CtEDO 03.04.2007 Auto

COLLMANN v. GERMANY

RESPONDENT
DEU
HOTĂRÂRE
03.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
COLLMANN v. GERMANY (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Dl Reiner Collmann este un național german născut în 1941 și locuiește în Fortaleza (Brasil). El a fost reprezentat în fața Curții de către dl V. Hente, un avocat practicant la Strasbourg (Franța). Guvernul german (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna A. Wittling-Vogel, Ministerialdiregentin, a Ministerului Federal al Justiției. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părțile, pot fi rezumate după cum urmează. La 15 iulie 1989 iahtul auto “Carat” a luat foc și a scufundat la sud de Cap Tossa între coasta spaniolă și Ibiza. Proprietarul german și un membru al echipajului brazilian au fost salvate de un feribot marocian care trecea prin. A fost solicitat daune substanțiale pentru pierderea navei. Reclamantul a prezentat un raport de experți care a afirmat că valoarea de piață a navei era de 935.000 DEM. Compania de asigurări și poliția din Berlin au efectuat o anchetă privind scufundarea navei. La 23 octombrie 1992, Curtea de district Berlin-Tiergarten (Amtsgericht) a emis un mandat internațional de arestare împotriva reclamantului suspectând că a participat ca expert în afirmarea unei cereri frauduloase într-o sumă de aproximativ un milion de mărci germane împotriva unui transportator de asigurări pentru pierderea iahtului cu motor. La recursul reclamantului, Curtea Regională de Berlin (Landgericht) a confirmat mandatul de arestare. La 30 martie 1994, reclamantul a fost arestat în Brazilia și a fost reținut în vederea extradiției sale. La 13 august 1994, a fost extradat în Germania și la 14 august 1994 a fost reținut în închisoare. Inculparea din 25 noiembrie 1994 a acuzat reclamantul de fraudă de asigurare în temeiul articolului 265 din Codul Penal (în versiunea sa în vigoare până la 31 martie 1998). Reclamantul a fost acuzat de a fi fost implicat cu alții în scufundarea intenționată a unei nave asigurate în scopul de a obține un avantaj economic nedrept. Cererea de eliberare a reclamantului a fost respinsă de Curtea Regională de Berlin, având în vedere că a existat un risc de coluzie. La 15 iunie 1995, procesul a început în fața Curții Regionale de Berlin (Landgericht). La 26 aprilie 1996, reclamantul s-a plâns la Curtea Constituțională din Berlin (Verfassungsgerichtshof) susținând că nu există dovezi care să-l suspecteze că a comis sau a pregătit o infracțiune și că detenția preventivă a fost ilegală. La 9 mai 1996, Curtea regională a ordonat eliberarea reclamantului, având în vedere, printre altele, perioada lungă pe care a petrecut-o reclamantul în detenție. La 20 noiembrie 1996, reclamantul și-a retras plângerea constituțională la Curtea Constituțională din Berlin. La 11 martie 1998, Curtea Regională din Berlin a condamnat un alt acuzat implicat în pierderea navei de fraudă și l-a condamnat la doi ani de închisoare. La 31 octombrie 1996, după ce a avut 73 de audieri, Curtea Regională a continuat procesul și a revocat mandatul de arestare eliberat împotriva reclamantului din cauza faptului că a suferit de o boală durabilă. Având în vedere sănătatea sa proastă, aceasta nu a stabilit o nouă audiere. Prin a șasea Lege a legii penale din 1998, art. 265 din Codul penal, printre alte dispoziții, a fost modificat reducerea perioadei de prelungire de la douăzeci la zece ani. În consecință, perioada de prelungire a taxelor formulate împotriva reclamantului în temeiul acestei dispoziții a expirat la 15 iulie 1999. La 15 februarie 2000, Curtea Regională a întrerupt procedura penală pe motiv de prescripție penală. Acesta a ordonat costurile procedurii și costurile și cheltuielile necesare ale reclamantului care urmează să fie suportate de Trezorerie, în timp ce a refuzat să acorde compensații reclamantului pentru măsurile de urmărire penală luate împotriva acestuia, și anume pentru timpul petrecut în detenție având în vedere extrădarea sa și detenția în reținere, căutarea casei sale, a biroului și a celulelor sale de închisoare și confiscarea unui raf de salvare și a documentelor diferite. Curtea Regională a invocat secțiunea 5 § 2, prima propoziție, din Legea privind compensarea măsurilor de urmărire penală (Gesetz über die Entschädigung für Strafverfolgungsmaßnahmen). În conformitate cu această dispoziție se refuză compensația dacă acuzatul a provocat în mod deliberat sau în mod neglijent măsurile de urmărire judiciară luate împotriva lui. Potrivit Curții Regionale, neglijența brută a fost neutilizarea unor astfel de îngrijiri ca o persoană rezonabil prudentă și atentă ar fi utilizată în condiții similare pentru a fi protejată împotriva prejudiciului prin măsuri de urmărire penală, sau nerespectarea faptului că o persoană rezonabilă ar fi făcut în aceste circumstanțe. Existența neglijenței brute trebuie evaluată în legătură cu faptele cunoscute la momentul emiterii sau menținerii măsurii respective. Curtea regională a considerat că măsurile de urmărire penală au fost ocazionate de neglijența gravă a reclamantului. Acesta a menționat, în special, că nava pentru care a fost făcută o cerere de asigurare, s-a dovedit a fi o navă pe care reclamantul a cumpărat-o sub un pseudonim și a modificat pentru a-l face să pară o navă cu o valoare mai mare corespunzător celor descrise în raportul său de experți. Aceste fapte au fost dovedit în afara unei îndoieli rezonabile la momentul emiterii mandatului de arestare și au fost confirmate de anchete suplimentare și de dovezi obținute în cadrul ședințelor orale. Reclamantul a apelat împotriva acestei decizii susținând că Curtea regională a comis erori de fapt și de drept și a evaluat arbitrar dovezile. La 22 martie 2000, Curtea de Apel din Berlin (Kammergericht) a respins recursul reclamantului depus împotriva deciziei de mai sus. La 15 ianuarie 2001, Curtea Regională de Berlin a fixat suma costurilor care urmează să fie rambursată reclamantului la DEM 812.80. La 18 mai 2001, Curtea Constituțională Federală (Bundesverfassungsgericht), care stă în calitate de bancă a trei judecători, a refuzat să recunoască plângerea constituțională a reclamantului pentru a judeca fără a da motive suplimentare pentru decizia sa. Compensarea pentru măsurile de urmărire penală este reglementată de Actul privind compensarea măsurilor de urmărire penală (Gesetz über die Entschädigung für Strafverfolgungsmaßnahmen). În cazurile în care un acuzat este achitat sau în cazul în care procedurile împotriva acestuia sunt întrerupte sau în cazul în care o instanță refuză să deschidă procedurile împotriva acestuia, el are dreptul la compensare pentru daunele suferite din cauza timpului petrecut în detenție în reținere sau din cauza altor măsuri de urmărire penală (secțiunea 2). În conformitate cu secțiunea 5 § 2 din această lege, compensarea pentru măsurile de urmărire penală este respinsă în cazurile în care acuzatul a provocat în mod deliberat sau în mod extrem de negligent măsura de urmărire penală.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă