ROPOTAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights"
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
ROPOTAN v. MOLDOVA - [Romanian Translation] by the P.A. "Lawyers for Human Rights" (CtEDO, 2007)
Traducere neoficială a variantei engleze a deciziei,
efectuată de către asociația obștească „Juriștii pentru drepturile omului”
SECȚIUNEA A PATRA
DECIZIE
Cererea nr. 18678/04
depusă de Galina ROPOTAN
împotriva Republicii Moldova
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secțiunea a Patra), întrunită la 13 martie 2007, în cadrul unei camere compuse din:
Sir
Nicolas
Bratza
,
Președinte
,
Dl
J.
Casadevall
,
Dl
S.
Pavlovschi
,
Dl
L.
Garlicki
,
Dra
L.
Mijović
,
Dl
J.
Šikuta,
Dna P.
Hirvelä
,
judecători
,
și dl
T.L.
Early
,
Grefier al Secțiunii
,
Având în vedere cererea sus-menționată depusă la 23 aprilie 2004,
Având în vedere decizia de a aplica articolul 29 § 3 al Convenției și de a examina admisibilitatea cererii concomitent cu fondul acesteia,
În urma deliberării, decide următoarele:
ÎN FAPT
Reclamantul, dna Galina Ropotan, este un cetățean al Republicii Moldova născut în anul
1950 și care locuiește la Chișinău. Guvernul Republicii Moldova („Guvernul”) a fost reprezentat de Agentul său, dl Vitalie Pârlog.
Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate în felul următor.
Reclamantul a fost angajat al Departamentului Vamal („Departamentul”). La 16 februarie 2002, el a cerut Departamentului să calculeze și să-i plătească pensia la care avea dreptul în conformitate cu legislația. Deoarece a fost refuzat, la o dată nespecificată în anul 2002, el a intentat o acțiune împotriva Departamentului. Printr-o hotărâre din 2 septembrie 2002, Curtea de Apel a admis acțiunea lui și a indicat Departamentului să calculeze și să-i plătească pensia. Departamentul nu a depus recurs și hotărârea a devenit irevocabilă și executorie. La aceeași dată, Curtea de Apel a emis un titlu executoriu. Hotărârea judecătorească nu a fost încă executată.
PRETENȚII
Reclamantul s-a plâns, în temeiul articolului
6 §
1 al Convenției, că, prin neexecutarea hotărârii judecătorești din 2 septembrie 2002, a fost încălcat dreptul său de acces la o instanță.
De asemenea, el a pretins că neexecutarea hotărârii judecătorești din 2 septembrie 2002 i-a încălcat dreptul său la protecția proprietății, garantat de articolul 1 al Protocolului nr. 1 la Convenție.
Reclamantul a mai declarat că neexecutarea hotărârii judecătorești irevocabile pronunțată în favoarea sa a constituit o încălcare a drepturilor lui garantate de articolele 8 și 14 ale Convenției.
ÎN DREPT
La
9 martie 2005, Curtea a primit observațiile Guvernului cu privire la această cauză. La 6 aprilie 2005, Curtea a transmis aceste observații reclamantului, care a fost invitat să prezinte comentariile sale scrise până la 18 mai 2005. Deoarece nu a primit niciun răspuns, Curtea, printr-o scrisoare recomandată din 8 decembrie 2005, l-a informat pe reclamant că termenul limită pentru depunerea observațiilor a expirat și l-a avertizat că, deoarece nu a fost solicitată o extindere a termenului limită, Curtea ar putea decide să scoată cererea de pe rolul său. Reclamantul a primit această scrisoare, însă nu a răspuns.
În lumina celor de mai sus, în conformitate cu articolul 37 §
1 (a) al Convenției, Curtea consideră că reclamantul nu dorește să-și mai mențină cererea. Mai mult, Curtea nu găsește circumstanțe speciale cu privire la respectarea drepturilor omului garantate prin Convenție și Protocoalele sale care ar cere continuarea examinării cererii. Prin urmare, articolul 29 § 3 al Convenției nu mai este aplicabil acestei cauze și ea urmează a fi scoasă de pe rol.
Din aceste motive, Curtea, în unanimitate,
Decide
să scoată cererea de pe rolul său.
T.L.
Early
N
icolas
Bratza
Grefier
Președinte