CtEDO 06.03.2007 Auto

AFFAIRE MEHMET HANİFİ KAYA c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
06.03.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MEHMET HANİFİ KAYA c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA 2 CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL MEHMET HANGE KAYA c. TURCIA (solicitarea nr. 17742/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 6 martie 2007 DEFINITIVF 06/06/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 2 din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Mehmet Hanifi Kaya c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din Tulkens președinte dnii A.B. Baka Cabral Barreto Türmen Ugrekhelidze mei Mularoni, Jočienė, judecători și al dlui Dolle, graffière de secțiune După ce ați deliberat în camera Consiliului la 13 februarie 2007, înmânând hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 17742/03) îndreptată împotriva Republicii Turcia, inclusiv un resortisant al acestui stat, domnule. La 7 mai 2003, Mehmet Hanifi Kaya a sesizat Curtea la 7 mai 2003 în temeiul articolului 34 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( La 13 iulie 2006, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și fondul cauzei. În 1999, pentru construirea barajului Birechik, Ministerul Energiei și Resurselor Naturale (inclusiv Administrația) a efectuat exproprierea terenului care îi aparținea reclamantului. Un comitet de experți a stabilit valoarea terenului și a plătit reclamantului o compensație de expropriere la data transferului proprietății. La 3 februarie 1999, în dezacord cu suma plătită de administrație, reclamantul a intentat o acțiune în creștere a indemnizației de expropriere la Tribunalul de Mare Instanță din Nizip ( 676 de lire turcești (TRL) ( (3 392 euro (EUR)), împreună cu dobânzi moratorii la rata legală începând cu 29 iulie 1999. Prin Hotărârea din 9 octombrie 2000, Curtea de Casație a confirmat hotărârea de primă instanță. 10. La 2 decembrie 2002, administrația i-a plătit reclamantului suma de 5 210 330 117 TRL (32 002 EUR). II. DREPTUL ȘI PRACTIA INTERNE PERTINENTE 11. Dreptul și practica internă relevantă sunt descrise în Hotărârea Aka Turcia, 23 septembrie 1998 (Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1998 VI, pp. 2674 2676, § 17-25). Reclamantul se plânge de o pierdere de valoare a indemnizației suplimentare de expropriere din cauza insuficienței dobânzilor moratorii în raport cu rata inflației foarte ridicată în Turcia și, în această privință, invocă art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel de formulare. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. Guvernul invită Curtea să respingă cererea de nerespectare a termenului de șase luni în temeiul articolului 35 din convenție. Acest termen ar fi început de fapt de la 9 octombrie 2000. Or, reclamantul a sesizat Curtea la aproximativ doi ani și șapte luni după decizia internă definitivă. 14. Curtea arată că motivul cu care este sesizată se referă numai la întârzierea impusă de administrație de a plăti indemnizația suplimentară de expropriere și la prejudiciul care ar fi rezultat pentru solicitant. 15. Curtea constată că întârzierea în cauză s-a încheiat la 2 decembrie 2002, dată a plății sumei datorate de administrație. Prin introducerea Curții la 7 mai 2003, reclamantul a îndeplinit cerința articolului 35 din Convenție. Prin urmare, trebuie respinsă excepția. 16. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Akkuș c. Turcia. , Hotărârea din 9 iulie 1997, Rec., 1997-IV) și având în vedere toate elementele aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond, Comisia constată într-adevăr că aceasta nu se confruntă cu niciun motiv de inadmisibilitate. Curtea a tratat în repetate rânduri cazuri care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Akkuș, citată anterior, p. 1317, § 31, și Aka, citată anterior, p. 2682, §§ 50-51). 18. Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că guvernul nu a furnizat niciun fapt sau argument convingător care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Comisia constată că întârzierea legată de plata despăgubirii suplimentare de expropriere acordate de instanțele interne este imputabilă administrației expropriante, care i-a cauzat reclamantului un prejudiciu distinct care se adaugă la exproprierea proprietății sale. Această întârziere determină Curtea să considere că reclamantul a trebuit să suporte o sarcină specială și exorbitantă care a încălcat echilibrul corect care trebuie realizat între cerințele de interes general și protecția dreptului la respectarea bunurilor. De asemenea, reclamantul se plânge că durata procedurilor judiciare a încălcat art. 6 alineatul (1) din Convenție. Cu privire la admisibilitate 21. Curtea consideră că acest motiv nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Nu a fost identificat niciun alt motiv de inadmisibilitate. Pe fond 22. 1 din Protocolul nr. 1 (alineatul (17)) de mai sus, Curtea nu consideră necesar să examineze această chestiune separat din perspectiva articolului 6 III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 23. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daune materiale și morale 24. Reclamantul susține că trebuie să fie despăgubit pentru un prejudiciu material pe care îl evaluează la 15 500 EUR (EUR). În plus, acesta solicită repararea unei daune morale pe care o evaluează la 50 000 EUR. 25. Guvernul contestă aceste pretenții. 26. Având în vedere modul de calcul adoptat în Hotărârea Akkuș menționată anterior (§§ 36 și 39) și în lumina datelor economice relevante, Curtea acordă ca daune materiale 1 000 EUR. 27. În ceea ce privește prejudiciul moral suferit de solicitant, Curtea consideră că, în circumstanțele speței, constatarea încălcării articolului 1 din Protocolul nr 1 constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă. 29 Guvernul contestă aceste pretenții. 30. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în această privință, Curtea consideră rezonabilă suma de 500 EUR și o acordă reclamantului. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. 1 din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, următoarele sume plus orice sume care pot fi datorate în temeiul impozitelor la data plății, pentru a fi convertite în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului 000 EUR (mii EUR) pentru daune materiale (ii. 500 EUR (cinci sute EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată decât de la expirarea termenului respectiv și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. În limba franceză, apoi comunicat în scris la 6 martie 2007, în conformitate cu art. 77 alineatul (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Dolle F. Tulkens Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-04-10
0,97
AFFAIRE ÖNER KAYA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖNER KAYA c. TURQUIE (Requête n o 9007/03) ARRÊT STRASBOURG 10 avril 2007 DÉFINITIF 10/07/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2006-07-25
0,97
AFFAIRE MEHMET SAİT KAYA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET SAİT KAYA c. TURQUIE (Requête n o 17747/03) ARRÊT STRASBOURG 25 juillet 2006 DÉFINITIF 25/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2007-06-26
0,97
AFFAIRE CAKIR c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÇAKIR c. TURQUIE (Requête n o 13890/02) ARRÊT STRASBOURG 26 juin 2007 DÉFINITIF 26/09/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2007-07-17
0,96
AFFAIRE YURTOVEN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YURTÖVEN c. TURQUIE (Requête n o 21850/03) ARRÊT STRASBOURG 17 juillet 2007 DÉFINITIF 17/10/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2007-11-20
0,96
AFFAIRE KAYA ET AUTRES c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KAYA ET AUTRES c. TURQUIE (Requêtes n os 56370/00, 69879/01 et 73757/01) ARRÊT STRASBOURG 20 novembre 2007 DÉFINITIF 20/02/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Con
Sursă