CtEDO 12.04.2007 Auto

AFFAIRE VASIL ANGELOV c. BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
12.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE VASIL ANGELOV c. BULGARIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA ANGELOV c. BULGARIE Cerere nr. 61662/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 12 aprilie 2007 DEFINITIVF 12/07/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Vasil Angelov c. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din P. Lorenzen, președinte, S. Botousarova, dnii K. Jungwiert, V. Butkevych, dl Tsatsa-Nikolovska, dnii R. Maruste, dl Villiger, judecători, și dlui Westerdiek, graffière de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 20 martie 2007, Rend hotărârea adoptată aici, adoptată la această dată procedura La originea cazului (n 61662/00) îndreptată împotriva Republicii Bulgaria și inclusiv un resortisant al acestui stat, dl Vasil Hristov Angelov ( La 12 septembrie 2005, grefa a fost informată cu privire la decesul reclamantului, care a avut loc la 21 noiembrie 2003, și cu privire la dorința văduvei sale, Maria Ivanova Angelova, de a continua procedura în fața Curții. La 27 septembrie 2005, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. DE FAPT, CIRCONSTANȚELE SPECIEI Reclamantul se născuse în 1932 și locuia la Haskovo. A decedat la 21 noiembrie 2003. Reclamantul a ocupat un post de responsabil tehnic într-o întreprindere publică de construcții. În cursul anului 1986, acesta a fost pus sub semnul întrebării pentru deturnări importante de fonduri (длътастта присвонване), realizate în cadrul funcțiilor sale și în cadrul reuniunilor sale. Prin hotărârea din 25 mai 1987 a Tribunalului Regional Haskovo, a fost condamnat, împreună cu alte șase persoane, la 15 ani de închisoare, la confiscarea automobilului său, la o interdicție de a ocupa un post similar și la o interdicție de reședință în orașul Haskovo. noiembrie 1987, Curtea Supremă a anulat parțial hotărârea și a trimis cazul Tribunalului Regional pentru o nouă examinare. La 24 martie 1989, Tribunalul Regional din Haskovo a pronunțat o nouă hotărâre de condamnare împotriva reclamantului și a patru dintre coinculpații săi. În recurs, Curtea Supremă a anulat această hotărâre printr-o hotărâre din 28 februarie 1991 și a trimis din nou cazul Tribunalului Regional din Haskovo. 10. La prima ședință care a avut loc la 27 mai 1991 în fața acestei instanțe, președintele formării a fost recuzat din cauza existenței unei legături de rudenie cu unul dintre experți și un alt judecător din cauza unei suspiciuni de părtinire. Dosarul a fost transmis Curții Supreme de Casație pentru a desemna o altă instanță de același rang. Cu toate acestea, cazul a fost retrimis Tribunalului Regional Haskovo 11. La 24 iunie 1992 s-a stabilit o audiere la care reclamantul nu a putut să se prezinte din cauza spitalizării sale. La cererea avocatului său, tribunalul a suspendat procedura și a dat instrucțiuni grefei să verifice periodic la instituția spitalicească dacă reclamantul era în măsură să asiste la dezbateri. 12. O primă audiere a fost amânată din cauza absenței unui expert. Alte opt audieri au avut loc între decembrie 1997 și februarie 1999, în cursul cărora cazul nu a fost abordat pe fond. La fiecare rejudecare, unul sau mai mulți judecători se recuzau la cererea reclamantului sau a altor inculpați din motive de rudenie sau de cunoaștere cu unul dintre inculpați, experți sau procurori, iar dosarul a fost transmis președintelui Tribunalului pentru a numi o nouă formare. La 22 martie 1999, toți judecătorii Tribunalului s-au recuzat, dosarul a fost transmis Curții Supreme de Casație pentru ca aceasta să desemneze o instanță de altă jurisdicție. 13. La 16 aprilie 1999, cauza a fost atribuită Tribunalului Regional din Karjali. 22 de ședințe au avut loc în fața acestei instanțe între luna octombrie 1999 și luna noiembrie 2003. Dintre acestea, șase au fost amânate la cererea reclamantului din cauza stării sale de sănătate, a lipsei avocatului său sau a desemnării unui nou avocat, ceea ce a avut ca efect amânarea procedurii cu aproximativ șase luni. Două audieri au fost amânate din cauza lipsei sau la cererea unui alt acuzat. au fost amânate din cauza absenței unui judecător sau jurat, a lipsei de înfățișare a martorilor sau experților sau a întârzierilor în depunerea raportului de expertiză. Tribunalul a abordat fondul cauzei în cursul a nouă audieri. 14. În ședința din 27 ianuarie 2004, avocatul reclamantului a informat tribunalul că acesta a decedat la 21 noiembrie 2003 și Tribunalul a pus capăt urmăririi penale împotriva sa. Procedura a continuat pentru ceilalți inculpați. ÎN DREPT OBSERVAȚIE LIMINARĂ 15. Reclamantul a decedat la 21 noiembrie 2003. Văduva sa și moștenitoarea sa, M. Maria Angelova și-a exprimat dorința de a continua procedura în fața Curții. Curtea consideră că văduva reclamantului poate avea un interes suficient pentru continuarea examinării cererii și, prin urmare, îi recunoaște calitatea pentru a se substitui reclamantului (a se vedea, de exemplu, Ruianu c. România 344647/97, § 52, 17 iunie 2003). Reclamantul susținea că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum a fost formulat Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva acesteia este justificată. 17. Guvernul se opune tezei reclamantului și subliniază că numai perioada ulterioară ratificării Convenției de către Bulgaria, la 7 septembrie 1992, poate fi luată în considerare și susține că întârzierile care au avut loc după această dată au fost, în cea mai mare parte, imputabile reclamantului. Acesta subliniază astfel că procedura a fost suspendată ca urmare a stării de sănătate a acestuia și a amânării repetate a acesteia la cererea sa sau ca urmare a numeroaselor sale cereri de recuzare. 18. Ca răspuns, văduva reclamantului susține că suspendarea procedurii în perioada iunie 1992-decembrie 1996 nu poate fi atribuită în întregime reclamantului, întrucât acesta s-a restabilit în anul 1993 și procedura nu a fost continuată. Curtea constată că cauza nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție, de asemenea, subliniază că nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate. Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudență, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 2544/94, § 67, CEDO 1999-II) 21. În speță, Curtea arată că procedura împotriva reclamantului a început în 1986. Cu toate acestea, perioada care trebuie luată în considerare în temeiul articolului 6 alineatul (1) nu a început decât la 7 septembrie 1992, data intrării în vigoare a Convenției pentru Bulgaria. Pentru a evalua caracterul rezonabil al termenelor care au trecut de la data respectivă, Curtea trebuie să ia în considerare însă starea în care se afla cauza atunci. 22. Perioada care trebuie luată în considerare a luat sfârșit odată cu decesul reclamantului la 21 noiembrie 2003. Curtea ia notă de faptul că cauza privind infracțiunile economice săvârșite în cadrul reuniunilor avea o anumită complexitate de fapt și de drept, însă aceasta nu poate explica singură durata cazului 24. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea arată în primul rând că procedura în fața Tribunalului Regional din Haskovo a fost suspendată în 1992 din cauza stării de sănătate a reclamantului și a continuat abia în decembrie 1996. Cu toate acestea, din informațiile furnizate de părți nu reiese că întreaga perioadă de mai mult de patru ani ar putea fi explicată prin starea de sănătate a reclamantului. În aceste circumstanțe, având în vedere că văduva persoanei în cauză susține că procedura nu a fost reluată în 1993 în pofida îmbunătățirii stării sale de sănătate și că afirmațiile sale nu au fost contrazise de guvern, Curtea nu poate imputa întreaga perioadă reclamantului. 25. Curtea observă apoi că reclamantul a depus la Tribunalul Regional Haskovo mai multe cereri de recuzare a judecătorilor, a căror examinare a necesitat în mod inevitabil o anumită perioadă de timp și a contribuit la prelungirea procedurii. În cele din urmă, Comisia constată că audierile în fața Tribunalului Regional din Kardjali au fost amânate de cinci ori din cauza lipsei reclamantului sau a avocatului său, ceea ce a avut ca efect amânarea procedurii cu aproximativ șase luni. 26. În ceea ce privește comportamentul autorităților, în ceea ce privește mai întâi perioada cuprinsă între 1992 și 1996, Curtea a observat deja că, în cazul în care procedura a fost suspendată din cauza stării de sănătate a reclamantului, nu pare că întreaga perioadă a acestei perioade a fost justificată de această situație. Guvernul nu a furnizat nicio explicație în acest sens și nu a stabilit că autoritățile judiciare ar fi făcut dovada diligenței necesare pentru a permite reluarea procedurii după dispariția cauzei suspendării. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că acest termen trebuie atribuit în principal autorităților. 27. În ceea ce privește procedura în fața Tribunalului Regional Haskovo, Curtea arată că, între decembrie 1996 și februarie 1999, aceasta se afla în curs de desfășurare în fața acestei instanțe și nu a fost abordată în niciun moment pe fond. Având în vedere durata procedurii la acel moment, care era deja în desfășurare de mai mult de 10 ani, Curtea nu poate accepta ca un termen atât de lung să fi fost necesar pentru examinarea cererilor de recuzare a inculpaților, au fost numeroase. În această privință, Curtea amintește că este de competența statelor contractante să își organizeze sistemul judiciar astfel încât să garanteze tuturor respectarea perioada rezonabilă de timp prevăzută la art. 6 alineatul (1) (a se vedea, printre altele, Nedyalkov c. Bulgaria, nr 44441/98, § 93, 3 noiembrie 2005 Lavents c. Letonia, n 58442/00, § 103 28 noiembrie 2002). 28. Ulterior, în fața Tribunalului Regional din Karjali, cinci ședințe au fost amânate din cauza lipsei unui judecător sau a unui juriu sau a întârzierii experților în depunerea raportului, circumstanțe care pot fi atribuite autorităților 29. Având în vedere cele de mai sus, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și, în special, durata generală a procedurii, Curtea consideră că aceasta nu a îndeplinit cerința termenului rezonabil 30. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1). II. PE ALTE VIOLAȚII ALEGATE 31. Invocând articolele 6, 8, 9, 10 și 13 din convenție, reclamantul s-a plâns și de caracterul inechitabil al procedurii penale și de condamnarea sa în 1987 și 1989, deși era nevinovat. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. 33. Curtea amintește în această privință că, pentru a se pronunța cu privire la caracterul echitabil al unei proceduri, aceasta trebuie să o ia în considerare în ansamblul său, deoarece neregulile comise în primă instanță pot fi corectate în apel. Or, în cazul de față, condamnările reclamantului au fost anulate și acesta a decedat în timp ce procedura era pendinte în fața unei instanțe de primă instanță, fără să se fi pronunțat nicio hotărâre definitivă. În aceste circumstanțe, nu se poate pretinde a fi victima unei încălcări a convenției, în sensul articolului 34 (Nölkenbockhoff c. Germania, 10300/83, Decizia Comisiei din 12 decembrie 1984, Deciziile și rapoartele 40, p. 189). 34. Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 35. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 37. Guvernul nu a luat nicio poziție în această privință. 38. Curtea consideră că reclamantul a suferit un prejudiciu moral cert datorită duratei excesive a procedurii penale împotriva sa. În aceste condiții, Curtea nu i-a acordat nicio sumă în acest sens. Interese moratoriu 40. Curtea consideră adecvată baza ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, spune că văduva reclamantului are calitatea de a continua prezenta procedură în locul său și, în loc Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibil pentru surplus A declarat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție A declarat că Statul pârât trebuie să plătească văduvei reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, 4 500 EUR (patru mii cinci sute de euro) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 12 aprilie 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-04-12
0,96
AFFAIRE TERZIEV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE TERZIEV c. BULGARIE ( Requête n o 62594/00) ARRÊT STRASBOURG 12 avril 2007 DÉFINITIF 12/07/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2006-10-12
0,95
AFFAIRE MLADENOV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE MLADENOV c. BULGARIE ( Requête n o 58775/00) ARRÊT STRASBOURG 12 octobre 2006 DÉFINITIF 12/01/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2007-05-24
0,95
AFFAIRE IVANOV v. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE IVANOV c. BULGARIE ( Requête n o 67189/01) ARRÊT STRASBOURG 24 mai 2007 DÉFINITIF 12/11/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2004-04-22
0,95
AFFAIRE ANGELOV c. BULGARIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ANGELOV c. BULGARIE (Requête n o 44076/98) ARRÊT STRASBOURG 22 avril 2004 DÉFINITIF 22/07/2004 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2007-05-03
0,95
AFFAIRE KOSTOVA c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE KOSTOVA c. BULGARIE ( Requête n o 76763/01) ARRÊT STRASBOURG 3 mai 2007 DÉFINITIF 03/08/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
Sursă