CtEDO 13.03.2007 Auto

I.P. c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
13.03.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
I.P. c. FRANCE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE FINALĂ Cererea nr. 12025/05 prezentată de I. P. împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 13 martie 2007 într-o cameră compusă din dna F. Tulkens, președinte, dnii A.B. Baka, J.-P. Costa, R. Türmen, dl Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, D. Popović, judecători, și dnii Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior la 21 martie 2005, având în vedere decizia parțială din 6 iulie 2006, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei, după ce a intenționat acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Recurenta, domnul I. P., este o resortisantă franceză, născută în 1964 și rezidentă în Marsilia. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către domnul P. Bernardet, sociolog, rezident la La Fresnaye-Sur-Chedouet. Guvernul francez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Prefectul Bouches-du-Rhone a luat la 20 februarie 2004 un decret La data de 19 mai 2004, reclamanta a reintrat în spital la data de 9 iunie. Prin hotărârea din 17 iunie 2004, prefectul a prelungit măsura pentru o perioadă de maximum șase luni. În același timp, o avocată a sesizat judecătorul cu privire la libertăți și detenție (JLD) cu privire la o cerere de ieșire imediată, în conformitate cu articolul L 3211-12 din Codul de sănătate publică. Prin ordonanța din 29 iulie 2004, JLD a desemnat doi medici experți pentru examinarea reclamantei. Experții trebuiau să depună rapoartele înainte de 29 septembrie 2004. În aceeași zi, reclamanta a primit o ieșire la proces, dar a trebuit să se reintegreze la spital la 28 septembrie 2004, fără niciun motiv aparent, în opinia ei. La 13 august 2004, Comisia sesizează Tribunalul Administrativ cu privire la o rejudecare în anulare a menținerii în spitalizare din oficiu din 17 iunie 2004. La 6 octombrie 2004, unul dintre medicii numiți de JLD și-a prezentat raportul. În aceeași zi, reclamanta a fost repusă în funcțiune. La 18 octombrie 2004, un medic de la spitalul Sainte Marguerite a solicitat abrogarea din oficiu a celui de-al doilea medic desemnat de JLD. Măsura a fost ridicată la 21 octombrie 2004 de către prefect. La 17 noiembrie 2004, JLD, care a constatat ridicarea măsurii, a eliminat cauza rolului. Invocând art. 5 alin. (4) din Convenție, reclamanta se plânge de durata examinării cererii sale de ieșire imediată. Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei, guvernul francez propune plata dnei I. P. suma de 6 000 (șase mii) de euro în termen de trei luni de la data notificării deciziei. Curtea pronunțată în conformitate cu art. 37 din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată reprezintă soluționarea definitivă a cauzei. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö Õ s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această declarație nu se referă la recunoașterea de către guvernul Franței a unei încălcări a Convenției europene a drepturilor de la . Curtea a primit de la reprezentantul reclamantei următoarea declarație Am observat că guvernul francez este pregătit să plătească dnei I. P. suma de 6 000 (șase mii) de euro în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei care are ca origine o cerere pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. J a acceptat această propunere și, în plus, renunță la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Prezenta declarație se înscrie în cadrul regulamentului amiabil la care au ajuns guvernul și reclamanta. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă restul cererii de rol. Dollé Tulkens Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă