CtEDO 12.04.2007 Auto

CASE OF KOZIMOR v. POLAND

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
12.04.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 8
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
CASE OF KOZIMOR v. POLAND (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

Reclamantul s-a născut în 1971 și a locuit în Przemyśl, Polonia. La 14 august 1997, reclamantul a fost arestat de către poliție. La 15 august 1997, Curtea de District Przemyśl (Sād Rejonowy) a hotărât să dețină reclamantul în reținere având în vedere suspiciunile rezonabile că a comis o crimă. După aceea, detenția anterioară a reclamantului a fost prelungită în mai multe ocazii, în special în cadrul audierii din 5 noiembrie 1998. La 21 decembrie 1998, Curtea Regională Przemyśl (Sād Wojewódzki) a condamnat reclamantul de omucidere și l-a condamnat la 25 de ani de închisoare. La 29 aprilie 1999, Curtea de Apel a anulat hotărârea impușită și a remis cazul. 10. La 2 iunie 1999, Curtea Regională Przemyśl (Sād Okręgowy) a hotărât să prelungească detenția anterioară a reclamantului. Curtea a dat următoarele motive: „Prolungarea detenției reclamantului în reținere este justificată de faptul că reclamantul a fost acuzat de omucidere”. 11. La 24 februarie 2000, Curtea Regională Przemyśl a respins cererea reclamantului de eliberare. Motivele deciziei sunt următoarele: „Reclamantul a fost acuzat de a fi comis [o crimă] și motivele inițiale pentru a-l păstra în detenție sunt încă valabile”.” 12. La 3 martie 2000, Curtea Regională Przemyśl a prelungit în continuare detenția anterioară a reclamantului. Curtea a constatat că a fost necesară menținerea reclamantului în detenție pentru că a fost acuzat de omucidere și că instanța de judecată a început procesul de obținere a probelor de experți. 13. La 12 aprilie 2000, tribunalul de judecată a desfășurat prima audiere. La 2 iunie și 29 august 2000, detenția anterioară a reclamantului a fost prelungită, deoarece instanțele au considerat că necesitatea de a asigura conduita corectă a procedurii și severitatea pedepsei preconizate justificând păstrarea în custodie a acestuia. 15. La 14 septembrie 2000, Curtea de Apel Rzeszów a respins recursul reclamantului împotriva deciziei din 29 august 2000. Reclamantul susține că nici el nici avocatul său nu au fost informați despre majoritatea sesiunilor de judecată programate la care a fost prelungită deținerea sa în reținere și că nu a fost autorizat să participe la niciuna dintre aceste sesiuni. 16. La 28 decembrie 2000, Curtea Regională Rzeszów a pronunțat hotărâre. Curtea a condamnat reclamantul și l-a condamnat la 25 de ani de închisoare. La 17 mai 2001, Curtea de Apel Rzeszów (Sād Apelacyjny) a modificat hotărârea impudicată. Curtea a condamnat reclamantul la 15 ani de închisoare. Reclamantul a depus un recurs de casă la Curtea Supremă (Sād Najwyższy). 18. La 28 februarie 2002, Curtea Supremă a respins recursul de casă ca fiind evident nefondat. 19. La 28 februarie 2001, Registrul Curții a trimis reclamantului, care în acel moment a fost reținut pe cale de reținere în centrul de detenție Przemyśl, un formular de cerere și documente însoțitoare în răspuns la scrisoarea sa în care a notificat intenția de a depune o plângere la Curte. În plicul Curții livrat reclamantului poartă ștampila: Rzeszów Curtea Regională (Sād Okręgowy w Rzeszowie) și o notă scrisă manual: censo., 21.03.2001 (cenzu. 21.03.01). 20. Plicul de la Chancellery al Senatului Republicii Poloniei din 30 ianuarie 2001 poartă aceeași timbru ca și o notă scrisă la mână: censurat, 1 [20 februarie]01 (cenzurowano, 7.02.01) și o semnătură ilegibilă. 21. Reclamantul a susținut, de asemenea, că corespondența sa cu avocatul său desemnat în instanță a fost censurat de autoritățile Centrului de Detenție Przemyśl. El a furnizat un plic adresat avocatului său care poartă următoarele timbre: Curtea Regională Rzeszów (Sąd Okręgowy w Rzeszowie), o notă scrisă manual: censurată, 19 [20 iulie]00 (cenzurowano, 19.07.2000) și o semnătură ilegibilă. Plicul a fost postat la 19 iulie 2000. Al doilea plic, adresat și avocatului său, poartă aceeași ștampilă a Curții Regionale, o dată: 1.02.2001 și o semnătură ilegibilă. Al treilea plic a fost adresat reclamantului de către avocatul său. Plicul, postat la 26 ianuarie 2001, poartă următoarele ștampile: Prizona Przemyśl 29.01.2001 (Zakład Karny w Przemyślu), Curtea Regională Rzeszow, 1.02.2001, și o semnătură ilegibilă. 22. Codul de procedură penală din 1997, care a intrat în vigoare la 1 septembrie 1998, definește detenția reținută ca una dintre așa-numitele „mesure preventive” (środki zapobiegawcze). art. 249 § 5 prevede că avocatul unei persoane reținute trebuie informat de data și ora sesiunilor de judecată la care se va lua o decizie privind prelungirea detenției reținute. 23. În hotărârile Curții din Kudła c. Polonia [GC], nr. 30210/96, § 75, ECHR 2000XI și Celejewski c. Polonia, nr. 17584/04, §§ 22 și 23, 4 mai 2006. 24. Regulile privind mijloacele de control al corespondenței persoanelor implicate în procedurile penale sunt stabilite în Codul de executie a sentințelor penale (Kodeks karny wykonawczy) („Codul 1997”) care a intrat în vigoare la 1 septembrie 1998. art. 102 alineatul (11) din Codul de 1997 prevede că persoanele condamnate au dreptul la corespondență necensurată cu autoritățile de stat și cu Ombudsmanul. Partea relevantă a articolului 103 § 1 din Codul prevede următoarele: „Convictele (...) au dreptul de a depune plângeri cu instituțiile stabilite prin tratate internaționale ratificate de Republica Polonia cu privire la protecția drepturilor omului. Conform articolului 214 § 1, „Dacă nu sunt prevăzute excepții în prezentul capitol, un deținut dispune de cel puțin aceleași drepturi pe care le garantează persoanei condamnate care îndeplinesc o condamnare pedepsie în cadrul regimului obișnuit în închisoare închisă...” art. 73 din Codul de Procedură Penală prevede că o persoană reținută în închisoare are dreptul de a comunica liber cu avocatul său. Un procuror poate ordona controlul corespondenței deținutului cu avocatul său; totuși, această măsură nu poate fi menținută mai mult de 14 zile după ce a fost impusă ordinul de detenție. Pentru o reformă mai detaliată a dispozițiilor relevante ale dreptului intern, a se vedea hotărârile Curții în Michta v. Polonia, nr. 13425/02, § 33, 4 mai 2006 și Kwiek v. Polonia, nr. 51895/99, § 23, 30 mai 2006.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă