CtEDO 24.05.2007 Auto

AFFAIRE IVANOV v. BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
24.05.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE IVANOV v. BULGARIE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA PENTRU IVANOV c. BULGARIE Cerere nr. 67189/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 24 mai 2007 DEFINITIVF 12/11/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Ivanov c. Bulgaria, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care se află într-o cameră compusă din P. Lorenzen, președinte, S. Botoucharova, domnii K. Jungwiert, V. Butkevych, domnul Tsatsa-Nikolovska, domnii R. Maruste, domnul Villiger, judecători, și domnul Westerdiek, graffière de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 2 mai 2007, înmânează hotărârea care a fost adoptată la această dată de procedură La începutul cauzei se află o cerere (n 67189/01) îndreptat împotriva Republicii Bulgaria și al cărui resortisant al acestui stat, dl Ivan Angelov Ivanov Ivanov ( La 8 septembrie 2005, Curtea a decis să comunice guvernului durata procedurii. În temeiul articolului 29 alineatul (3) din Convenție, Curtea a decis să se pronunțe în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. Reclamantul s-a născut în 1958 și locuiește în Dobrich. La data faptelor, reclamantul era preot în Dobrich. La 28 iulie 1991, persoana interesată și o altă persoană (S.S.) au fost arestați și acuzați de viol în cadrul unei reuniuni și cu utilizarea forței. Reclamantul a fost eliberat provizoriu la 9 august 1991. În plus, printr-o decizie a metropolitei Varna, reclamantul a fost temporar suspendat din funcție începând cu 1 august 1991, cu suspendarea tratamentului. La 25 octombrie 1991, anchetatorul care se ocupa de caz a propus Parchetului să-i trimită înapoi pe cei acuzați în instanță. Prin ordonanța din 12 noiembrie 1991, Parchetul Districtual Dobrich a trimis dosarul pentru a-l completa. La o dată neraportată, S.S. a fost, de asemenea, pus sub acuzare pentru alte agresiuni sexuale comise asupra persoanei victimei. La 7 ianuarie 1992, anchetatorul a propus din nou respingerea cauzei în instanță. La 23 aprilie 1992, acuzația a fost stabilită și cazul a fost trimis înapoi la tribunalul districtual Dobrich. La 26 mai 1992, ședința a fost amânată la 30 iunie 1992, la cererea avocatului părții interesate. La 10 august 1992, cazul a fost amânat până la 19 octombrie 1992, din cauza necompaniei reclamantului din cauza bolii. 11. Printr-o decizie din 19 octombrie 1992, tribunalul a trimis dosarul la Parchet, constatând că S.S. nu fusese asistat de un avocat din oficiu în etapa anchetei, în ciuda faptului că starea sa psihică îl împiedicase să se apere singur. Printr-o ordonanță din 27 octombrie 1992, procurorul a trimis dosarul investigatorului cu instrucțiuni precise cu privire la actele de instrucțiune pe care trebuia să le întreprindă. Un avocat din oficiu a fost desemnat SS la 8 decembrie 1992. La 1 aprilie 1993, ședința a fost amânată din cauza neprezentării experților în medicină. 15. La 13 mai 1993, cazul a fost amânat până la 15 iunie 1993 din cauza necomparării SS. La 15 iunie 1993, tribunalul a constatat că S.S. era spitalizat într-o instituție psihiatrică și a amânat audierea. 16. La 30 septembrie 1993, cazul a fost amânat din nou, iar instanța a constatat că S.S. nu era reprezentat de un avocat, în timp ce starea sa psihică îl împiedica să se apere singur. 17. La 9 noiembrie 1993, ședința a fost amânată la 14 decembrie 1993 din cauza necomparării S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 14 decembrie 1993, tribunalul a trimis dosarul la Parchet, constatând că ancheta nu fusese efectuată de organul competent. După efectuarea noilor acte de cercetare, cazul a fost trimis la judecată la o dată nespecificată în 1994. 19. La 28 iunie 1994, cauza a fost amânată din cauza neînfățișării S.S. ; Tribunalul a constatat că acesta din urmă era deținut în casa de arestare Varna, dar nu fusese citat în mod regulat. 20. La 20 octombrie 1994, cazul a fost amânat din cauza neprezentării experților și a martorilor. 21. La 31 ianuarie și 23 februarie 1995, ședința a fost amânată din cauza necomparării experților. 22. O audiere a avut loc la 25 aprilie 1995, mai mulți martori au fost interogați și cazul a fost pronunțat în mod deliberat, printr-o hotărâre din 27 aprilie 1995, Tribunalul Districtual Dobrich i-a recunoscut pe inculpații vinovați ai tuturor acuzațiilor și i-a condamnat la pedepse cu închisoarea de patru ani și două luni și respectiv trei ani. La 8 noiembrie 1995, cazul a fost amânat, avocatul SS fiind necitit. La 31 ianuarie 1996 a avut loc o audiere, iar cazul a fost stabilit în mod deliberat. 25. Prin hotărârea din 22 februarie 1996, Tribunalul Regional Dobrich a infirmat hotărârea atacată, care a constatat numeroase nereguli procedurale (confesiuni între dispozitive și motive, omisiunea instanței de a se pronunța cu privire la soarta documentelor de probă etc.), și a trimis cazul înapoi în etapa anchetei. 26. La 23 mai 1996, Parchetul a trimis cazul anchetatorului, iar procurorul adjunct al Parchetului de District a propus trimiterea cazului în fața instanței după ce a interogat din nou victima și acuzații, însă prin ordonanța din 11 iulie 1996, procurorul adjunct al Parchetului de District a constatat anumite nereguli procedurale legate de desemnarea consiliului SS și a trimis din nou dosarul. 27. La o dată neraportată, cauza a fost trimisă la judecată. 28. La 21 octombrie 1997, ședința a fost amânată la 11 decembrie 1997 din cauza necomparării experților și a martorilor, precum și a avocatului reclamantului. 29. La data de 5 noiembrie 1998, tribunalul a ascultat o nouă expertiză psihiatrică a SS, precum și o expertiză a victimei. 30. La 21 ianuarie 1999, tribunalul a auzit o parte din experți și a amânat audierea pentru a permite părților să interogheze un expert, care nu fusese prezentat. 31. La 26 februarie 1999, a fost ordonată o expertiză medicală a SS. Expertul a fost ascultat la ședința din 4 iunie 1999. În aceeași zi, după ce a deliberat, tribunalul i-a recunoscut pe coinculții vinovați și i-a condamnat la închisoare. 32. Coinculții au răspuns la apel. La 7 decembrie 1999, ședința a fost amânată la cererea reclamantului care nu a putut angaja un reprezentant. 33. O audiere a avut loc la 1 februarie 2000, iar cazul a fost stabilit în mod deliberat. Apelul a fost respins de Tribunalul Regional din Dobrich la 14 februarie 2000. În ultimă instanță, verdictul a fost confirmat de Curtea Supremă de Casație la 20 iulie 2000. Pe de altă parte, el susține că nu a beneficiat de un proces echitabil. El invocă art. 6 alineatul (1) astfel formulat în părțile sale relevante Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este întemeiată. Cu privire la motivul privind durata procedurii Argumentele părților 35. Guvernul consideră că cazul a fost examinat într-un termen rezonabil. După fiecare trimitere, autoritățile de urmărire penală au efectuat actele de cercetare necesare în termenele stabilite de legea bulgară. Într-adevăr, nu se poate imputa niciun termen considerabil autorităților interne care au făcut dovadă de diligență și celeritate. 36. Reclamantul răspunde că cauza nu a fost deosebit de complexă și că el însuși a solicitat doar o amânare a ședinței și deduce din aceasta că întârzierile care au marcat examinarea cazului sunt imputabile autorităților interne. Curtea constată că acest motiv nu este vădit nefondat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că acesta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. Curtea constată că procedura din speță a început la 28 iulie 1991 cu arestarea reclamantului. Cu toate acestea, perioada care trebuie luată în considerare nu a început decât după intrarea în vigoare, la 7 septembrie 1992, a Convenției pentru Bulgaria. Cu toate acestea, pentru a aprecia caracterul rezonabil al termenelor care au trecut de la această dată, trebuie să se țină seama de starea în care se afla cauza. 39. Perioada s-a încheiat la 20 iulie 2000, data pronunțării hotărârii Curții Supreme de Casație și, prin urmare, se întinde pe aproximativ șapte ani și unsprezece luni; cauza a fost examinată de două ori de instanțele de primă instanță și de Curtea Supremă de Casație și o dată de Curtea Supremă de Casație. 40. În ceea ce privește caracterul rezonabil al acestui termen, Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și având în vedere criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre altele, Pelioire et Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDO 1999-II). 41. În acest caz, cazul avea o anumită complexitate, de fapt și în drept, în măsura în care se ridicau acuzații de infracțiuni sexuale grave împotriva a două persoane; în plus, s-a constatat că nu existau martori directi ai faptelor, cu excepția victimei ale căror acuzații contestau acuzațiile. 42. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea arată că acesta din urmă a solicitat amânarea ședinței de trei ori, dar numai două întârzieri de aproximativ o lună și jumătate și de o lună și, respectiv, trei săptămâni intră în competența rațională temporală a Curții. 43. În ceea ce privește comportamentul autorităților interne, Curtea constată că dosarul a fost retrimis în mai multe rânduri pentru o suplimentară de cercetare din partea Parchetului și a Tribunalului de District. O parte din aceste decizii nu intră în domeniul de competență rațională temporis Convenția și Curtea nu pot examina relevanța acestora. Cu toate acestea, trebuie să se constate că instanțele au trimis cazul înapoi pentru o suplimentară de trei ori: în 1992, când au constatat că S.S. nu a beneficiat de asistență din partea unui consiliu în 1993, după ce a constatat că ancheta nu fusese efectuată de organul competent și în 1996, în timp ce procedura dura de cinci ani. Ulterior, în iulie 1996, Parchetul a ordonat o ultimă trimitere din cauza unor noi nereguli legate de desemnarea unui avocat din oficiu către S.S., imputabil investigatorului. Toate aceste trimiteri au fost motivate de diverse omisiuni imputabile autorităților interne care au comis de două ori aceleași nereguli, în special în ceea ce privește desemnarea unui avocat din oficiu la S.S. 44. În cele din urmă, întârzierile datorate amânărilor de audiere care au avut loc din cauza citatului ilegal al SS și al avocatului său, precum și a desemnării tardive a unui avocat din oficiu al acestuia (punctele 16, 19 și 24). Este adevărat că instanțele de apel și de Casație care s-au confruntat cu cazul după 1999 au dat dovadă de celeritate și au încheiat un termen de aproximativ un an, însă chiar dacă instanțele care au cunoscut cazul în această ultimă fază a procesului s-au dovedit harnice, întârzierile care au avut loc deja nu au putut fi compensate. Prin urmare, durata generală a procedurii a devenit excesivă. 46. În concluzie, după examinarea tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că, în cazul de față, durata procedurii nu corespunde cerinței termenului rezonabil 47. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) cu privire la motivul privind echitatea procedurii 48. Reclamantul susține că instanțele interne au rătăcit în aprecierea probelor și în aplicarea dreptului relevant, susținând că unul dintre judecătorii care au cunoscut cazul a fost corupt, fără a preciza totuși numele acestui judecător. 49. Curtea arată că reclamantul a beneficiat de o procedură contradictorie, că a fost sfătuit de un avocat și că a putut prezenta toate argumentele pe care le-a considerat relevante pentru apărarea cauzei sale. În cele din urmă, în ceea ce privește acuzațiile potrivit cărora unul dintre judecătorii care au examinat cazul ar fi fost corupt, Comisia constată că acestea nu sunt susținute de niciun element de probă, cum ar fi o plângere la Parchet cu privire la acest magistrat. 52. Prin urmare, acest motiv este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (1) și al articolului 4 din Convenția II. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 53. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se elimine numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 54. Curtea constată că prin scrisorile din 18 ianuarie, 18 aprilie și 30 În noiembrie 2006, reclamantul a fost invitat să-și prezinte cererile de satisfacție echitabilă, iar atenția sa a fost atrasă asupra faptului că Curtea nu ar acorda nicio sumă pentru o satisfacție echitabilă în cazul în care pretențiile sale, cuantificate și defalcate, nu ar ajunge la Curte în termenul stabilit; cu toate acestea, nu a fost formulată nicio cerere de satisfacție echitabilă. 55. În aceste împrejurări, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă în acest sens (a se vedea Timofeiev c. Rusia, nr. 58263/00, §§ 50-52, 23 octombrie 2003). Prin CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, Declară cererea admisibilă cu privire la motivul întemeiat pe durata excesivă a procedurii și inadmisibilă pentru surplus A se vedea că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 24 mai 2007 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-01-11
0,96
AFFAIRE STEFANOVA c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE STEFANOVA c. BULGARIE (Requête n o 58828/00) ARRÊT STRASBOURG 11 janvier 2007 DÉFINITIF 11/04/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2007-04-12
0,96
AFFAIRE YAMBOLOV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE YAMBOLOV c. BULGARIE (Requête n o 68177/01) ARRÊT STRASBOURG 12 avril 2007 DÉFINITIF 12/07/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2008-05-22
0,96
AFFAIRE EVGENI IVANOV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE EVGENI IVANOV c. BULGARIE (Requête n o 44009/02) ARRÊT STRASBOURG 22 mai 2008 DÉFINITIF 22/08/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Evgeni Ivanov c. Bulgarie, La Cour européenne des droits
CtEDO 2008-02-07
0,96
AFFAIRE YANKOV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE YANKOV c. BULGARIE (II) ( Requête n o 70728/01) ARRÊT STRASBOURG 7 février 2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les c DÉFINITIF 07/05/2008 onditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2006-12-07
0,96
AFFAIRE YOSIFOV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE YOSIFOV c. BULGARIE (Requête n o 47279/99) ARRÊT STRASBOURG 7 décembre 2006 DÉFINITIF 07/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
Sursă