A cincea secțiune DECIZIE Nr. 36778/02 de către Aleksey Alenseyevich CHERNYUK împotriva Ucrainei Curții Europene a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), care așeză la 6 martie 2007 în calitate de Cameră compusă din: Președintele Lorenzen Jungwiert Butkevych Doamna Tsatsa-Nikolovska Borrego Borrego Doamna Jaeger Villiger, judecători și dl J.S. Phillips având în vedere cererea depusă la 22 august 2002, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul este dl Aleksey Alekseyevich Chernyuk, un cetățean al Federației Ruse de origine ucraineană, care s-a născut în 1957. El a locuit în Magadan, Federația Rusă. Guvernul contestat a fost reprezentat de agentul lor, dl Zaytsev. Faptele cazului, astfel cum au prezentat părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 17 decembrie 2000, reclamantul s-a dus la satul soției sale decedate pentru înmormântarea ei la 18 decembrie 2000. El și-a părăsit fiica cu sora sa, dna M.O.I. (denumită doamna M.O.V.), și a făcut un aranjament cu părinții săi că și-ar lăsa fiica cu ei din august până în octombrie 2001 (pentru o perioadă totală de zece luni). La 15 ianuarie 2001, reclamantul și fiul său au plecat în Magadan. La 25 septembrie 2001, părinții reclamanților (Ms O.M.R. și dl. I.F.R., născut în 1935 și, respectiv, 1931,) a instituit procedură de adoptare împotriva reclamantului, în căutarea de a-l priva de drepturile părintelor sale și de a solicita permisiunea de a-și adopta nepoata. Reclamantul nu a fost informat cu privire la data și ora audierii acestui caz. La 28 septembrie 2001, Tribunalul Orașului Bershad ( ), în absența reclamantului, a permis cererea bunicilor și a ordonat adoptarea fiicei de către ei. Curtea a decis, de asemenea, ca numele de familie al fetei și patronimic să fie schimbat la cel al bunicului ei, și că informațiile despre tatăl ei să fie schimbate în certificatul de naștere de 1 August 2000. Aceasta a observat, în special, că reclamantul a abuzat de alcool și de peste zece luni nu a avut grijă de fiica sa. La 2 noiembrie 2001, Consiliul de administrație de stat Bershad și de supraveghere a permis părinților reclamantului să-și adopte fiica. La 25 decembrie 2001, Curtea Regională de Apel din Vinnytsia a refuzat să ia în considerare recursul reclamantului, deoarece el nu a fost parte la procedura inițială în fața instanței de primă instanță. La 22 aprilie 2002, un comitet de trei judecători ai Curții Supreme a refuzat să inițieze procedura de casare, descoperind nici o dovadă de încălcare a dreptului material sau procedural. Reclamantul s-a plâns că nu a putut participa la procedura de adoptare și a depus un recurs împotriva hotărârii instanței de primă instanță. El a afirmat că instanța internă a eșuat în evaluarea faptelor și în aplicarea lor a legii. În special, ei nu au avut în vedere faptul că el a avut grijă de fiica sa, a sprijinit-o financiar și a intenționat să continue să aibă grijă de ea. De asemenea, el a susținut că părinții săi erau în vârstă și șomeri, ceea ce a făcut imposibil să aibă grijă adecvat de un copil mic. El a susținut, de asemenea, că decizia Consiliului de Tutelage din 2 noiembrie 2001 pentru a permite adoptarea fiicei sale a fost luată pe baza deciziilor judiciare care nu au fost susținute, fără a fi susținute de nici o dovadă coroborată că nu a putut avea grijă de fiica sa. El a afirmat că autoritățile ucrainene au încălcat flagrant drepturile sale garantate de art. 6 § 1 și 8 din Convenție. În plus, el a susținut că părinții săi nu-i permit să-și vadă fiica sau să o cunoască. Notificarea Dreptului de cerere a fost dată guvernului la 14 februarie 2006. Guvernul a prezentat observațiile lor cu privire la admisibilitatea și meritul plângerii reclamantului la 11 mai 2006. În plus, el nu a răspuns la alte comunicări din Registrul Curții, care a fost ultima scrisoare înregistrată din 17 octombrie 2006 care a avertizat reclamantul de posibilitatea ca cazul său să fie eliminat din lista Curții dacă nu a răspuns. Nu s-a primit niciun răspuns. În aceste circumstanțe și în absența unei indicații serioase de faptul că reclamantul însuși dorește să urmărească cererea, Curtea, având în vedere art. 37 alineatul (1) litera (a) din convenție, concluzionează că reclamantul nu intenționează să urmărească cererea. , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea suplimentară a acestui caz. În consecință, aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție la acest caz ar trebui întreruptă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să excludă aplicarea din lista sa de cazuri. Stephen Phillips Peer Președintele adjunct al grefierului Lorenzen
Application no. 36778/02
by Aleksey Alekseyevich CHERNYUK
against Ukraine
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 6
March 2007 as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
R.
Jaeger
,
Mr
M.
Villiger,
judges
,
and Mr J.S.
Phillips
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 22 August 2002,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant is Mr Aleksey Alekseyevich Chernyuk, a citizen of the Russian Federation of Ukrainian origin, who was born in 1957. He resided in Magadan, the Russian Federation. The respondent Government were represented by their Agent, Mr
Y.
Zaytsev.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 17 December 2000 the applicant went to the village of his deceased wife for her burial on 18 December 2000. He left his daughter with his sister, Ms M.O.I. (maiden name Ms M.O.V.), and made an arrangement with his parents-in-law that he would leave his daughter with them from August to October 2001 (for a total period of ten months).
On 15 January 2001 the applicant and his son left for Magadan.
On 25 September 2001 the applicant’s parents-in-law (Ms O.M.R. and Mr
I.F.R., born in 1935 and 1931, respectively) instituted adoption proceedings against the applicant, seeking to deprive him of his parental rights and requesting permission to adopt their granddaughter. The applicant was not informed about the date and time of the hearing of this case.
On 28 September 2001 the Bershad City Court (
Бершадський місцевий суд
), in the absence of the applicant, allowed the request of the grandparents and ordered the daughter’s adoption by them. The court also ruled that the girl’s last name and patronymic be changed to that of her grandfather, and that the information about her father be changed in the birth certificate of 1
August 2000. It observed, in particular, that the applicant was abusing alcohol and for more than ten months had not been taking care of his daughter.
On 2 November 2001 the Bershad State Administration Tutelage and Supervision Board allowed the applicant’s parents-in-law to adopt his daughter.
On 25 December 2001 the Vinnytsia Regional Court of Appeal refused to consider the applicant’s appeal since he was not a party to the initial proceedings before the first instance court.
On 22 April 2002 a panel of three judges of the Supreme Court refused to initiate cassation proceedings, finding no evidence of substantive or procedural law infringements.
The applicant complained that he was unable to participate in the adoption proceedings and lodge an appeal against the first-instance court decision. He alleged that the domestic courts erred in the assessment of the facts and in their application of the law. In particular, they disregarded the fact that he had taken care of his daughter, supported her financially and intended to continue taking care of her. Also, he submitted that his parents-in-law were elderly and unemployed, which made it impossible to take proper care of a young child. He also alleged that the decision of the Tutelage Board of 2
November
2001 to allow the adoption of his daughter had been made on the basis of judicial decisions which were unsubstantiated, not being supported by any corroborating evidence that he was unable to take care of his daughter. He alleged that the Ukrainian authorities blatantly violated his rights guaranteed by Articles 6 § 1 and
8 of the Convention. He further alleged that his parents-in-law do not allow him to see her daughter or to meet her.
Notice of the application was given to the Government on 14
February
2006.The Government submitted their observations on the admissibility and merits of the applicant’s complaint on 11 May 2006. The applicant has failed to submit observations in reply. Moreover, he has failed to respond to further communications from the Registry of the Court, the last of which was a registered letter dated 17 October 2006 warning the applicant of the possibility that his case might be struck out of the Court’s list if he failed to respond. No reply was received to it.
In these circumstances and in the absence of a serious indication that the applicant himself wishes to pursue the application, the Court, having regard to Article 37 § 1 (a) of the Convention, concludes that the applicant does not intend to pursue the application. Furthermore, in accordance with Article
37
§
1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the further examination of this case. Accordingly, the application of Article
29 § 3 of the Convention to the case should be discontinued.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Stephen
Phillips
Peer
Lorenzen
Deputy Registrar
President