CtEDO 22.03.2007 Auto

KAYA c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
22.03.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KAYA c. TURQUIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA DECIZIA FINALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 6202/02 prezentate de Gülcan KAYA împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care are loc la 22 martie 2007 într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Biersan Türmen mes Fura-Sandström Gyulumyan dnii Myjer, David Thór Björgvinsson, judecători și dnii S. Quesada, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 19 decembrie 2001, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere decizia parțială din 11 martie 2004, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ reclamanta, domnul Gülcan Kaya, este cetățean turc, născut în 1979 și rezident în mail. Ea este proprietar și redactor șef al casei de ediție MEM . Ea este reprezentată în fața Curții de către M. K În octombrie 2001, reclamanta a publicat o carte intitulată "De la țara ecleziastică Sümer la Republica Populară" O organizație ilegală, scrisă de Abdullah Öcalan, fostul șef al PKK, are două volume, 383 și, respectiv, 311 de pagini. Primul se referă la prezentarea societății clavagiste și la evoluția civilizativă și a civilizațiilor feudale și capitaliste; al doilea volum se referă mai exact la problema kurde. La 26 octombrie 2001, procurorul Republicii se afla lângă curtea de securitate a statului în care se afla statul în care se afla statul în care se pronunță instanța să se pronunțe cu privire la confiscarea cărții și a afișelor promoționale. În aceeași zi, judecătorul judecător se afla lângă curtea de securitate a statului, care a dispus confiscarea pe baza articolelor 28 din Constituție și 86 din Codul de procedură penală. Acesta a luat în considerare doar conținutul paginilor 91- 114 din al doilea volum, intitulat: "originea, evoluția și viitorul PKK 156- 213 din același volum, raportând activitățile PKK între 1975 și 2000, făcea propaganda organizației. În secțiunea referitoare la originea, evoluția și viitorul PKK, se poate citi, printre altele, următoarele: (...) În fața statului de nedreaptă care nu respectă cerințele dreptului internațional și opresiunile acestuia [statul de nedreaptă], trebuie puse în practică, inclusiv sub formă armată, unitățile de apărare populare și un vast sistem de apărare legitim în interiorul și în afara acestuia, după toate subtilitățile de la arta războiului. Considerarea acestui drept ca fiind un drept constituțional [și] dacă constituția existentă nu prevede acest drept, continuarea războiului până la intrarea în constituție a acestei încălcări este o cerință obligatorie a ideologiei de apărare legitimă. (...) pagina 101 (...) Statul democratic este un stat care este obligat de cadrul dreptului internațional, care dispune încă de căile politice democratice, care permite crearea unei societăți democratice și oferă oportunități organizațiilor neguvernamentale de toate tipurile. Atunci când [statul] nu respectă aceste standarde sau oprește, este clar că unitățile de apărare populare și tacticile de război trebuie să-și joace rolul în cadrul strategiei de apărare legitimă până la atingerea acestor standarde, iar acesta este un principiu la care nu se poate renunța. În caz de negare a drepturilor și principiilor democratice, se va încerca obținerea unui rezultat pe toate căile apărării legitime, inclusiv pe cea armată (...) pagina 113. În concluzie, aș dori să spun că sunteți liberi să luați decizia pe care o cereți libertatea și onoarea dvs. Ea poate fi o decizie de pace ca aceasta poate fi o decizie de război fără milă. (...) La 27 octombrie 2001, doi polițiști s-au dus în birourile casei de ediție pentru a notifica ordinul de sechestrare. exemplare ale cărții și cele 500 de afișe de promovare au fost deja distribuite și nu au fost sesizate. La 6 noiembrie 2001, Curtea de Securitate a statului a respins opoziția recurentei, considerând că decizia de sesizare era conformă cu normele de procedură și cu legea. La 7 noiembrie 2001, procurorul a acuzat-o pe reclamantă pentru difuzarea propagandei separatiste, prin intermediul presei, și acordarea de asistență și sprijin unei organizații ilegale, în temeiul articolului 169 din Codul penal și al articolelor 5 și 8 din Legea 3713 privind combaterea terorismului. La 22 aprilie 2002, Curtea de Securitate a statului a condamnat-o pe aceasta la o pedeapsă cu închisoarea de patru ani și șase luni pentru fiecare dintre persoanele acuzate, în temeiul articolelor 169 din Codul penal anterior și 5 din Legea nr. 3713. Ea convertește pedeapsa cu închisoarea într-o amendă. La 2 mai 2003, după casare, Curtea de Securitate a statului își va reiniția hotărârea inițială. La 11 martie 2004, Curtea de Casație a Casat, de asemenea, hotărârea din 2 martie 2004 mai 2003 și a trimis cauza în fața instanței de primă instanță pentru ca aceasta să reexamineze cauza în lumina modificării aduse articolului 169 din fostul Cod penal. În urma eliminării cursurilor de securitate de stat, cauza a fost transferată în instanță la tribunalul de asediu d'stanbul. La 30 septembrie 2005, curtea de judecată se declara incompetentă. rația Materiae în temeiul articolului 250 din noul Cod de procedură penală, intrat în vigoare la 1 iunie 2005. La 7 aprilie 2006, tribunalul corecțional a condamnat-o pe reclamantă la o pedeapsă cu închisoarea de șase luni și la o amendă, în temeiul articolului 7 alineatul (2) din Legea nr. 3713. După încetarea pedepsei cu închisoarea, reclamanta a fost condamnată în total la o amendă de 861 de noi cărți turcești (aproximativ 527 de euro). Invocând art. 10 din Convenție coroborat cu art. 14, recurenta se plânge de o încălcare a dreptului său la libertatea de a comunica informații. Ea susține că confiscarea în litigiu a fost pronunțată din cauza personalității autorului. Invocând art. 7 din Convenție, recurenta se plânge de nelegalitatea sechestrării în măsura în care cartea în cauză fusese publicată în mod regulat. Pe baza acelorași fapte, recurenta se plânge de încălcarea articolelor 1, 17 și 18 din Convenție. Recurenta susține că confiscarea landului a adus atingere dreptului său la libertatea de a comunica idei și informații. Potrivit acesteia, măsura a fost ordonată din cauza personalităii autorului. Aceasta vede o încălcare a articolului 10 din Convenție coroborat cu art. 14. Guvernul contestă existența unei ingerințe în măsura în care poliția nu a efectuat nicio sechestrare, ansamblul exemplarelor cărții fiind deja distribuite; aceasta fiind cazul în care Curtea ar considera că acest lucru este cazul, el subliniază că această interferență era justificată în sensul alineatului (2) din art. 10 din Convenție. Aceasta urmărea obiectivele legitime ale securității naționale, ale integrității teritoriale și ale prevenirii infracțiunilor. Curtea constată că judecarea în litigiu era prevăzută în articolele 28 din Constituție și 86 din vechiul Cod de procedură penală și urmărea scopurile legitime de ordine publică și de prevenire a criminalității. Rămâne de stabilit dacă măsura în cauză era necesară într-o societate democratică În această privință, este în primul rând pentru autoritățile naționale că este necesar să se evalueze dacă există o nevoie socială imperioasă care ar putea justifica restricționarea acestei libertăți, exercițiu pentru care acestea beneficiază de o anumită marjă de apreciere. În cazul în care declarațiile în litigiu stimulează utilizarea violenței împotriva unui individ, a unui reprezentant al statului sau a unei părți a populației, autoritățile naționale au o marjă de apreciere mai largă în examinarea necesității unei intervenții în exercitarea libertății de exprimare (Sürek c. Turcia [GC], nr. 26682/95, § 62 CEDH 1999 IV). Atunci când își exercită controlul, Curtea nu are sarcina de a înlocui instanțele naționale, ci de a verifica, sub aspectul articolului 10, deciziile pe care le-au pronunțat în virtutea puterii lor de apreciere. În acest scop, Curtea trebuie să ia în considerare ingerința în cauză în lumina întregii cauze (a se vedea, printre altele, Austria c. , Hotărârea din 8 iulie 1986, seria A n 103, p. 28, § 46, și Rizos și Daskas c. Grecia, nr. 65545/01, § 44, 27 mai 2004), în special în ceea ce privește termenii utilizați în limba engleză incriminată, în contextul publicării sale și ținând seama de dificultățile legate de combaterea terorismului (a se vedea "brahim Aksoy c. Turcia," nr. 28635/95, 30171/96 și 34535/97, § 60, 10 octombrie 2000, și Incal c. Turcia. , Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998, p. 1568, § 58). În cazul în care art. 10 din Convenia n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În acest caz, la 26 octombrie 2001, judecătorul care a stat lângă curtea de securitate a statului a ordonat sechestrarea cărții cu privire la motivul pe care îl făcea propaganda organizației ilegale. Pentru aceasta, el a reținut paginile 91- 114 și 156- 213 din al doilea volum. În paginile care se referă la originea, evoluția și viitorul PKK (pagini 114), autorul expune ideologia organizației. În această privință, el glorifică și legitim lupta și rezistența armate pe care o prezintă ca un drept constituțional continuarea războiului mai mult, mai mult sau mai puțin război fără milă. De fapt, cititorul retrage la imprimantă că recursul la violență este o măsură de autoapărare necesară și justificată. Curtea trebuie să acorde o atenție specială personalității celui care a făcut lucrarea. Acesta este fostul șef al PKK. În acest sens, declarațiile sale pot fi percepute de unii membri ai organizației ca fiind o interpelare sau chiar instrucțiuni, în scopul mobilizării, pentru a duce la bun sfârșit o ideologie care implică recurgerea la violență. De asemenea, trebuie remarcat faptul că ostilitățile dintre forțele de securitate și membrii acestei organizații au dus la numeroase pierderi umane și la proclamarea stării de urgență a situației în cea mai mare parte a regiunii, care a fost ridicată în prezent. În cazul în care reclamantul nu este implicat personal în declarațiile exprimate în cartea în cauză, aceasta a furnizat un tribune autorului său și a permis difuzarea acesteia. Or, în calitate de proprietar și redactor șef al casei de editură în cauză, aceasta nu ar putea ști nici măcar de orice răspundere (Sürek c. Turcia [GC], n 24735/94, § 41, 8 iulie 1999), dreptul de a furniza informații care nu pot servi drept pretext pentru difuzarea declarațiilor grupărilor teroriste (Falakao , citată anterior, punctul 65), Curtea consideră că instanța în litigiu nu poate fi considerată disproporționată în raport cu obiectivele legitime urmărite. Prin urmare, acest fapt este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Curtea consideră că nu este necesar să se examineze separat celelalte obiecțiuni ale recurentei. Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară restul cererii inadmisibile. Santiago Quesada Bošjan M. Zupančič Moduler

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2004-03-11
0,96
KAYA c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 6250/02 présentée par Gülcan KAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant le 11 mars 2004 en une chambre composée de
CtEDO 2008-10-07
0,95
AFFAIRE GÜNSELİ KAYA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜNSELİ KAYA c. TURQUIE (Requête n o 40885/02) ARRÊT STRASBOURG 7 octobre 2008 DÉFINITIF 07/01/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Günseli Kaya c. Turquie, La Cour européenne des droits de
CtEDO 2007-10-11
0,95
ERDA ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 499/02 présentée par Pelin ERDA et autres contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 11 octobre 2007 en une chambre com
CtEDO 2007-04-10
0,95
AFFAIRE ÖNER KAYA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÖNER KAYA c. TURQUIE (Requête n o 9007/03) ARRÊT STRASBOURG 10 avril 2007 DÉFINITIF 10/07/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2003-09-02
0,95
KAYA et AUTRES et KAYA contre la TURQUIE
QUATRIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n os 33420/96 et 36206/97 présentées respectivement par Belkiza KAYA et autres et İbrahim KAYA et İbrahim KAYA contre la Turquie La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième
Sursă