SECȚIUNEA 2 CAUZA KARACEAY c. TURCIA (solicitarea nr. 6615/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 27 martie 2007 DEFINITIVF 27/06/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Karaçay c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din F. Tulkens, președintă, dnii I. Cabral Barreto, R. Türmen, dl Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, D. Popović, judecători, și a dlui Dolle, graffière de secțiune După ce ați deliberat în camera Consiliului la 6 martie 2007, înmânând hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 6615/03) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, Erhan Karaçay ( La 15 decembrie 2005, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În temeiul articolului 29 alineatul (3), aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Reclamantul, electrician al statului său, s-a născut în 1957 și își are reședința în Istanbul. La momentul faptelor, reclamantul era membru al secțiunii locale a sindicatului Yap La 5 septembrie 2002, prefectul de la Istanbul a informat autoritățile competente că Kesk, pentru a apăra puterea de cumpărare a funcționarilor și pentru a sensibiliza opinia publică, va încetini și desface munca și va manifesta. Comisarul a cerut autorităților implicate să ia toate măsurile legale necesare și descurajatoare împotriva personalului implicat în aceste manifestări. Această notă a prefectului a fost trimisă, de asemenea, Ministerului Amenajării Teritoriului. Potrivit Ministerului Amenajării Teritoriului, reclamantul a participat, la 5 septembrie 2002, la o demonstrație organizată de Kesk La 15 octombrie 2002, reclamantul a fost informat cu privire la deschiderea unei anchete disciplinare împotriva sa din cauza participării sale la ziua de acțiune organizată de Kesk pentru a protesta împotriva scăderii nivelului salariilor funcționarilor publici și i s-a cerut să își prezinte observațiile în apărare. La 21 octombrie 2002, reclamantul și-a prezentat memoriul în apărare și a contestat participarea sa la demonstrație în măsura în care, la 5 septembrie 2002, a avut loc o inundație la Istanbul și a fost de serviciu împreună cu alți colegi. 11. La 24 decembrie 2002, în temeiul articolului 124 A din Legea nr. 657 și ca pedeapsă disciplinară, reclamantul a primit un avertisment în acest sens. La 2 ianuarie 2003, reclamantul a contestat acest avertisment în fața Ministerului Amenajării Teritoriului. El va reitera faptul că nu a participat la ziua grevei și că a fost de serviciu în această zi cu alți colegi din cauza inundațiilor care au avut loc la Istanbul și a arătat că această sancțiune era contrară angajamentelor internaționale și dispozițiilor naționale care protejau dreptul sindical. De asemenea, acesta a precizat că, din cauza activităților sale în calitate de membru al secțiunii locale a sindicatului Yapć Yol Sen legat de Kesk, a fost supus unei presiuni. 13. La 16 ianuarie 2003, în temeiul articolului 136 din Legea nr. 657, recursul reclamantului a fost respins. II. DREPTUL INTERN ȘI TEXTUL INTERNAȚIonal PERTINENT Dreptul turc Constituția 14. art. 129 dispune (...) Deciziile în materie disciplinară pot fi supuse controlului judiciar, cu excepția avertismentului și a condamnării. Legea nr. 657 privind funcționarii statului 15. art. 125 A dispune de avertismentul: notificarea scrisă prin care funcționarul este sfătuit să fie mai atent în îndeplinirea funcțiilor sale și în comportamentul său. 16. art. 136 prevede (...) deciziile care se pronunță asupra opozițiilor sunt definitive și nu pot face obiectul unei acțiuni administrative. Carta socială europeană din 1961 17. În vederea asigurării sau promovării libertății lucrătorilor și angajatorilor de a constitui organizații locale, naționale sau internaționale, în vederea protejării intereselor lor economice și sociale și de a adera la aceste organizații, părțile se angajează să nu aducă atingere legislației naționale sau să nu fie aplicate astfel încât să aducă atingere respectivei libertăți. Măsura în care garanțiile prevăzute la prezentul articol se vor aplica poliției va fi determinată de legislația sau reglementările naționale; principiul aplicării acestor garanții membrilor forțelor armate și măsura în care acestea s-ar aplica acestei categorii de persoane sunt, de asemenea, stabilite de legislația sau reglementările naționale. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALEGUTĂ A ARTICOLELOR 11 ȘI 14 DIN CONVENȚIA 18. Reclamantul se plânge de o încălcare a libertății sale de asociere din cauza avertismentului pe care l-a primit pentru participarea sa la o demonstrație. El invocă încălcarea articolelor 11 și 14 din Convenție. Curtea decide să examineze aceste obiecții din perspectiva articolului 11, astfel cum a fost formulat. Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire pașnică și la libertatea de asociere, inclusiv dreptul de a înființa împreună cu alte sindicate și de a se afilia la sindicate pentru apărarea intereselor sale. Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, securității naționale, securității publice, apărării ordinii și prevenirii criminalității, protecției sănătății sau moralității sau protecției drepturilor și libertăților altora. Prezentul articol nu interzice impunerea de restricții legitime exercitării acestor drepturi de către membrii forțelor armate, ai poliției sau ai administrației statului. 19. Guvernul se opune acestei teze. Despre admisibilitatea incompatibilitate rațională a statului 20. Guvernul explică faptul că statutul funcționarilor este reglementat de legea nr. 657, aceștia depun un jurământ de loialitate și au obligații și obligații diferite față de angajații din sectorul privat. Normele care reglementează serviciul public se bazează pe dreptul public, iar administrația dispune de o marjă de apreciere pentru menținerea ordinii. Acesta susține că Convenția sau protocoalele sale nu protejează contestațiile unui funcționar cu privire la numirea sa sau la poziția pe care o ocupă. 21. Reclamantul contestă această teză. 22. Curtea reamintește că alineatul (1) al articolului 11 garantează fiecăruia dreptul de a se afilia la un sindicat și de a-și apăra interesele. Funcționarii nu sunt excluși automat de la acest drept. Cu toate acestea, pot fi impuse anumite restricții activităților sindicale ale funcționarilor publici în sectoare sensibile, cum ar fi armata, poliția și altele, dar numai dacă sunt necesare astfel de restricții pentru îndeplinirea funcțiilor lor oficiale (a se vedea Council of Civil Service Unions și alte servicii c. Regatul Unit, n. 11603/85, Decizia Comisiei din 20 ianuarie 1987, Deciziile și rapoartele (DR) 50, p. 228. Reclamantul nu exercită funcții care pot face obiectul unor astfel de restricții. Guvernul susține că reclamantul putea introduce o acțiune în fața instanțelor administrative împotriva actelor arbitrare ale administrației. 25. Pe baza Legii nr. 657, reclamantul contestă această teză. 26. Curtea constată că art. 129 din Constituție și art. 136 din Legea nr. 657 faptul că un avertisment sau o condamnare nu poate fi supus controlului judiciar; în lumina faptelor cauzei, reclamantul a epuizat căile de atac interne disponibile; prin urmare, respinge excepția guvernului 27. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea subliniază, de asemenea, că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Prin urmare, acesta trebuie declarat admisibil. Pe fond Cu privire la existența unei ingerințe 28. Reclamantul susține că avertismentul care i-a fost adresat pentru participarea la o zi națională de grevă se analizează printr-o interferență în dreptul său la libertatea de asociere. Guvernul nu se pronunță asupra acestui aspect. La fel ca reclamantul, Curtea consideră că măsura contestată constituie o încălcare a dreptului său la libertatea de asociere. Cu privire la justificarea intervenției 29. O astfel de ingerință încalcă art. 11, cu excepția cazului în care aceasta era prevăzută de legea Curtea constată că nu se contestă faptul că avertismentul adresat reclamantului era în conformitate cu art. 125a din Legea nr. 657. Curtea ia act de faptul că măsura disciplinară contestată avea un temei juridic. Scopul legitim 31. Guvernul susține că interferența avea ca scop apărarea ordinii. Reclamantul nu se pronunță. 32. Curtea se îndoiește că intervenția în prezenta cauză urmărea un scop legitim în sensul articolului 11 alineatul (2) din convenție. Cu toate acestea, consideră că nu este necesar să se soluționeze problema în ceea ce privește concluzia la care se ajunge din perspectiva necesității unei astfel de ingerințe (punctele 34-38 de mai jos). Necesar într-o societate democratică 33. Reclamantul susține că o astfel de pedeapsă disciplinară nu i s-ar fi aplicat dacă nu ar fi fost membru al unui sindicat legat de Kesk. Referindu-se la nota prefectului din 5 septembrie 2002, reclamantul denunță practica administrației care constă în prevenirea unei acțiuni desfășurate de un sindicat recunoscut legal și reducerea influenței acestui sindicat prin luarea de măsuri înainte și după ziua de acțiune prevăzută. El critică arbitrarul cu care administrația a acționat în măsura în care prefectul a încercat mai întâi să prevină ziua grevei și a ordonat sancțiuni împotriva funcționarilor care urmau să participe la această zi. Prin aplicarea unui avertisment, administrația știa că o astfel de sancțiune disciplinară nu era supusă controlului jurisdicțional. 34 Guvernul reamintește că reclamantul este încă membru al sindicatului în cauză și consideră că art. 11 nu acordă imunitate funcționarilor, membri ai unui sindicat, care fac obiectul unei măsuri disciplinare, iar reclamantul a fost sancționat disciplinar pentru absența sa la locul de muncă la 5 iunie 2002. A participat la o zi de grevă fără a fi primit permisiune și i s-a aplicat o sancțiune disciplinară pentru nerespectarea funcțiilor sale. 35. Curtea constată mai întâi că reclamantul a negat în fața autorităților naționale că a participat la această zi de grevă. Cu toate acestea, în memoriul său în apărare la nivel intern (punctul 12 mai) sus), acesta a indicat că măsura disciplinară care i-a fost supusă încalcă drepturile sindicale prevăzute de angajamentele internaționale și naționale ale Turciei. Prin urmare, întrucât reclamantul și-a invocat argumentul întemeiat pe art. 11 din convenție în fața autorităților naționale, Curtea este în măsură să examineze temeinicia acestuia, în pofida contestației sale cu privire la fapte. 36. Curtea arată apoi că ziua de acțiune națională în cauză a făcut obiectul unei declarații prealabile la nivel național și nu a fost interzisă. Prin asocierea sa, reclamantul și-a folosit libertatea de întrunire pașnică (Ezelin c. Franța, Hotărârea din 26 aprilie 1991, seria A n 202, p. 21, § 41). 37. Curtea a examinat sancțiunea disciplinară în litigiu în lumina întregului dosar, pentru a stabili în special dacă aceasta era proporțională cu presupusul scop legitim urmărit, având în vedere poziția proeminentă a libertății de întrunire pașnică. Curtea ia notă de faptul că reclamantului i s-a aplicat un avertisment cu titlu de sancțiune disciplinară din cauza participării sale la ziua de acțiune organizată de Kesk, din care era membru, pentru a apăra puterea de cumpărare a funcționarilor (puncte 7 și 9 de mai sus. Or, sancțiunea incriminată, atât de mică, este de natură să descurajeze membrii sindicatelor să participe în mod legitim la zile de grevă sau la acțiuni pentru apărarea intereselor membrilor lor (Ezelin menționat anterior, § 53). 38. Curtea concluzionează că avertismentul adresat reclamantului nu era necesar într-o societate democratică 39. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 11 din Convenție. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLELOR 6 ȘI 13 DIN CONVENȚIA 40. Reclamantul se plânge de lipsa unei căi de atac interne pentru a contesta avertismentul pe care l-a primit. El invocă articolele 6 și 13 din Convenție. Curtea decide să examineze acest motiv din perspectiva articolului 13, astfel cum este formulat în partea sa relevantă. Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 41. Guvernul susține că funcționarii sunt protejați împotriva actelor arbitrare ale administrației, la fel ca toți ceilalți cetățeni, susține că actele administrației sunt supuse controlului jurisdicțional asupra admisibilității 42. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Curtea amintește că art. 13 din convenție garantează existența în dreptul intern a unei căi de atac care să permită să se prevaleze de drepturile și libertățile Convenției, astfel cum pot fi consacrate acestora. Prin urmare, această dispoziție are drept consecință solicitarea unei căi de atac interne care să permită examinarea conținutului unui Pe baza Convenției și pentru a oferi redresarea corespunzătoare (Kudła c. Polonia [GC], nr 30210/96, § 157, CEDH 2000 XI). Domeniul de aplicare al obligației pe care art. 13 o impune statelor contractante variază în funcție de natura cauzei reclamantului. Cu toate acestea, acțiunea prevăzută la art. 13 trebuie să fie 22277/93, § 97, CEDH 2000 VII). Effectivitatea mai mică a unei căi de atac în sensul articolului 13 nu depinde de certitudinea unui rezultat favorabil pentru solicitant. În acest caz, competențele și garanțiile pe care le prezintă sunt luate în considerare pentru a evalua eficiența acțiunii în fața acesteia. În plus, toate acțiunile oferite de dreptul intern pot îndeplini cerințele art. 13, chiar dacă nici unul dintre aceștia nu răspunde în întregime la aceasta ( În acest caz, Curtea amintește că art. 129 din Constituție și art. 136 din Legea nr. 657 arată că un avertisment sau o condamnare nu pot fi supuse controlului jurisdicțional (punctele de vedere din art. 136 din Constituție și din art. 136 din Legea nr. 657) nu pot fi supuse controlului jurisdicțional (punctele de vedere) 14 și 16 de mai sus. Astfel, Curtea constată că legislația națională nu prevede existența unei acțiuni în fața unei instanțe naționale pentru a contesta un avertisment precum cel primit de solicitant ( mutatis mutandis Güneri și alții c. Turcia, nr. 42853/98, 4406/98 și 429/98), § 77 și 87, 12 iulie 2005, și Metin Turan c. Turcia, n 20868/02, § 36 38, 14 noiembrie 2006). Prin urmare, lipsa unei căi de atac efective în cazul unei sancțiuni disciplinare, cum ar fi avertismentul aplicat reclamantului, îl privează de orice garanție pentru a evita eventualele abuzuri sau pentru a permite pur și simplu controlul legalității unei astfel de măsuri disciplinare. 45. Prin urmare, având în vedere inexistența unei astfel de acțiuni în dreptul intern, Curtea consideră că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIE 46. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul solicită un euro simbolic pentru prejudiciul moral pe care l-ar fi suferit și solicită eliminarea articolelor relevante din Legea nr. 657 care exclud avertizarea și învinuirea din domeniul controlului jurisdicțional. 48. Guvernul contestă aceste pretenții. 49. Curtea consideră că constatarea unei încălcări în sine constituie o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral. Comisioane și cheltuieli de judecată 50. Reclamantul solicită, de asemenea, rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale de judecată, precum și onorariile avocatului său fără a le cuantifica sau a le susține prin nici o justificare. 51. Guvernul solicită Curții să nu acorde nicio sumă în măsura în care reclamantul nu justifică în niciun fel pretențiile sale. 52. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În acest caz, având în vedere lipsa de elemente aflate în posesia sa și criteriile menționate anterior, Curtea respinge cererea reclamantului. PE CESAR, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară , cererea admisibilă ; A spus , că a existat o încălcare a articolului 11 din Convenție A spus , că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenția A spus , că constatarea unei încălcări oferă în sine o satisfacție echitabilă suficientă pentru prejudiciul moral Respins , cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus . Făcut în franceză și apoi comunicat în scris martie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle Tulkens Grefier Președinte
DEUXIÈME SECTION
KARAÇAY c. TURQUIE
(Requête n
o
6615/03)
ARRÊT
27 mars 2007
27/06/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Karaçay c. Turquie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (deuxième section), siégeant en une chambre composée de
:
M
me
présidente,
MM.
M
me
M.
juges,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 6 mars 2007,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
6615/03) dirigée contre la République de Turquie et dont un ressortissant de cet Etat, M.
Erhan Karaçay («
le requérant
»), a saisi la Cour le 13 janvier 2003 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le requérant est représenté par M
e
G. Candoğan, avocat à Ankara. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») n'a pas désigné d'agent aux fins de la procédure devant la Cour.
3.
Le requérant alléguait la violation des articles 6, 11, 13 et 14 de la Convention.
4.
Le 15 décembre 2005, la Cour a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant de l'article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
Le requérant, électricien de son état, est né en 1957 et réside à Istanbul.
6.
A l'époque des faits, le requérant était membre de la section locale du syndicat
Yapı
Yol
Sen
rattaché au
Kesk
(«
Kamu Emekçileri Sendikaları Konfederasyonu
», la Confédération syndicale des salariés du secteur public).
7.
Le 5 septembre 2002, le préfet d'Istanbul informa les autorités compétentes que le Kesk, pour défendre le pouvoir d'achat des fonctionnaires et sensibiliser l'opinion publique, allait notamment ralentir et débrayer le travail ainsi que manifester. Le préfet demanda aux autorités concernées de prendre toutes les mesures légales nécessaires et dissuasives contre le personnel qui prendrait part à ces manifestations. Cette note du préfet fut également envoyée au ministère de l'Aménagement du territoire.
8.
Selon le ministère de l'Aménagement du territoire, le requérant participa, le 5 septembre 2002, à une manifestation organisée par le
Kesk
à Istanbul pour défendre les salaires des fonctionnaires.
9.
Le 15 octobre 2002, le requérant fut informé de l'ouverture d'une enquête disciplinaire à son encontre en raison de sa participation à la journée d'action organisée par le
Kesk
pour protester contre la baisse du niveau des salaires des fonctionnaires. Il lui fut demandé de présenter ses observations en défense.
10.
Le 21 octobre 2002, le requérant présenta son mémoire en défense. Il contesta avoir participé à la manifestation dans la mesure où, le 5 septembre 2002, il y avait eu une inondation à Istanbul et qu'il était de service avec d'autres collègues.
11.
Le 24 décembre 2002, sur le fondement de l'article 124 A de la loi n
o
657 et à titre de sanction disciplinaire, le requérant reçut un «
avertissement
». Le ministère l'informa que, selon les procès-verbaux établis par la police et d'après ce qui ressortaient des presses écrite et visuelle, il avait participé à la manifestation.
12.
Le 2 janvier 2003, le requérant contesta cet avertissement devant le ministère de l'aménagement du territoire. Il réitéra qu'il n'avait pas participé à la journée de grève et qu'il avait été de service ce jour avec d'autres collègues en raison des inondations qui avaient eu lieu à Istanbul. Il indiqua que cette sanction était contraire aux engagements internationaux et aux dispositions nationales protégeant le droit syndical. Il précisa en outre qu'en raison de ses activités en tant que membre de la section locale du syndicat
Yapı
Yol
Sen
rattaché au
Kesk,
il était victime de pression.
13.
Le 16 janvier 2003, sur le fondement de l'article 136 de la loi n
o
657, le recours du requérant fut rejeté.
II.
A.
Le droit turc
1.
La Constitution
14.
L'article 129 dispose
:
«
(...)
Les décisions en matière disciplinaire peuvent être soumises au contrôle juridictionnel, à l'exception de l'avertissement et du blâme.
»
2.
La loi n 657 sur les fonctionnaires de l'Etat
15.
L'article 125 A dispose
:
«
L'avertissement
: notification écrite par laquelle il est indiqué au fonctionnaire d'être plus attentif dans l'accomplissement de ses fonctions et dans ses comportements.
»
16.
L'article 136 dispose
:
«
(...) les décisions statuant sur les oppositions sont définitives et ne peuvent faire l'objet d'un recours administratif.
»
B.
La Charte sociale européenne de 1961
17.
Intitulé «
Droit syndical
», l'article 5 de la Charte sociale est ainsi libellé
:
«
En vue de garantir ou de promouvoir la liberté pour les travailleurs et les employeurs de constituer des organisations locales, nationales ou internationales, pour la protection de leurs intérêts économiques et sociaux et d'adhérer à ces organisations, les Parties s'engagent à ce que la législation nationale ne porte pas atteinte, ni ne soit appliquée de manière à porter atteinte à cette liberté. La mesure dans laquelle les garanties prévues au présent article s'appliqueront à la police sera déterminée par la législation ou la réglementation nationale. Le principe de l'application de ces garanties aux membres des forces armées et la mesure dans laquelle elles s'appliqueraient à cette catégorie de personnes sont également déterminés par la législation ou la réglementation nationale.
»
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DES ARTICLES 11 ET 14 DE LA CONVENTION
18.
Le requérant se plaint d'une atteinte a sa liberté d'association en raison de l'avertissement qu'il a reçu pour avoir participé à une manifestation. Il invoque la violation des articles 11 et 14 de la Convention. La Cour décide d'examiner ces griefs sous l'angle de l'article 11, ainsi libellé
:
«
1.
Toute personne a droit à la liberté de réunion pacifique et à la liberté d'association, y compris le droit de fonder avec d'autres des syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses intérêts.
2.
L'exercice de ces droits ne peut faire l'objet d'autres restrictions que celles qui, prévues par la loi, constituent des mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité nationale, à la sûreté publique, à la défense de l'ordre et à la prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, ou à la protection des droits et libertés d'autrui. Le présent article n'interdit pas que des restrictions légitimes soient imposées à l'exercice de ces droits par les membres des forces armées, de la police ou de l'administration de l'Etat.
»
19.
Le Gouvernement s'oppose à cette thèse.
A.
Sur la recevabilité
1.
Incompatibilité
ratione materiae
20.
Le Gouvernement explique que le statut des fonctionnaires est régi par la loi n
o
657, que ceux-ci font un serment de loyauté et qu'ils ont des devoirs et des obligations différents des employés du secteur privé. Les règles régissant le service public sont fondées sur le droit public et l'administration dispose d'une marge d'appréciation pour le maintien de l'ordre. Il soutient que la Convention ou ses protocoles ne protègent pas les contestations d'un fonctionnaire concernant sa nomination ou le poste qu'il occupe.
21.
Le requérant conteste cette thèse.
22.
La Cour rappelle que le paragraphe 1 de l'article 11 garantit à chacun le droit de s'affilier à un syndicat et d'y défendre ses intérêts. Les fonctionnaires ne sont pas automatiquement exclus de ce droit. Toutefois, certaines restrictions peuvent être apportées aux activités syndicales des fonctionnaires dans des secteurs sensibles, tels que l'armée, la police et d'autres, mais seulement si de telles restrictions sont nécessaires pour l'accomplissement de leur fonctions officielles (voir
Council of Civil Service Unions et autres c. Royaume-Uni
, n
o
11603/85, décision de la Commission du 20 janvier 1987, Décisions et rapports (DR) 50, p. 228). Le requérant n'exerce pas des fonctions pouvant faire l'objet de pareilles restrictions – il travaille en tant qu'électricien auprès du ministère de l'aménagement du territoire.
23.
Partant, la Cour rejette cette exception du Gouvernement.
2.
Non-épuisement des voies de recours internes
24.
Le Gouvernement soutient que le requérant pouvait introduire un recours devant les juridictions administratives contre les actes arbitraires de l'administration.
25.
Se fondant sur la loi n
o
657, le requérant conteste cette thèse.
26.
La Cour constate qu'il ressort de l'article 129 de la Constitution ainsi que de l'article 136 de la loi n
o
657 qu'un avertissement ou un blâme ne peut être soumis au contrôle juridictionnel. A la lumière des faits de la cause, le requérant a donc épuisé les voies de recours internes disponibles. Partant, elle rejette l'exception du Gouvernement.
27.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Sur l'existence d'une ingérence
28.
Le requérant allègue que l'avertissement qui lui a été infligé pour avoir participé à une journée nationale de grève s'analyse en une ingérence dans son droit à la liberté d'association. Le Gouvernement ne se prononce pas sur cet aspect. A l'instar du requérant, la Cour estime que la mesure litigieuse constitue une atteinte à son droit à la liberté d'association.
2.
Sur la justification de l'ingérence
29.
Pareille ingérence enfreint l'article 11, sauf si elle était «
prévue par la loi
», dirigée vers un ou des buts légitimes au regard du paragraphe 2 et «
nécessaire, dans une société démocratique
» pour les atteindre.
a)
«
Prévue par la loi
»
30.
La Cour constate qu'il n'est pas contesté que l'avertissement infligé au requérant était conforme à l'article 125 A de la loi n
o
657.La Cour note ainsi que la mesure disciplinaire litigieuse avait une base légale.
b)
But légitime
31.
Le Gouvernement soutient que l'ingérence avait pour but la défense de l'ordre. Le requérant ne se prononce pas.
32.
La Cour doute que l'ingérence dans la présente affaire poursuivait un but légitime au sens de l'article 11 § 2 de la Convention. Toutefois, elle juge inutile de trancher la question eu égard à la conclusion à laquelle elle parvient sous l'angle de la nécessité d'une telle ingérence (paragraphes 34-38 ci-dessous).
c)
«
Nécessaire dans une société démocratique
»
33.
Le requérant soutient qu'une telle peine disciplinaire ne lui aurait pas été infligée s'il n'avait pas été membre d'un syndicat rattaché au
Kesk
. En se référant à la note du préfet du 5 septembre 2002, le requérant dénonce la pratique de l'administration qui consiste à empêcher une action menée par un syndicat reconnu légalement et à réduire l'influence de ce syndicat en prenant des mesures avant et après la journée d'action prévue. Il critique l'arbitraire avec lequel l'administration a agit dans la mesure où le préfet a d'abord tenté d'empêcher la journée de grève puis a ordonné que des sanctions soient prises contre les fonctionnaires qui participeraient à cette journée. En lui infligeant un avertissement, l'administration savait qu'une telle sanction disciplinaire n'était pas soumise au contrôle juridictionnel.
34.
Le Gouvernement rappelle que le requérant est toujours membre du syndicat en question. Selon lui, l'article 11 n'accorde pas d'immunité aux fonctionnaires, membres d'un syndicat, faisant l'objet d'une mesure disciplinaire. Le requérant a fait l'objet d'une sanction disciplinaire en raison de son absence au travail le 5 juin 2002. Il a participé à une journée de grève sans avoir obtenu de permission. Il s'est vu infligé une sanction disciplinaire pour avoir manqué à ses fonctions.
35.
La Cour note d'abord que devant les autorités nationales le requérant a nié avoir participé à cette journée de grève. Il n'en demeure pas moins que, dans son mémoire en défense au niveau interne (paragraphe
12 ci
‑
dessus), il a indiqué que la mesure disciplinaire dont il a fait l'objet portait atteinte à ses droits syndicaux tels que prévus par les engagements internationaux et nationaux de la Turquie. Partant, le requérant ayant invoqué son grief tiré de l'article 11 de la Convention devant les autorités nationales, la Cour est en mesure d'examiner le bien-fondé de celui-ci malgré sa contestation des faits.
36.
La Cour relève ensuite que la journée d'action nationale en cause avait fait l'objet d'une déclaration préalable à l'échelle nationale et ne fut pas interdite. En s'y joignant, le requérant usa de sa liberté de réunion pacifique (
Ezelin c. France
, arrêt du 26 avril 1991, série A n
o
202, p.
21, §
41).
37.
La Cour a examiné la sanction disciplinaire litigieuse à la lumière de l'ensemble du dossier, pour déterminer en particulier si elle était proportionnée au but légitime prétendument poursuivi, eu égard à la place éminente de la liberté de réunion pacifique. La Cour note que le requérant s'est vu infliger un avertissement à titre de sanction disciplinaire en raison de sa participation à la journée d'action organisée par le
Kesk
, dont il était membre, pour défendre le pouvoir d'achat des fonctionnaires (paragraphes
7 et 9 ci-dessus). Or, la sanction incriminée, si minime qu'elle ait été, est de nature à dissuader les membres de syndicats de participer légitimement à des journées de grève ou à des actions pour défendre les intérêts de leurs affiliés (
Ezelin
précité, §
53).
38.
La Cour conclut que l'avertissement infligé au requérant n'était pas «
nécessaire dans une société démocratique
».
39.
Il y a donc eu violation de l'article 11 de la Convention.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DES ARTICLES 6 ET 13 DE LA CONVENTION
40.
Le requérant se plaint de l'absence de voie de recours interne pour contester l'avertissement qu'il a reçu. Il invoque les articles 6 et 13 de la Convention. La Cour décide d'examiner ce grief sous l'angle de l'article
13, ainsi libellé dans sa partie pertinente
:
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l'octroi d'un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
»
41.
Le Gouvernement fait valoir que les fonctionnaires sont protégés contre les actes arbitraires de l'administration, comme tous les autres citoyens. Il soutient que les actes de l'administration sont soumis au contrôle des juridictions.
A.
Sur la recevabilité
42.
La Cour constate que ce grief n'est pas manifestement mal fondé au sens de l'article 35 § 3 de la Convention. Elle relève par ailleurs que celui-ci ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de le déclarer recevable.
B.
Sur le fond
43.
La Cour rappelle que l'article 13 de la Convention garantit l'existence en droit interne d'un recours permettant de se prévaloir des droits et libertés de la Convention tels qu'ils peuvent s'y trouver consacrés. Cette disposition a donc pour conséquence d'exiger un recours interne habilitant à examiner le contenu d'un «
grief défendable
» fondé sur la Convention et à offrir le redressement approprié (
Kudła c. Pologne
[GC], n
o
‑
XI).
La portée de l'obligation que l'article 13 fait peser sur les Etats contractants varie en fonction de la nature du grief du requérant. Toutefois, le recours exigé par l'article 13 doit être «
effectif
» en pratique comme en droit (
İlhan c. Turquie
[GC], n
o
‑
VII). L'«
effectivité
» d'un «
recours
» au sens de l'article 13 ne dépend pas de la certitude d'une issue favorable pour le requérant. De même, l'«
instance
» dont parle cette disposition n'a pas besoin d'être une institution judiciaire, mais, dans ce cas, ses pouvoirs et les garanties qu'elle présente entrent en ligne de compte pour apprécier l'effectivité du recours s'exerçant devant elle. En outre, l'ensemble des recours offerts par le droit interne peut remplir les exigences de l'article 13, même si aucun d'eux n'y répond en entier à lui seul (
Silver et autres c. Royaume-Uni
, arrêt du 25 mars 1983, série A n
o
61, p.
42, § 113, et
Chahal c. Royaume-Uni
, arrêt du 15
novembre 1996,
Recueil
1996
‑
V, pp. 1869
‑
1870, § 145).
44.
En l'espèce, la Cour rappelle qu'il ressort de l'article 129 de la Constitution ainsi que de l'article 136 de la loi n
o
657 qu'un avertissement ou un blâme ne peut être soumis au contrôle juridictionnel (paragraphes
14 et 16 ci-dessus). Ainsi, la Cour constate que le droit national ne prévoit pas l'existence d'un recours devant une instance nationale pour contester un avertissement tel que celui reçu par le requérant (
mutatis
mutandis
,
Güneri et autres c. Turquie
, n
os
42853/98, 43609/98 et 44291/98, §§ 77 et
87, 12
juillet 2005, et
Metin Turan
c. Turquie
, n
o
20868/02, §§ 36
‑
38, 14
novembre 2006). Partant, l'absence d'un recours effectif en cas d'une sanction disciplinaire telle que l'avertissement infligé au requérant le prive de toute garantie pour éviter d'éventuels abus ou simplement permettre de contrôler la légalité d'une telle mesure disciplinaire.
45.
En conséquence, en raison de l'inexistence d'un tel recours en droit interne, la Cour estime qu'il y a eu violation de l'article
13 de la Convention.
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
46.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
47.
Le requérant réclame un euro symbolique au titre du préjudice moral qu'il aurait subi. Il demande la suppression des articles pertinents de la loi n
o
657 qui excluent l'avertissement et le blâme du champ du contrôle juridictionnel.
48.
Le Gouvernement conteste ces prétentions.
49.
La Cour considère que le constat d'une violation en soi constitue une satisfaction équitable suffisante pour le dommage moral.
B.
Frais et dépens
50.
Le requérant demande également le remboursement de ses frais et dépens ainsi que les honoraires de son avocat sans les chiffrer ni les étayer par aucun justificatif.
51.
Le Gouvernement demande à la Cour de n'accorder aucune somme dans la mesure où le requérant ne justifie aucunement ses prétentions.
52.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l'espèce, compte tenu du manque d'éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour rejette la demande du requérant.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
, la requête recevable ;
2.
Dit
, qu'il y a eu violation de l'article 11 de la Convention
;
3
Dit
, qu'il y a eu violation de l'article 13 de la Convention
;
4
Dit
, que le constat d'une violation fournit en soi une satisfaction équitable suffisante pour le dommage moral
;
5.
Rejette
, la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le
27
mars 2007 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
S.
Dollé
F.
Tulkens
Greffière
Présidente