Decizia nr. 11249/03 de către Aleksandrs BURCEVS împotriva Letoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A treia secțiune), care a stat la 29 martie 2007 în calitate de Cameră compusă din: B.M. Zupančič Președintele Bîrsan dna Fura-Sandström Myjer David Thór Björgvinsson dna Ziemele dna Berro-Lefèvre, judecători și dl judecător al Secțiunii Quesada având în vedere cererea depusă la 25 martie 2003, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și răspunsul reclamantului, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Aleksandrs Burcevs, este un cetățean leton care s-a născut în 1974 și este în prezent reținut în închisoarea Valmiera. Guvernul leton („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna I. Reine. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Potrivit documentelor prezentate de guvern, la 13 noiembrie 2000, la ora 12.00. reclamantul a fost prins de ofițeri de poliție neespecificat al poliției Jelgava pe suspiciune de încălcarea ordinului public, a agravat hooliganismul și a infligerii de leziuni corporale și a uciderii și a fost plasat în Unitatea de detenție temporară a Departamentului de Poliție Jelgava. El a fost interogat de la 12:05 la 12:40. Potrivit reclamantului, după arestarea sa, în loc de a merge direct la secția de poliție, ofițerii de poliție l-au dus în pădure, unde se presupune că l-au bătut și l-au amenințat să-l facă să mărturisească infracțiunile. Unul dintre ofițerii de poliție se presupune că a lovit mâna reclamantului și a rupt-o. reclamantul a fost dus la expertul medical, care a diagnosticat leziuni corporale ușoare și contuzie a mâinii stângi. Potrivit reclamantului, el a fost interogat timp de câteva ore. Cătușele au fost puse pe mâini și păstrate pe toată durata interogatoriei, indiferent de plângerile reclamantului că mâna stângă a fost dureroasă. Reclamantul a fost amenințat că refuzul său de a mărturisi ar avea consecințe negative pentru el. Ca urmare a amenințărilor și durerii fizice pe care le-a mărturisit. După aceea, reclamantul a fost dus la spitalul Jelgava City, unde mâna stângă a fost radiografică și fractura sa descoperit. Mâna a fost pusă în gât. A fost stabilit în spital că reclamantul și-a rănit mâna la 11 noiembrie 2000. Reclamantul susține că condițiile din Unitatea de Detenție Temporară, unde a fost păstrat până la 28 decembrie 2000, au fost torturate. În special, susține că condițiile sunt contrare standardelor sanitar-higienice. Mâna lui îngrășată a devenit inflamată din cauza murdăriei din Unitatea de Detenție. Doctorul Unității de Detenție a schimbat gâtul o dată și a refuzat să-l schimbe în repetate rânduri sau pentru a da orice medicament, declarând că reclamantul a fost în mod intenționat să se murdărească gâtul în sine. Propunerea reclamantului de a contacta rudele sale pentru a primi medicamentul necesar de la acestea a fost refuzată fără nici o motivație. La 28 decembrie 2000, reclamantul a fost transferat la închisoarea centrală Riga. Potrivit documentelor, prezentate de Guvern, la 29 Mai și 1 iunie 2001 reclamantul a solicitat administrarea Penitenciarei Centrale de la Riga să-i permită să asiste la biserică. În august 2001 reclamantul a fost inclus pe lista celor care au fost autorizați să participe la serviciile de biserică și să participe la studii religioase. Prin urmare, reclamantul a participat la serviciile de biserică de 5 ori și a participat la studii religioase de 10 ori. La 18 septembrie 2001, reclamantul a fost botezat. La 22 și 31 octombrie 2001, reclamantul a solicitat permisiunea de a participa la serviciile de biserică. În urma acestor cereri, capelanul de închisoare a vizitat reclamantul la 25 octombrie și, respectiv, 9 noiembrie. La 31 octombrie 2001 și la 19 februarie 2002 reclamantul s-a adresat autorităților din închisoarea centrală Riga, plângând că nu a primit mai multe scrisori. El a fost informat că dreptul său de a primi corespondență nu a fost limitat și că, dacă ar fi existat scrisori pentru el, ei ar fi fost predat. La 24 octombrie 2002 Curtea Jelgava a constatat că reclamantul a fost vinovat de încălcarea ordinului public, a agravat hooliganismul și a infligerii de leziuni corporale și a crimei involuntare și l-a condamnat la zece ani de închisoare. În stabilirea vinovăției reclamantului, Curtea s-a bazat pe declarațiile incriminante făcute de cei doi co-apăratori în timpul procesului și pe declarațiile incriminatoare ale zece martori făcute și înregistrate în cursul anchetei preliminare, pe șase avize de experți și pe dovezi documentare substanțiale. Reclamantul a invocat vinovarea doar parțial, negând declarațiile sale făcute în cursul anchetelor preliminare de judecată, deoarece se presupune că acestea au fost forțate de la el prin intermediul torturii fizice și morale. Cu toate acestea, Curtea a luat în considerare declarațiile făcute de reclamant în cursul anchetei preliminare, având în vedere faptul că el a fost interogat fără prezența avocatului său de doar două ori, nici el nici consilierul său nu s-au plâns de comportamentul ofițerilor de poliție în cursul anchetei preliminare și a semnat înregistrarea interogatoriului fără nicio obiecție. La 13 februarie 2003, Curtea regională Zemgale a susținut hotărârea, declarând că instanța de primă instanță a analizat în mod aprofundat dovezile disponibile și a indicat în hotărârea sa în mod expres faptele pe care le-a considerat să le fie stabilite, precum și motivele pentru concluzia sa. De asemenea, s-a constatat că absența martorilor în procedura de primă instanță nu a încălcat drepturile reclamantului deoarece declarațiile martorilor prezentate în cursul anchetei preliminare au fost verificate în mod legal și în consecință. La 12 decembrie 2002, reclamantul a fost transferat la închisoarea Brasa. La 28 februarie 2003, reclamantul s-a adresat șefului Poliției Jelgava, plângând că condițiile Unității de Detenție Temporară nu erau sănătoase, deoarece două sau trei persoane au trebuit să utilizeze un lavator mic ca celălalt – cel mai mare – unul nu era în ordine. Mai mult, el s-a plâns că nu exista apă disponibilă în celule, iar apa pe care a adus-o nu a fost fiertă. El a susținut, printre altele, că nu a existat aer rău în celule, deoarece nu a existat ventilație, că nu exista loc prevăzut pentru mersuri afară, că practic nu există lumină în celule și că alimentele erau de o calitate foarte slabă Martie. 2003 șeful poliției Jelgava a răspuns la plângerea reclamantului din 28 februarie 2003 a informat poliția de stat cu privire la renovarea necesară a unității de detenție, însă, deoarece nu au fost alocate mijloace financiare, renovarea a fost imposibilă. De asemenea, el a informat reclamantul că nutriția din unitatea de detenție a fost furnizată în cadrul mijloacelor financiare alocate (1,50 LVL sau aproximativ 2,13 EUR per prizonier pe zi) în acest scop de către poliția de stat. Aprilie 2003 Camera Penală a Curții Supreme a respins recursul reclamantului în privința punctelor de drept, fără să-l invite la audiere. 2003 Poliția de Stat a informat reclamantul că plângerea sa cu privire la presupusul comportament ilegal al ofițerilor de poliție a fost examinată. Examinarea a constatat că diagnosticul expertului medical a declarat leziuni corporale ușoare și traumatisme ale mâinii stângi, care ar fi putut rezulta dintr-o luptă în care reclamantul a fost implicat la 8 noiembrie În plus, în hotărârea Curții Jelgava din 24 octombrie 2002 s-a declarat că nu există motive de a crede acuzațiile reclamantului că polițiștii l-au supus la tortură morală și fizică, deoarece nici reclamantul, nici avocatul său nu s-au plâns în privința acestor acțiuni ilegale înaintea procedurii judiciare. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 3 din Convenție că a fost supus la tortura morală și fizică în timpul interogatoriului preliminar și la detenția sa în Unitatea de detenție temporară. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 §§ §§ 1 și al treilea lit. (d) din Convenție că a fost negat un proces echitabil, în special pentru că martorii, care și-au dat declarații în timpul anchetei preliminare, nu au fost convocați de instanțe din prima și a doua instanță și pentru că el nu a fost convocat pentru audierea în fața Camerei Penale a Curții Supreme. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 8 § 1 din Convenție că dreptul său de corespondență a fost încălcat în timpul detenției sale în închisoarea centrală de la Riga. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 9 § 1 din Convenție că, din motive necunoscute de el, a fost refuzat posibilitatea de a participa la biserică de închisoare centrală de la Riga. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 14 din Convenție că a fost discriminat de către medicii din penitenciarele din Letonia. DREPTUL La 27 februarie 2006, Președintele Camerei a comunicat reclamațiile reclamantului în temeiul articolelor 3 și 9 § 1 din Convenție guvernului contestat în temeiul articolului 54 (b) din Regulamentul Curții. Guvernul și-a prezentat observațiile cu privire la admisibilitatea și meritul la 9 iunie 2006. Prin scrisoarea din 5 decembrie 2006, reclamantul a informat Curtea că a primit și citit observațiile guvernului și a solicitat compensații în valoare de 44 609 lati lettoni. Prin scrisoarea din 20 februarie 2007, reclamantul a solicitat încetarea procedurii și distrugerea cererii sale. care alte proceduri ar fi fără sens, deoarece Curtea nu i-a furnizat „un avocat” și un interpret. Luând în considerare că a început să creadă în Dumnezeu, reclamantul a iertat guvernul leton, funcționarii și persoanele care îl rănesc. El a cerut să distrugă dosarul său și a cerut să fie scuzit pentru timpul petrecut în cazul său. Având în vedere cererea reclamantului de a întrerupe procedura și având în vedere art. 37 § 1 litera (a) din convenție, Curtea observă că reclamantul nu intenționează să continue cererea. În plus, în conformitate cu art. 37 § 1 în amendă , Curtea nu constată nicio circumstanță specială în ceea ce privește respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, care necesită examinarea suplimentară a prezentei cereri. În consecință, aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție la acest caz ar trebui întreruptă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să elimine aplicarea din lista cazurilor sale. Santiago Quesada Boštjan M. Zupančič Președintele grefierului
Application no. 11249/03
by Aleksandrs BURCEVS
against Latvia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 29
March 2007 as a Chamber composed of:
Mr
B.M.
Zupančič
,
President
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mrs
E.
Fura-Sandström
,
Mr
E.
Myjer
,
Mr
David Thór
Björgvinsson
,
Mrs
I.
Ziemele
,
Mrs
I.
Berro-Lefèvre,
judges
,
and Mr
S.
Quesada
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 25 March 2003,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and to the applicant’s response,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Aleksandrs Burcevs, is a Latvian national who was born in 1974 and is currently detained in the Valmiera Prison. The Latvian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs I.
Reine.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
According to the documentary evidence submitted by the Government, on 13 November 2000 at 12 a.m. the applicant was apprehended by unspecified police officers of the Jelgava Police on suspicion of infringement of public order, aggravated hooliganism and infliction of bodily injuries and manslaughter and placed in the Temporary Detention Unit of the Jelgava Police Department. He was interrogated from 12:05 to 12:40. According to the applicant, after his arrest, instead of going directly to the police station, the police officers took him to the forest, where they allegedly beat and threatened him to make him confess to the offence. One of the police officers allegedly hit the applicant’s hand and broke it. According to the documentary evidence submitted by the Government, at 1
p.m. the applicant was taken to the medical expert, who diagnosed light bodily injuries and contusion of the left hand. According to the applicant, he was interrogated for several hours. Handcuffs were put on his hands and kept on throughout the interrogation, irrespective of the applicant’s complaints that his left hand was painful. The applicant was allegedly threatened that his refusal to confess would have negative consequences for him. As a result of the threats and physical pain he confessed. Afterwards, the applicant was taken to the Jelgava City Hospital where his left hand was X-rayed and its fracture discovered. The hand was put into plaster. It was established in the Hospital that the applicant had injured his hand on 11
November 2000.
The applicant alleges that the conditions in the Temporary Detention Unit, where he was kept until 28
December
2000 amounted to torture. In particular, he alleges that the conditions were contrary to any sanitary and hygienic standards. His plastered hand became inflamed because of the dirt in the Detention Unit. The doctor of the Detention Unit changed the plaster once and refused to change it repeatedly or to give any medicine, stating that the applicant intentionally was making the plaster dirty himself. The applicant’s proposal to contact his relatives in order to receive the necessary medicine from them was refused without any motivation.
On 28 December 2000 the applicant was transferred to the Riga Central Prison.
According to the documentary evidence, submitted by the Government, on 29
May and 1 June 2001 the applicant requested the administration of the Riga Central Prison to allow him to attend the prison church. In August
2001 the applicant was included in the list of those who were allowed to attend the church services and participate in religious studies. Consequently, the applicant attended the church services 5 times and participated in religious studies 10 times. On 18 September 2001 the applicant was baptized. On 22 and 31 October 2001 the applicant requested permission to attend church services. Following these requests, the prison chaplain visited the applicant on 25 October and 9 November respectively.
On 31
October
2001 and on 19
February
2002 the applicant addressed the authorities of the Riga Central Prison, complaining that he had not received several letters. He was informed that his right to receive correspondence had not been limited and that if there were any letters for him they would have been handed over.
On 24
October
2002 the Jelgava Court found the applicant guilty of infringement of public order, aggravated hooliganism and infliction of bodily injuries and unintentional murder and sentenced him to ten years’ imprisonment. In establishing the applicant’s guilt, the Court relied on the incriminating statements made by his two co-defendants during the trial and on the incriminating statements of ten witnesses made and recorded during the pre-trial investigation, on six expert opinions and on substantial documentary evidence. The applicant pleaded guilty only partly, denying his statements made during the pre-trial investigations since they were allegedly forced out of him by means of physical and moral torture. The court nevertheless took into consideration the statements made by the applicant during the pre-trial investigation, considering that he was interrogated without the presence of his counsel only twice, neither he nor his counsel complained about the behaviour of the police officers during the pre-trial investigation and he had signed the record of the interrogation without any objections.
The applicant appealed, requesting to refer the case for adjudication
de novo
. On 13
February
2003 the Zemgale Regional Court upheld the judgment, finding that the first instance court had thoroughly analysed the evidence available and had expressly indicated in its judgment which facts it had considered to be established as well as reasons for its conclusion. It also found that the absence of the witnesses in the first instance court proceedings did not infringe the applicant’s rights since the witness statements given during the pre-trial investigation were verified lawfully and accordingly.
The applicant was represented by counsel throughout the first and second instance court proceedings.
On 12 December 2002 the applicant was transferred to the Brasa Prison.
On 28
February
2003 the applicant addressed the head of the Jelgava Police complaining that the conditions of the Temporary Detention Unit were unsanitary since two or three persons had to use one small lavatory as the other – the bigger – one was out of order. Further, he complained that there was no water available in the cells, and the water he brought himself from the lavatory was not boiled. He also alleged,
inter alia,
that there was bad air in the cells as there was no ventilation, that there was no place provided for walks outside, that there was basically no light in the cells and that the food was of a very poor quality.
On
11
March
2003 the head of the Jelgava Police answered the applicant’s complaint of 28
February
2003 that he had informed the State Police about the necessary renovation of the Detention Unit, however, since no financial means were allocated, renovation was impossible. He also informed the applicant that the nutrition in the Detention Unit was provided within the allocated financial means (1,50 LVL or approximately 2,13 EUR per prisoner per day) for this purpose by the State Police.
On 8
April
2003 the Criminal Chamber of the Supreme Court dismissed the applicant’s cassation appeal on points of law, without summoning him for the hearing.
On 22
April
2003 the State Police informed the applicant that his complaint about the alleged unlawful behaviour of the police officers had been examined. The examination ascertained that the diagnoses of the medical expert stated light bodily injuries and trauma of the left hand, which could have resulted from a fight the applicant was involved in on 8
November
2000.In addition, it was stated in the judgment of the Jelgava Court of 24
October
2002 that there are no grounds to believe the applicant’s allegations that the police officers subjected him to moral and physical torture since neither the applicant nor his counsel had complained about those unlawful actions prior to the court proceedings.
1.
The applicant complained under Article 3 of the Convention that he had been subjected to moral and physical torture during the pre-trial interrogation and his detention in the Temporary Detention Unit.
2.
The applicant complained under Article 6 §§ 1 and 3 (d) of the Convention that he was denied a fair trial, in particular, because the witnesses, who gave their statements during the pre-trial investigation, were not summoned by the first and second instance courts and because he was not summoned for the hearing before the Criminal Chamber of the Supreme Court.
3.
The applicant complained under Article 8 § 1 of the Convention that his right to correspond was infringed during his detention in the Riga Central Prison.
4.
The applicant complained under Article 9 § 1 of the Convention that because of reasons unknown to him he was denied a possibility to attend the Riga Central Prison church.
5.
The applicant complained under Article 14 of the Convention that he had been discriminated against by medical doctors of the Latvian prisons.
On 27 February 2006 the President of the Chamber communicated the applicant’s complaints under Articles 3 and 9 § 1 of the Convention to the respondent Government under Rule 54
§
2
(b) of the Rules of Court. The Government submitted their observations on admissibility and merits on 9
June 2006.
By letter of 5 December 2006 the applicant informed the Court that he had received and read the Government’s observations and requested compensation in the amount of 44
609 Latvian
lati.
By letter of 20 February 2007 the applicant requested to discontinue the proceedings and to destroy his application. He stated
inter alia
that further proceedings would be senseless as the Court did not provide him with “an advocate” and an interpreter. Taking into consideration that he started to believe in God, the applicant forgave the Latvian Government, its officials and the persons hurting him. He requested to destroy his case file and asked to be excused for the time spent on his case.
Taking into consideration the applicant’s request to discontinue the proceedings and having regard to Article 37 § 1(a) of the Convention, the Court observes that the applicant does not intend to pursue the application. Furthermore, in accordance with Article 37 § 1
in fine
, the Court finds no special circumstances regarding respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols which require the further examination of this application. Accordingly, the application of Article 29 § 3 of the Convention to the case should be discontinued.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Santiago
Quesada
Boštjan M.
Zupančič
Registrar
President