Decizia nr. 19520/05 a Curții Europene a Drepturilor Omului (A treia secțiune), în calitate de cameră compusă din: B.M. Zupančič Președintele Bîrsan dna Fura-Sandström dna Gyulumyan Myjer dna Ziemele Berro-Lefèvre, judecători și dl Quesada grefier, având în vedere cererea depusă la 18 mai 2005, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului, având în vedere declarațiile oficiale care acceptă o soluționare prietenoasă a cazului, după ce a deliberat, hotărăsc după cum urmează: Reclamantul, dl Oδegs Andrējevs, este un rezident permanent (necitizen) din Letonia, care s-a născut în 1966 și își îndeplinește în prezent condamnarea în închisoarea Grīvas, Daugavpils. Guvernul leton („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna I. Reine. Faptele cazului, astfel cum a fost depus de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. set de proceduri La 13 iulie 1998, reclamantul a fost arestat pe baza suspiciunilor de hooliganism agravat și a infligerii de leziuni corporale. La 8 decembrie 1998, detenția anterioară a reclamantului a fost schimbată într-o altă măsură preventivă – interzicerea părăsirii teritoriului Letoniei. La 26 În ianuarie 2004, Curtea de District Rīga a constatat că reclamantul a fost vinovat de hooliganism agravat și de a inflige leziuni corporale și l-a condamnat la doi ani de închisoare. La 29 iunie 2005, Camera Penală a Curții Regionale Rīga a susținut hotărârea instanței de primă instanță. Astfel, lungimea generală a procedurii în cazul instantaneu pentru două nivele de jurisdicție a depășit șase ani și unsprezece luni și jumătate. Setul de procedură La 8 decembrie 1998, reclamantul a fost arestat și a fost inițiat proceduri penale împotriva acestuia pe suspect de bandit agravat. La 1 iulie 2002, Camera Penală a Curții Regionale de la Rīga a declarat reclamantul vinovat de bandit agravat și l-a condamnat la 12 ani de închisoare. La 23 octombrie 2003, Camera Penală a Curții Supreme a redus condamnarea reclamantului la 10 ani de închisoare, susținând restul hotărârii din prima instanță. Astfel, lungimea totală a procedurii în cazul instantaneu pentru două nivele de competență a fost de patru ani și zece luni și jumătate. COMPLAINTĂ Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la durata procedurii penale împotriva sa. Reclamantul a susținut încălcarea drepturilor sale garantate de articolele 5 § 3 și 8 § 1 din Convenție. La 6 august 2007, Curtea a primit următoarea declarație semnată de reclamant: „I, Oδegs Andrējevs, reține că guvernul Letoniei sunt dispus să-mi plătească ex-grația suma de 2.000 de euro în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus, pe care îl așteaptă în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în lati leton [abreviație oficială LVL] la rata aplicabilă la data plății și fără impozite aplicabile. Acesta va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului 37 § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. De la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de decontare plus trei puncte procentuale. Accept propunerea și renunță la orice alte afirmații împotriva Letoniei în ceea ce privește faptele care dau naștere la această cerere. Declar că aceasta constituie o rezoluție finală a cazului.” La 3 octombrie 2007, Curtea a primit următoarea declarație de la guvernul Letonia: „I, Inga Reine, Reprezentantul Guvernului Letonia, declară că Guvernul Letonia propune să plătească exgrația 2 000 de euro către dl Oδegs Andrējevs, în vederea asigurării unei soluții prietenoase a cazului menționat mai sus în așteptarea Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, care să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile, va fi convertită în lati leton [abreviație oficială LVL] la rata aplicabilă la data plății și fără impozite care ar putea fi aplicabile. Acesta va fi achitabil în termen de trei luni de la data notificării hotărârii luate de Curte în temeiul articolului § 1 din Convenția Europeană pentru Drepturile Omului. În cazul în care această sumă nu a fost plătită în termen de trei luni, Guvernul se angajează să plătească dobânzi simple pe aceasta, de la expirarea perioadei respective până la decontare, la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei implicite plus trei puncte procentuale. Plățile vor constitui rezoluția finală a cazului.” Curtea ia act de soluționarea prietenoasă atinsă între părți. Este convins că decontarea se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă Având în vedere cele de mai sus, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 și să se scoată cazul din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să pună în aplicare cererea din lista sa de cazuri. Santiago Quesada Boštjan M. Zupančič Președintele grefierului
Application no. 19520/05
by Oļegs ANDRĒJEVS
against Latvia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 15
November 2007 as a Chamber composed of:
Mr
B.M.
Zupančič
,
President
,
Mr
C.
Bîrsan
,
Mrs
E.
Fura-Sandström
,
Mrs
A.
Gyulumyan
,
Mr
E.
Myjer
,
Mrs
I.
Ziemele
,
Mrs
I.
Berro-Lefèvre,
judges
,
and Mr
S.
Quesada
,
Section Registrar,
Having regard to the above application lodged on 18 May 2005,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the formal declarations accepting a friendly settlement of the case,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Oļegs Andrējevs, is a permanent resident (non-citizen) of Latvia who was born in 1966 and is currently serving his sentence in the Grīvas Prison, Daugavpils. The Latvian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs I.
Reine.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
1
st
set of proceedings
On 13 July 1998 the applicant was arrested on suspicion of aggravated hooliganism and infliction of bodily injuries. On 8
December 1998 the applicant’s pre-trial detention was changed to another preventive measure – prohibition on leaving the territory of Latvia. On 26
January 2004 the Rīga District Court found the applicant guilty of aggravated hooliganism and infliction of bodily injuries and sentenced him to two years’ imprisonment. On 29 June 2005 the Criminal Chamber of the Rīga Regional Court upheld the judgment of the first instance court. Thus, the overall length of the proceedings in the instant case for two levels of jurisdiction exceeded six years and eleven and half a months.
2
nd
set of proceedings
On 8 December 1998
the applicant was arrested and criminal proceedings against him were initiated on suspicion of aggravated banditry. On 1 July 2002 the Criminal Chamber of the Rīga Regional Court found the applicant guilty of aggravated banditry and sentenced him to twelve years’ imprisonment. On 23 October 2003 the Criminal Chamber of the Supreme Court reduced the applicant’s sentence to 10 years’ imprisonment, upholding the remainder of the first instance court’s judgment. Thus, the overall length of the proceedings in the instant case for two levels of jurisdiction was four years and ten and half a months.
1.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention about the length of the criminal proceedings against him.
2.
The applicant alleged violations of his rights guaranteed by Articles 5
3.and Article 8 § 1 of the Convention.
On 6 August 2007 the Court received the following declaration signed by the applicant:
“I, Oļegs Andrējevs, note that the Government of Latvia are prepared to pay me
ex gratia
the sum of 2,000 euros with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be converted into Latvian lati [LVL-official abbreviation] at the rate applicable on the date of payment, and free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article 37 § 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amount at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points.
I accept the proposal and waive any further claims against Latvia in respect of the facts giving rise to this application. I declare that this constitutes a final resolution of the case.”
On 3 October 2007 the Court received the following declaration from the Latvian Government:
“I, Inga Reine, Representative of the Government of Latvia, declare that the Government of Latvia offer to pay
ex gratia
2,000 Euros to Mr Oļegs Andrējevs with a view to securing a friendly settlement of the above-mentioned case pending before the European Court of Human Rights.
This sum, which is to cover any pecuniary and non-pecuniary damage as well as costs and expenses, will be converted into Latvian lati [LVL-official abbreviation] at the rate applicable on the date of payment, and free of any taxes that may be applicable. It will be payable within three months from the date of notification of the decision taken by the Court pursuant to Article
37
1.of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay this sum within the said three-month period, the Government undertake to pay simple interest on it, from expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points. The payment will constitute the final resolution of the case.”
The Court takes note of the friendly settlement reached between the parties. It is satisfied that the settlement is based on respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols and finds no public policy reasons to justify a continued examination of the application (Article 37 § 1
in fine
of the Convention). In view of the above, it is appropriate to discontinue the application of Article 29 § 3 and to strike the case out of the list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Santiago
Quesada
Boštjan M.
Zupančič
Registrar
President