CtEDO 10.04.2007 Auto

ASSOCIATION DE DEFENSE DES INTERETS DU SPORT c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
10.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ASSOCIATION DE DEFENSE DES INTERETS DU SPORT c. FRANCE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 36178/03 prezentată de ASOCIERE DE DEFENSE A INTERETELOR DE LA SPORT împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 10 aprilie 2007 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis, președintele J.-P. Costa, A. Kovler, E. Steiner, dnii K. hagiev, D. Spielmann, S.E. Jebens, judecători, și dnii S. Nielsen; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 4 noiembrie 2003, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de recurentă, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Recurenta, Asociația pentru Apărarea Intereselor Sportului (ADIS), este o asociație cu sediul la Aubusson. Aceaceasta este reprezentată în fața Curții de către președinta sa, dl Le Sain. Guvernul francez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: În special, societatea reclamantă are ca obiect posibilitatea de a fi judecată, de a sprijini orice acțiune în fața organelor judiciare competente sau a organismelor cu precontenție, de a depune orice acțiune sau cerere de despăgubire și de a formula orice apel sau recurs în interesul membrilor săi și al sportului în general. La 24 aprilie 2002, Comisia a înaintat în fața Consiliului o cerere în anulare a articolului 3 din Decretul nr. 2002-488 din 9 aprilie 2002 care dispunea pentru a obține aprobarea, un grup sportiv care are ca obiect practica uneia sau mai multor activități fizice sau sportive trebuie să fie afiliat unei federații agroalimentare (a se vedea partea În sprijinul acestei acțiuni, asociația a afirmat în special că dispozițiile acestui text constituie o interferență în dreptul său la libertatea de asociere, astfel cum este garantat prin art. 11 din Convenție. Aceasta a explicat că această interferență nu a fost justificată în măsura în care aceasta nu avea ca scop urmărirea unuia dintre obiectivele urmărite prevăzute la alineatul (2) din art. 11 din Convenție. Prin hotărârea pronunțată la 7 mai 2003, Consiliul de Stat a respins cererea asociației solicitante după cum urmează: (...) dispozițiile art. 3 din decretul din 9 aprilie 2002 au ca obiect exclusiv de a se deroga de la aprobarea grupărilor sportive, necesară în temeiul art. 8 din Legea din 16 iulie 1984 pentru a beneficia de pe urma ajutoarelor de la mai multe persoane, la afilierea acestor grupări la o federație sportivă autorizată ; (c) acestea nu au ca efect impunerea obligatorie a afilierii la o astfel de federație (...) Dreptul intern relevant Legea nr. 84-610 din 16 iulie 1984 privind organizarea și promovarea activităților fizice și sportive art. 8 Grupurile sportive nu pot beneficia de ajutorul de la 2002-488 din 9 aprilie 2002 pentru aplicarea art. 8 din Legea nr. 84-610 din 16 iulie 1984 modificată privind aprobarea grupurilor sportive art. 3 Pentru obținerea autorizației, un grup sportiv care are ca obiect practica uneia sau mai multor activități fizice sau sportive trebuie să fie afiliat unei federații sportive autorizate. Invocând art. 6 alineatul (1) din Convenție și pe baza jurisprudenței Curții (în special Hotărârea Kress c. Franța [GC], n 39594/98, CEDH 2001 VI), asociația reclamantă se plânge că nu a putut să ia cunoștință de concluziile comisarului guvernului și să răspundă la aceasta printr-o notă deliberată, deoarece nu a fost convocată în fața Consiliului de Stat, în fața căruia nu a fost reprezentată. Invocând art. 11 din Convenție, asociația reclamantă contestă consecințele articolului 3 din Decretul din 9 aprilie 2002 asupra asociațiilor sportive care ar fi obligate să încheie un contract de asociere cu o federație și să se ocupe de organele deconcentrate ale acestor federații. La asociația reclamantă se pronunță asupra echității procedurii în litigiu în temeiul articolului 6 din Convenție, ale cărei dispoziții relevante se citesc după cum urmează Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Asociația reclamantă se plânge că nu a putut să ia cunoștință de concluziile comisarului guvernului și să răspundă la acestea printr-o notă deliberată, deoarece nu a fost convocată în fața Consiliului de Stat, în fața căruia nu a fost reprezentată. Guvernul excită de incompatibilitatea rațională Materiae în acest sens, împreună cu art. 6 din Convenție. El consideră că problema interesului de a acționa astfel cum este stabilit în dreptul intern ar trebui să se facă distincție față de problema dacă dreptul în cauză era de natură civilă, în sensul acestei dispoziții a Convenției. Prin urmare, asocierea nu ar putea pretinde că are un interes direct și precis de a obține anularea decretului în litigiu. În special, aceasta nu ar fi stabilit în ce măsură decretul pe care l-ar fi adus în discuție ar fi adus prejudicii acesteia sau membrilor săi, cu atât mai mult cu cât procedura de autorizare pe care o prevede nu pune în discuție existența sa juridică. De asemenea, nu s-ar fi demonstrat în ce mod acest regim de autorizare ar fi putut aduce atingere drepturilor, cu caracter civil, ale membrilor asociației solicitante. La art. 6 alineatul (1) din Convenție nu ar fi putut, prin urmare, să se aplice. Curtea reamintește că, pentru ca art. 6 alin. (1) să găsească să se aplice în componenta sa civilă, trebuie să existe o "legătură" pe un Cu adevărat și serios, care poate privi atât existența unui drept cât și întinderea sau modalitățile sale de exercițiu. La sfârșitul procedurii trebuie să fie direct decisivă pentru dreptul în cauză: o legătură tenuă sau consecințe îndepărtate nu sunt suficiente pentru a aduce în joc art. 6 alin. (1) (a se vedea, de exemplu, Balmer-Schafroth c. Elveția, 26 august 1997, Rec., 1997, p. 1357, § 32, Athanassoglou și alții c. Elveția [GC], nr 27644/95, § 43 CEDO 2000-IV, sau Gorraiz Lizarraga și alții c. Spania, n 62543/00, § 43 CEDO 2004 III. Curtea amintește, de asemenea, că mecanismul de control al convenției nu poate admite actio quiaris Perez c. Franța [GC], n 47287/99, § 70, CEDO 2004 I. În conformitate cu art. 6 din Convenție, Curtea a avut deja ocazia de a preciza că o cauză care se referă la apărarea interesului general nu se referea la un drept de caracter civil (Goraiz Lizarraga și altele, citată anterior, § 46). În cazul de față, Curtea arată că nu este vorba de faptul că membrii săi sunt, în plus, membri ai asociațiilor sportive. În speă, Curtea observă că, în orice caz, procedura în cauză tindea să conteste un decret privind procedura de autorizare a grupurilor sportive. de stabilire, în sensul jurisprudenței Curții, a exercitării dreptului la libertatea de asociere a membrilor grupurilor sportive. În plus, din dosar reiese în mod clar că asociația reclamantă nu este ea însăși o asociație sportivă, nici nu dorește să devină o asociație sportivă, ci recunoaște, dimpotrivă, să continue apărarea intereselor sportului în general și să fi fost creată în acest sens. În consecință, Curtea consideră că asociația solicitantă nu poate pretinde în mod valabil că a acționat pe baza unui litigiu pe baza unui drept de natură civilă, care rezultă din aceasta, că acest fapt este incompatibil proporțional cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 3 și trebuie respins în conformitate cu art. (2) Asociația reclamantă se plânge de o încălcare a art. 11 din Convenție, ale cărei dispoziții relevante se citesc după cum urmează: Orice persoană are dreptul (...) la libertatea de asociere (...). Exercitarea acestor drepturi nu poate face obiectul altor restricții decât cele care, prevăzute de lege, constituie măsuri necesare, într-o societate democratică, (...) protecției drepturilor și libertăților d La data de 9 aprilie 2002 privind asociațiile sportive care ar fi obligate să încheie un contract de asociere cu o federație și să se ocupe de organele deconcentrate ale acestor federații, Curtea reamintește că, pentru a îndeplini condițiile prevăzute de art. 34 din Convenție, orice reclamant trebuie să fie în măsură, printre altele, să demonstreze că este direct implicat în încălcarea sau încălcarea convenției pe care o declară (a se vedea, printre altele, Jan Conka și alții, precum și Liga Drepturilor Omului, împotriva Belgiei (dec.), nr. 51564/99, 13 martie 2001). În acest caz, Curtea arată că nu este ea însăși o asociație sportivă care are vocația de a participa la o federație. De altfel, statutul său nu este redactat în acest sens. Prin urmare, nu se poate pretinde a fi victimă a unor măsuri care ar fi adus atingere drepturilor de asociere sportivă sau a fortiori contestarea măsurilor de atac asupra drepturilor sportivilor care compun aceste asociații (a se vedea mutatis mutandis Asociația prietenilor din Saint-Rafael și Frejus și alții c. Franța (dec.), nr. 45053/98, 29 februarie 2000). Circumstanța că Consiliul de Stat a recunoscut recurentei un interes de a acționa împotriva decretului din 9 aprilie 2002 nu are nici o influență asupra interpretării de către Curte a diferitelor elemente ale speței și, prin urmare, asupra examinării admisibilității acestui termen. În consecință, acest aspect este incompatibil rațional cu dispozițiile Convenției în sensul art. 35 3 și trebuie să fie respins în conformitate cu art. 35 Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Søren Nielsen Christos R OZAKIS Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă