Dna Gyulumyan Myjer David Thór Björgvinsson dna Berro-Lefèvre, judecători și judecătorul adjunct al secțiunii S. Naismith Având în vedere cererea depusă la 7 aprilie 2003, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Stefan Konjar, este un național sloven care s-a născut în 1939 și trăiește în Frankfurt (Germania). El a fost reprezentat în fața Curții de către dl H. Newrzella, un avocat care practică în Frankfurt. Guvernul sloven (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dl Bembič, procuror general de stat. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. În 1985 mama reclamantului a murit și ulterior a fost inițiată procedura de moștenire în același an. Procedura a fost suspendată de mai multe ori deoarece reclamantul și cei trei frați ai săi au instituit diferite seturi de proceduri civile pentru a contesta validitatea unei voințe făcute de mama lor în 1984. La 25 aprilie 1989 Curtea de bază Ljubljana (Temeljno sodišče v Ljubljani ) a respins cererea, depusă de reclamantul și de doi dintre frații săi, de a declara anularea testamentului contestat. După ce hotărârea a fost anulată în apel și trimisă pentru reexaminare, Curtea de bază Ljubljana a respins cererea din nou la 18 septembrie 1990. Frații au depus un recurs împotriva acestei hotărâri, respins, la 17 aprilie 1991, de către Curtea Superioră Ljubljana ( Višje sodišče/Ljubljani La 25 februarie 1992, reclamantul și toți cei trei frații săi au depus o nouă cerere. La 31 ianuarie 1997 Curtea locală (renumită) Ljubljana ( Okrajno sodišče/Ljubljani ) a respins cererea. Unul dintre frați a recursat și Curtea Superioră Ljubljana a respins recursul la 7 septembrie 1998. Aparent a continuat procedura de moștenire. Reclamantul nu a participat la niciuna dintre cele patru audieri care au avut loc între 14 septembrie 1999 și 23 martie 2000 și nu și-a desemnat avocatul să-l reprezinte. Părțile nu au putut ajunge la un acord. La 29 august 2000, reclamantul și frații săi au depus o cerere de redeschidere a procedurii privind testamentul contestat. După ședința din 30 octombrie 2000, Curtea locală Ljubljana ( Okrajno sodišče/Ljubljani ) a suspendat din nou procedura de moștenire până când instanța a hotărât la această cerere. La 8 mai 2001, după o ședință, Curtea Locală din Ljubljana a respins cererea. Frații au apelat și Curtea Superioră din Ljubljana au respins recursul la 24 ianuarie 2002. Se pare că hotărârea a fost îndreptată pe reclamant la 13 februarie 2002. Procedura de moștenire a continuat cu o ședință din 16 octombrie. 2002. Datorită imposibilității de a ajunge la un acord, instanța a numit la 6 decembrie 2002 trei experți din diferite profesii pentru a evalua valoarea proprietății în cauză. La 24 septembrie 2003, după primirea avizelor de experți, reclamantul și frații săi au depus plângeri. Potrivit Guvernului, unul dintre avizele de experți nu au fost încă realizate până în ianuarie 2006. Nu sunt disponibile informații cu privire la continuarea procedurii. Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat de nedreptatea și de lungimea excesivă a procedurii. În principiu, el s-a plâns, de asemenea, în temeiul articolului 13 din Convenție, pentru lipsa unui remediu intern eficace în ceea ce privește lungimea excesivă a procedurii. La 10 octombrie 2005, cererea a fost comunicată guvernului. La 20 ianuarie 2006, observațiile guvernului cu privire la admisibilitatea cererii au fost primite și au fost invitate reclamantului să își prezinte observațiile scrise în răspuns până la 20 martie 2006. La 15 februarie 2006, Curtea a primit răspunsul reclamantului. Datorită modificărilor reprezentanței sale juridice, reclamantul a primit o prelungire a termenului pentru prezentarea observațiilor sale. La 23 mai 2006 și, în urma unei noi prelungiri a termenului, la 6 septembrie 2006, reclamantul a prezentat observațiile sale. La 14 decembrie 2006, Curtea a solicitat reclamantului să furnizeze informații privind starea procedurii de moștenire și să prezinte documente justificative. 2007 avocatul reclamantului a indicat că acțiunea internă privind plângerile reclamantului nu mai era în suspensie. El nu a prezentat nicio altă informație și nu a trimis nici o copie a documentelor care ar sprijini această afirmație. În scrisoarea Curții din 25 ianuarie 2007, trimisă prin poștă înregistrată, reclamantul a fost reamintit că nu a reușit în mod repetat să prezinte informații și copii ale documentelor referitoare la desfășurarea procedurii de moștenire. În cele din urmă, el a fost solicitat să prezinte până la 15 Februarie 2007 documentele relevante și a fost sfătuită că nerespectarea cererii Curții ar putea duce la grevarea cererii sale. După cum rezultă din cardul de recunoaștere, scrisoarea a fost primită la 31 ianuarie 2007. Reclamantul nu a răspuns. Curtea reamintește art. 37 din convenție care, în partea relevantă, citește după cum urmează: „1. În orice etapă a procedurii, Curtea poate decide să scoată o cerere din lista cazurilor în cazul în care circumstanțele conduc la concluzia că (a) reclamantul nu intenționează să își continue cererea; sau (b) chestiunea a fost rezolvată; sau (c) din orice alt motiv stabilit de Curte, nu mai este justificat să continue examinarea cererii. Cu toate acestea, Curtea continuă examinarea cererii în cazul în care respectul drepturilor omului, astfel cum este definit în Convenție și în protocolele lor, este necesar.” Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că reclamantul nu a adăugat dovezi și a furnizat informații cruciale solicitate de Curte. Nu constată nici un motiv pentru care reclamantul nu ar trebui să poată transmite informațiile solicitate, nici nu a furnizat nicio explicație (a se vedea Vičič c. Slovenia (dec.), nr. 76357/01, 12 decembrie 2006). Prin urmare, Curtea concluzionează că nu mai este justificat să continue examinarea cererii [art. 37 §§ §§ §§ §§ § )]. În plus, Curtea consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenție și în Protocolurile sale, nu o solicită să continue examinarea cazului. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate să scoată cererea din lista de cazuri. Stanley Naismith Corneliu Bîrsan Președintele adjunct al grefierului
Application no. 13957/03
by Stefan KONJAR
against Slovenia
The European Court of Human Rights (Third Section), sitting on 10
April 2007 as a Chamber composed of:
Mr
C.
Bîrsan
,
President
,
Mr
B.M.
Zupančič
,
Mrs
E.
Fura-Sandström
,
Mrs
A.
Gyulumyan
,
Mr
E.
Myjer
,
Mr
David Thór
Björgvinsson
,
Mrs
I.
Berro-Lefèvre,
judges
,
and Mr S.
Naismith
,
Deputy Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 7 April 2003,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Stefan Konjar, is a Slovenian national who was born in 1939 and lives in Frankfurt (Germany). He was represented before the Court by Mr H. Newrzella, a lawyer practising in Frankfurt. The Slovenian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr
L.
Bembič, State Attorney-General.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
In 1985 the applicant’s mother died and subsequently the inheritance proceedings were instituted in the same year. The proceedings were suspended several times because the applicant and his three brothers instituted different sets of civil proceedings to challenge the validity of a will their mother made in 1984.
On 25 April 1989 the Ljubljana Basic Court (
Temeljno sodišče v Ljubljani
) rejected the claim, filed by the applicant and two of his brothers, to declare void the disputed will. After the judgment had been quashed on appeal and remitted for reconsideration, the Ljubljana Basic Court rejected the claim again on 18 September 1990. The brothers lodged an appeal against this decision which was rejected, on 17 April 1991, by the Ljubljana Higher Court (
Višje sodišče v Ljubljani
).
On 25 February 1992 the applicant and all three of his brothers lodged a new claim. On 31
January
1997 the (renamed) Ljubljana Local Court (
Okrajno sodišče v Ljubljani
) rejected the claim. One of the brothers appealed and the Ljubljana Higher Court rejected the appeal on 7
September
1998.
The inheritance proceedings apparently continued. The applicant did not attend any of the four hearings held between 14 September 1999 and 23
March 2000 and did not appoint his attorney to represent him. The parties were not able to reach an agreement.
On 29 August 2000 the applicant and his brothers lodged a request for reopening of the proceedings concerning the disputed will.
After the hearing held on 30 October 2000, the Ljubljana Local Court (
Okrajno sodišče v Ljubljani
) again suspended the inheritance proceedings until the court ruled on this request.
On 8 May 2001, after a hearing, the Ljubljana Local Court rejected the request. The brothers appealed and the Ljubljana Higher Court rejected the appeal on 24 January 2002. The decision was apparently served on the applicant on 13 February 2002.
The inheritance proceedings continued with a hearing held on 16
October
2002.Due to the impossibility of reaching an agreement, the court appointed on 6 December 2002 three experts of different professions to assess the value of the property in question. On 24 September 2003, after receiving expert opinions, the applicant and his brothers filed pleadings.
According to the Government, one of the expert opinions had still not been produced by January 2006.
No information is available as to the further conduct of the proceedings.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that his right to a fair trial was violated by the unfairness and the excessive length of proceedings. In substance, he also complained under Article 13 of the Convention about the lack of an effective domestic remedy in respect of the excessive length of the proceedings.
On 10 October 2005 the application was communicated to the Government.
On 20 January 2006 the Government’s observations on the admissibility and merits of the application were received and the applicant was invited to submit his written observations in reply by 20 March 2006.
On 15 February 2006 the Court received the applicant’s reply. Due to the changes in his legal representation, the applicant was granted an extension of the time-limit for submitting his observations. On 23 May 2006 and, further to a new extension of a time-limit, on 6
September
2006 the applicant submitted his observations.
On 14 December 2006 the applicant was requested by the Court to provide information concerning the state of the inheritance proceedings and to submit supporting documents.
In his letter of 18
January
2007 the applicant’s lawyer indicated that the domestic proceedings concerning the applicant’s complaints were no longer pending. He has not submitted any further information, nor has he sent any copies of the documents which would support this assertion.
In the Court’s letter of 25 January 2007, sent by registered mail, the applicant was reminded that he had repeatedly failed to submit information and copies of documents concerning the conduct of the inheritance proceedings. Finally, he was requested to submit by 15
February 2007 the relevant documents and was advised that the failure to comply with the Court’s request might result in the strike-out of his application.
As it appears from the acknowledgement-of-receipt card, the letter was received on 31 January 2007.
The applicant has not replied.
The Court recalls Article
37 of the Convention which, in the relevant part, reads as follows:
“1.
The Court may at any stage of the proceedings decide to strike an application out of its list of cases where the circumstances lead to the conclusion that
(a)
the applicant does not intend to pursue his application; or
(b)
the matter has been resolved; or
(c)
for any other reason established by the Court, it is no longer justified to continue the examination of the application.
However, the Court shall continue the examination of the application if respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto so requires.”
In view of the foregoing, the Court considers that the applicant failed to adduce evidence and provide crucial information requested by the Court. It finds no reason why the applicant should not be able to send the requested information, nor did he provide any explanation thereof (see
Vičič v. Slovenia
(dec.), no. 76357/01, 12
December
2006).
The Court therefore concludes that it is no longer justified to continue the examination of the application (Article 37 §
1
(c)).
Furthermore, the Court considers that respect for human rights as defined in the Convention and its Protocols does not require it to continue the examination of the case.
Accordingly, Article 29 § 3 of the Convention should no longer apply to the case and it should be
struck out of the
list.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to strike the application out of its list of cases.
Stanley
Naismith
Corneliu
Bîrsan
Deputy Registrar
President