also mentioned by the Hungarian Constitutional Court in relation to B.’s procedural rights. Therefore, if the psychological expertise and the cross
‑
examination of the expert were considered essential in this type of proceedings, for which priority is inherent to the subject matter of the case, the judicial system and procedure should have been organised in such a way as to undertake such steps at the earliest phase of the proceedings to prevent multiple renewals and delays. Due to the lack of such precautions, a period of three years and nine months in a matter as sensitive as the international return and parental custody rights of young children was not in compliance with the positive obligation to act expeditiously (compare,
R.S. v.
Poland
, cited above, § 70). The Court does not observe any circumstances capable of exempting the domestic courts from such obligations.
28.
The Court also notes that, except for the Constitutional Court’s decisions, all judicial decisions were in favour of the applicant. It is also striking that on 10 December 2019 the Debrecen District Court recognised the Spanish court’s decision in favour of the applicant regarding parental custody as enforceable. However, the two sets of proceedings do not seem to have been linked at any stage, nor was any measure taken to enforce the Spanish court’s decision.
29.
The foregoing considerations are sufficient to enable the Court to conclude that there has been a violation of Article 8 of the Convention. In view of this conclusion, the remaining arguments do not require further examination.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
30.
The applicant claimed 17,748.80 euros (EUR) in respect of pecuniary damage, indicated and documented as translation fees for the purpose of legal actions, fees for travel and accommodation in relation to the proceedings and parental visits. He claimed EUR 40,000 for the anguish caused by the unnecessarily lengthy period of separation from his children and the trauma of recreating ties after their reunion. The applicant also claimed EUR
12,000 for costs and expenses incurred before the Court and presented copies of invoices provided by his representative, corresponding to the study of the case and initial application, and the observations in response to those of the Government.
31.
The Government qualified these requests as being excessive and invited the Court to reject them.
32.
The Court has found that the Hungarian authorities failed to take adequate measures to finalise expeditiously the relevant proceedings related to the return of the children to their habitual residence. There is thus a causal link between the delays in question and the expenses necessary for the applicant’s later visits to his children in Hungary. In view of the documents presented and ruling on an equitable basis, the Court awards EUR
4,000 for pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable.
33.
Regarding non-pecuniary damage, the situation must have accentuated the distress resulting from the separation of the applicant from his children, which is not sufficiently compensated for by the finding of a violation of the Convention. Ruling on an equitable basis, the Court awards EUR
9,000 under this head, plus any tax that may be chargeable.
34.
In respect of cost and expenses, having regard to the documents in its possession, the Court considers it reasonable to award EUR
4,000, plus any tax that may be chargeable to the applicant.
Declares
the application admissible;
Holds
that there has been a violation of Article 8 of the Convention;
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months, the following amounts:
(i)
EUR
4,000 (four thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of pecuniary damage;
(ii)
EUR
9,000 (nine thousand euros), plus any tax that may be chargeable, in respect of non
‑
pecuniary damage;
(iii)
EUR
4,000 (four thousand euros), plus any tax that may be chargeable to the applicant, in respect of costs and expenses;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
Dismisses
the remainder of the applicant’s claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 26 October 2023, pursuant to Rule
77
§§
2 and 3 of the Rules of Court.
Liv Tigerstedt
Alena Poláčková
Deputy Registrar
President