A DOUA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 19070/06 prezentate de Y Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 15 mai 2006, După ce a deliberat, face următoarea decizie în fața Curții a Curții de către M quéink Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. În 2001, recurenta a început o grevă a foametei în timp ce a efectuat o pedeapsă de reculegere. Într-un raport din 20 noiembrie 2002, institutul medico-legal diagnosti a dus la sindromul Wernicke-Korsakoff (inclusiv S-WK) În 2004, reclamanta a obținut o pensie de handicap. În septembrie 2005, sora sa i-a spus că, la intrarea în închisoarea Adana, a văzut un aviz împreună cu fotografia reclamantei, anunțându-și căutarea pentru atentatul cu bombă. 2005. Recurenta a cerut ca acest aviz să fie retras și ca responsabilii care au fost afișați să fie dați în judecată. În 2006, în timp ce se ducea la institut pentru examinarea sa periodică, ea a fost reținută la spitalul de psihiatrie din Adana. Prin urmare, ea a fugit. Dreptul intern și practica internațională relevantă În ceea ce privește dispozițiile constituționale și legislative privind grația prezidențială pentru condamnații care suferă de o boală ireversibilă (art. 104 din Constituție), condițiile de suspendare a pedepselor din motive de sănătate (articolele 399 și 402 din CPP), compunerea, precum și funcționarea institutului medico-legal și în ceea ce privește lucrările Consiliului Europei în domeniul serviciilor de sănătate în penitenciare, Curtea face trimitere la hotărârea sa. TEKNYLD 368/Z c. Turcia 22913/04, §§ 42-52, 10 noiembrie 2005). GRIEFS Reclamanta consideră că este încă afectată de S-WK și susține că reincarcerarea sa, în închisoare sau la spitalul psihiatric, va duce la încălcarea articolelor 2 și 3 din convenție. De asemenea, recurenta susține încălcarea articolelor 6 și 13 din Convenție pe motiv că, în afară de colectarea depoziiei sale, nu ar fi avut loc nicio anchetă în urma plângerii sale cu privire la anunțul de cercetare. Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepselor sau tratamentelor inumane sau degradante. În ceea ce privește jurisprudența în materie de sănătate în penitenciare, având în vedere această dispoziție, mișcările grevei foamei în închisorile turcești din 1996 și în anii 2000 și misiunea de investigare a Curții din septembrie 2004 în cadrul acestui grup de afaceri, Curtea face trimitere la Hotărârea Tekin Yld Mutlu c. Turcia 37652/04) și Paksoy c. Turcia 33901/04), din 17 octombrie 2006. În speță, Curtea constată că recurenta a profitat de dispozițiile legale și de practica în domeniu. Astfel, aceaceasta a fost eliberată ca urmare a raportului din 20 noiembrie 2002 al Institutului de rejudecare provizorie. Această măsură este reînnoită până în 2006, pe baza rapoartelor medico-legale ale Institutului. Or, în 2006, recurenta a fugit și nu a fost prezentată la examen medical periodic, nici nu a prezentat Curții un raport medical care să justifice afirmațiile sale cu privire la evoluția stării sale de sănătate de atunci. Asumând o apreciere globală a faptelor relevante și ținând seama atât de asigurarea oferită de guvern în ceea ce privește practica sa în domeniu, cât și de constatările delegației Curții care a vizitat instituțiile penitenciare în cadrul misiunii desfășurate pentru primul grup de afaceri (a se vedea Tekin Y 95, 22 decembrie 2005), Curtea concluzionează că absența unor motive serioase și dovedite de a crede că eventuala reîncarcerare a recurentei sau condițiile de detenție a acesteia în cazul în care va fi reținută constituie în sine un tratament inuman sau degradant în sensul articolului 3 din Convenție (Balyemez, menționat anterior, punctul 96). În consecință, acest aspect trebuie respins ca fiind în mod vădit nefondat, în sensul art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. (2) În ceea ce privește obiecțiile întemeiate pe art. 6 și 13 privind anunțul de cercetare și plângerea pe care reclamanta a prezentat-o în fața Parchetului pe această temă, Curtea se declară în detrimentul faptului că acestea nu sunt suficient de susținute. Cu toate acestea, Comisia reamintește că noțiunea de viață privată cuprinde elemente referitoare la identitatea unei persoane, cum ar fi numele ei (Burghartz c. Elveția, Hotărârea din 22 februarie 1994, seria A n 280-B, p. 28, § 24) sau dreptul său la glazură (Von Hannover c. Germania, n 59320/00, § 50 CEDH 2004 VI). Cu toate acestea, presupunând chiar că aceste obiecții pot fi examinate din perspectiva articolului 8 din Convenție, nu este de competența Curții să înlocuiască propria sa apreciere cu cea a autorităților naționale în ceea ce privește cea mai bună politică în materie de urmărire penală a infracțiunilor teroriste. Autoritățile naționale ar trebui să dispună de o anumită marjă de apreciere pentru a decide cu privire la măsurile care trebuie luate, atât în general, cât și în cazuri speciale (Murray c. Regatul Unit, Hotărârea din 28 octombrie 1994, seria A n 300 A, p. 35, § 90). În măsura în care reclamanta nu își explică în nici un fel cauza, inclusiv eventualele efecte ale acesteia, Curtea nu poate specula cu privire la măsurile întreprinse de autorități pentru a căuta reclamanta ca urmare a infracțiunii pentru care a fost condamnată sau pentru alta, nici cu privire la o posibilă procedură inițiată din cauza unei erori administrative care ar fi putut fi comisă în privința acesteia (a se vedea criteriile hotărârii judecătorești) (a se vedea criteriile Curții). Perez c. Franța [GC], nr 47287/99, § 57-72, CEDO 2004 I. În consecință, aceste obiecții trebuie declarate inadmisibile și pentru neajunsuri evidente de temei în aplicarea art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, declară cererea inadmisibilă. Dolle A.B. Baka Premier Președinte
de la requête n
o
19070/06
présentée par Yıldız GEMİCİOĞLU
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 12 avril 2007 en une chambre composée de
:
MM.
A.B. Baka,
président,
M
me
M.
juges,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 15 mai 2006,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
La requérante, M
me
Yıldız Gemicioğlu, est une ressortissante turque, née en 1972 et résidant à Adana. Elle est représentée devant la Cour par M
e
M.
Çinkılıç, avocat à Adana.
A.
Les circonstances de l’espèce
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par la requérante, peuvent se résumer comme suit.
En 2001, la requérante entama une grève de la faim alors qu’elle purgeait une peine de réclusion.
Dans un rapport du 20 novembre 2002, l’Institut médicolégal diagnostiqua le syndrome de Wernicke-Korsakoff («
S-WK
») chez la requérante et recommanda le sursis à exécution de sa peine jusqu’à guérison.
A une date non précisée, le procureur d’Üsküdar accorda un sursis et ordonna la libération de la requérante.
Cette mesure fut renouvelée à plusieurs reprises sur la base de rapports de l’Institut.
En 2004, la requérante obtint une pension d’handicapée.
En septembre 2005, sa sœur lui fit savoir qu’à l’entrée de la prison d’Adana, elle avait vu un avis avec la photographie de la requérante, annonçant sa recherche pour attentat à la bombe. La requérante déposa donc une plainte au procureur d’Adana, qui recueillit sa déposition le 8
décembre
2005.La requérante demanda que cet avis soit retiré et que les responsables l’ayant affiché soient poursuivis.
En 2006, alors qu’elle se rendait à l’Institut pour son examen périodique, elle «
entendit qu’elle allait être réincarcérée à l’hôpital psychiatrique d’Adana
». Elle prit donc la fuite.
B.
Le droit et la pratique internes et internationaux pertinents
En ce qui concerne les dispositions constitutionnelles et législatives relatives à la grâce présidentielle pour les condamnés atteints d’une maladie irréversible (article 104 de la Constitution), aux conditions de sursis des peines pour cause de santé (articles 399 et 402 du CPP), à la composition ainsi qu’au fonctionnement de l’Institut médicolégal et s’agissant des travaux du Conseil de l’Europe en matière des services de santé en milieu pénitentiaire, la Cour renvoie à son arrêt
Tekin Yıldız c. Turquie
(n
o
22913/04, §§ 42-52, 10
novembre 2005).
La requérante estime être toujours atteinte du S-WK et allègue que sa réincarcération, en prison ou à l’hôpital psychiatrique, emportera violation des articles 2 et 3 de la Convention.
La requérante allègue également la violation des articles 6 et 13 de la Convention au motif que le parquet n’aurait entamé, à part recueillir sa déposition, aucune enquête suite à sa plainte concernant l’avis de recherche.
1.La Cour examinera la question de réincarcération de la requérante sous l’angle de l’article 3 de la Convention, qui se lit comme suit
:
«
Nul ne peut être soumis à la torture ni à des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
»
Le Gouvernement demande le rejet de ce grief.
En ce qui concerne la jurisprudence en matière de santé en milieu pénitentiaire eu égard à cette disposition, les mouvements de grève de la faim dans les prisons turques en 1996 et au cours des années 2000 ainsi que la mission d’enquête effectuée par la Cour en septembre 2004 dans le cadre de ce groupe d’affaires, la Cour renvoie à son arrêt
Tekin Yıldız
(précité), et ses décisions
Mutlu c. Turquie
(n
o
37652/04) et
Paksoy c. Turquie
(n
o
33901/04), du 17 octobre 2006.
En l’espèce, la Cour observe que la requérante a tiré profit des dispositions légales et de la pratique en la matière. Elle a ainsi été libérée suite au rapport du 20 novembre 2002 de l’Institut recommandant sa libération provisoire. Cette mesure s’est renouvelée jusqu’en 2006 sur le fondement des rapports médicolégaux de l’Institut.
Or, en 2006, la requérante a pris la fuite et ne s’est pas présentée à l’examen médical périodique, ni n’a présenté à la Cour un rapport médical justifiant ses allégations quant à l’évolution de son état de santé depuis lors.
Se livrant à une appréciation globale des faits pertinents et tenant compte tant de l’assurance donnée par le Gouvernement de sa pratique en la matière que des constats de la délégation de la Cour ayant visité les établissements carcéraux dans le cadre de la mission effectuée pour le premier groupe d’affaires (voir
Tekin Yıldız
, précité, et
Balyemez c. Turquie
, n
o
32495/03, §
95, 22 décembre 2005), la Cour conclut à l’absence de motifs sérieux et avérés de croire que la réincarcération éventuelle de la requérante ou les conditions de détention de celle-ci au cas ou elle sera réincarcérée constituent en soi un traitement inhumain ou dégradant au sens de l’article 3 de la Convention (
Balyemez
, précité, § 96).
Il s’ensuit que ce grief doit être rejeté comme étant manifestement mal fondé, au sens de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
2.Quant aux griefs tirés des articles 6 et 13 concernant l’avis de recherche et la plainte que la requérante a introduite au parquet à ce sujet, la Cour relève d’emblée qu’ils ne sont guère étayés.
Toutefois, elle rappelle que la notion de vie privée comprend des éléments se rapportant à l’identité d’une personne tels que son nom (
Burghartz c.
Suisse
, arrêt du 22 février 1994, série A n
o
280-B, p. 28, §
24) ou son droit à l’image (
Von Hannover c. Allemagne
, n
o
59320/00, §
‑
VI).
Cela dit, à supposer même que ces griefs puissent être examinées sous l’angle de l’article 8 de la Convention, il n’appartient pas à la Cour de substituer sa propre appréciation à celle des autorités nationales pour ce qui est de la meilleure politique dans le domaine de la poursuite des infractions terroristes. Il convient de laisser aux autorités nationales une certaine marge d’appréciation pour décider des mesures à prendre, tant en général que dans des cas particuliers (
Murray c. Royaume-Uni
, arrêt du 28 octobre 1994, série A n
o
300
‑
A, p. 35, §
90). Dans la mesure où la requérante n’explicite aucunement son grief, dont les éventuelles incidences subies, la Cour ne peut spéculer sur les mesures entreprises par les autorités pour rechercher la requérante suite au délit pour lequel elle a été condamnée ou pour un autre, pas plus que sur une éventuelle procédure engagée en raison d’une erreur administrative qui aurait pu être commise à l’égard de celle-ci (voir les critères de l’arrêt
Perez
c. France
[GC], n
o
‑
I). Il s’ensuit que ces griefs aussi doivent être déclarés irrecevables pour défaut manifeste de fondement en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête irrecevable.
S.
Dollé
A.B.
Baka
Greffière
Président