PRIMEA SECȚIUNE CAUZĂ DE NEOFITA v. RUSSIA (Declarația nr. 3311/06) HOTĂRÂREA STRASBOURG 12 aprilie 2007 FINAL 12/07/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Neofita v. Rusia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința ca Cameră compusă din: L. Loucaides, Președintele, Dna N. Vajić, A. Kovler, dna E. Steiner, K. Hajiyev, S.E. Jebens, G. Malinverni, judecători și dl Nielsen, grefierul secțiunii deliberat în privat la 22 martie 2007, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 3311/06) împotriva Federației Ruse depusă Curții în temeiul art. 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de către un național rus, Valentina Nikolayevna Neofita („reclamantul”), la 23 noiembrie 2005. Guvernul rus („ Guvernul”) a fost reprezentat de dl P. Laptev, reprezentantul Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. La 4 aprilie 2006, Curtea a hotărât să anunte cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile art. 29 § 3 din Convenție, aceasta a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. FACTE Reclamantul s-a născut în 1960 și locuiește în orașul Neryungri din Republica Sakha (Yakutiya). La 11 iulie 2003, Curtea orașului Neryungri a acceptat cererea reclamantului împotriva Guvernului Federației Ruse și a acordat 72.967 ruble rusești (RUR, aproximativ 2.110 euro) în compensație pentru o ordine de decontare specială prin termenii de care guvernul a fost să-i furnizeze o mașină în schimbul plăților extrase din salariul reclamantului și beneficiile legate de ocuparea sa în regiunea exterioară de Nord din Rusia. Hotărârea a fost susținută la recurs la 25 august 2003 de Curtea Supremă a Republicii Sakha (Yakutiya). Curtea orașului Neryungri a eliberat reclamantul cu o scrisoare de execuție pe care a prezentat-o Ministerului Finanțelor în noiembrie 2003. La momentul în care cererea a fost depusă la Curtea hotărârea din 11 iulie 2003, astfel cum a fost susținută la recurs la 25 august 2003, a rămas neexecutată. Potrivit Guvernului, la 31 martie 2006, Trezoreria Federală a Republicii Sakha (Yakutiya) a inițiat cu succes o revizuire de supraveghere a hotărârii din 11 iulie 2003. La 24 august 2006, Presidiumul Curții Supreme a Republicii Sakha (Yakutiya) a reexaminat hotărârea din 11 iulie 2003, confirmată la recurs la 25 august 2003, și a ordonat ca Ministerul Finanțelor să plătească RUR 33.201.49 (aproximativ 980 euro) . 10. Procedura de executare a fost instituită în ceea ce privește hotărârea din 24 august 2006. Reclamantul nu a prezentat nicio informație cu privire la rezultatul procedurii respective. Reclamantul s-a plâns de neexecutarea hotărârii din 11 iulie 2003, astfel cum s-a confirmat la recurs la 25 august 2003. Curtea consideră că această plângere este examinată în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Burdov c. Rusia , nr. 59498/00, CEDH 2002 III). „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., fiecare are dreptul la o audiere corectă ... într-un timp rezonabil ... de [a]... tribunal ...” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional...” În observațiile lor prezentate Curții la 12 iulie 2006, Guvernul a susținut că hotărârea din 11 iulie 2003, astfel cum s-a reținut la 25 august 2003, nu a putut fi pusă în aplicare deoarece instanțele interne au evaluat în mod incorect faptele cauzei reclamantului și au aplicat greșit legislația. Astfel, la 31 martie 2006, Trezoreria Federală a Republicii Sakha (Yakutiya), în numele Ministerului Finanțelor, a recurs la procedura de supraveghere-revizuire. Guvernul a susținut, de asemenea, că în 2005 și 2006, instanțele ruse au revizuit hotărârile finale adoptate în 2002 și 2003 „în conformitate cu poziția Ministerului Finanțelor Federației Ruse”. 13. Reclamantul își menținea plângerile.Evaluarea Curții Admisibilitatea 14. Curtea constată că cererea nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. În plus, constată că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. În ceea ce privește faptele prezentului caz, Curtea observă că, la 11 iulie 2003, reclamantul a obținut o hotărâre prin care guvernul să-i plătească o anumită sumă de bani. Hotărârea din 11 iulie 2003 a fost susținută la recurs la 25 august 2003 și a devenit executiv la data respectivă. De la acel moment, este obligat de debitorului, un organism de stat, să se conformeze acesteia. Curtea Orașului a eliberat reclamantul cu o scrisoare de execuție și a fost depusă de debitorului în noiembrie 2003. Cu toate acestea, nu s-a făcut nici o încercare de a executa hotărârea. La 24 august 2006, Presidium al Curții Supreme a Sakha (Yakutiya) Republica a reexaminat hotărârile din 11 iulie și 25 august 2003 și a atribuit reclamantului o sumă redusă de bani care urmează să fie plătit de către Ministerul Finanțelor. 16. Rezultă că cel puțin din 25 august 2003 până în 24 august 2006 hotărârea din 11 iulie 2003 a fost executabilă și că statul a deținut obligația de a respecta termenele sale (cf. Velskaya c. Rusia , nr. 21769/03, § 18, 5 octombrie 2006). 17. Guvernul a citat inițiarea procedurii de revizuire a supravegherii în ceea ce privește hotărârea din 11 iulie 2003 ca unic motiv pentru neexecuția sa. În acest sens, Curtea reiterează că a abordat recent și a respins același argument de către Guvern în cazul Sukhobokov c. Rusia (nr. 75470/01, 13 În special, Curtea a susținut că „cuantificarea hotărârii, care nu respectă principiul certitudinii juridice și „dreptul față de instanță”, nu pot fi acceptate ca motiv pentru a justifica neexecuția hotărârii” (a se vedea Sukhobokov, citat mai sus, § 26, și Velskaya, citat mai sus, §§ 19-21). 18. După examinarea materialului care i-a fost prezentat, Curtea constată că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să convingă Curtea să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Guvernul nu a avansat nici o altă justificare pentru nerespectarea hotărârii din 11 iulie 2003, astfel cum s-a susținut în apel la 25 August 2003. Având în vedere jurisprudența sa privind acest subiect (a se vedea Burdov c. Rusia , nr. 59498/00 , ECHR 2002 III , și , mai recent , Poznakirina c. Rusia , nr. 25964/02 , 24 februarie 2005; Wasserman c. Rusia , nr. 15021/02 , 18 Noiembrie 2004), Curtea constată că prin nerespectarea hotărârii din 11 iulie 2003 în favoarea reclamantului autoritățile interne au încălcat dreptul ei la o instanță și a împiedicat-o să primească banii pe care avea dreptul de a primi. 19. Curtea constată, în consecință, că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1 din cauza neexecuției hotărârii din 11 iulie 2003, așa cum se menționează la recursul 25 august 2003. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEI 20. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale și dacă legea internă a Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, satisfacție echitabilă părții vătămate.” Reclamantul a solicitat RUR 72.967 în ceea ce privește prejudiciile materiale, reprezentând suma atribuirii hotărârii făcute în favoarea sa la 11 iulie 2003. Guvernul a susținut că afirmațiile reclamantului au fost excesive, irazonabile și neconsolidate. În orice caz, constatarea unei încălcări va constitui, în sine, o satisfacție suficientă. 23. Curtea reamintește că, în cazul în care a constatat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție și a articolului 1 din Protocolul nr. 1, în cazul în care hotărârea judiciară în favoarea reclamantului nu a fost pusă în aplicare. 6 trebuie să se asigure că reclamantul este pus în poziția în care ar fi fost avut în vedere cerințele de la art. 6 (a se vedea Piersack c. Belgia (art. 50), hotărârea din 26 octombrie 1984, Serie A nr. 85, p. 16, § 12, și, mutatis mutandis, Gençel c. Turcia , nr. 53431/99, § 27, 23 octombrie 2003). Curtea constată că, în acest caz, acest principiu se aplică, de asemenea, având în vedere încălcările constatate (cf. Poznakirina c. Rusia , nr. 25964/02, § 33, 24 februarie 2005, și Sukhobokov, citat mai sus, § 34). Reclamantul a fost împiedicat să primească bani pe care se aștepta legitim să le primească în hotărârea din 11 februarie 2005. Iulie 2003. Deducerea sumei atribuite reclamantului în temeiul hotărârii finale din 24 august 2006, Curtea, în consecință, acordă reclamantului RUR 39.766 în ceea ce privește prejudiciile materiale, precum și orice impozit care poate fi imputabil pe această sumă. 24. Curtea consideră, de asemenea, că reclamantul trebuie să fi suferit dificultăți și frustrare rezultate din neîndeplinirea hotărârii în favoarea sa. Curtea face evaluarea pe o bază echitabilă, acordă reclamantului 2,700 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale, precum și orice impozit care poate fi imputabil pe suma de mai sus. Costuri și cheltuieli 25. În consecință, Curtea nu a atribuit nimic sub acest cap. În mod implicit 27, Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară în mod neobișnuit cererea admisibilă; declară că a existat o încălcare a articolului 6 din Convenția și a articolului 1 din Protocolul nr. 1; deține (a) faptul că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenția, următoarele sume: (i) RUR 39.766 (de treizeci și nouă mii șapte sute șase șase ruble ruse) în ceea ce privește prejudiciile materiale; (ii) 2,700 EUR (de două mii și șapte sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertite în ruble ruse la rata aplicabilă la data decontare (iii) orice impozit care poate fi taxabil pe sumele de mai sus; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 12 aprilie 2007, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Søren Nielsen Loukis Loucaides Președintele grefierului
FIRST SECTION
NEOFITA v. RUSSIA
(Application no. 3311/06)
12 April 2007
FINAL
12/07/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Neofita v. Russia,
The European Court of Human Rights (First Section), sitting as a Chamber composed of:
Mr
President,
Mrs
Mr
Mrs
Mr
Mr
S.E. Jebens,
Mr
judges,
and Mr
S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 22 March 2007,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 3311/06) against the Russian Federation lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by a Russian national, Ms Valentina Nikolayevna Neofita (“the applicant”), on 23 November 2005.
2.
The Russian Government (“the Government”) were represented by Mr P. Laptev, the Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
3.
On 4 April 2006 the Court decided to give notice of the application to the Government. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
4.
The applicant was born in 1960 and lives in the town of Neryungri in the Sakha (Yakutiya) Republic.
5.
On 11 July 2003 the Neryungri Town Court accepted the applicant's claim against the Government of the Russian Federation and awarded her 72,967 Russian roubles (RUR, approximately 2,110 euros) in compensation for a special-purpose settlement order by the terms of which the Government was to provide her with a car in exchange for payments extracted from the applicant's salary and benefits related to her employment in the Far-Northern Region of Russia. The judgment was upheld on appeal on 25 August 2003 by the Supreme Court of the Sakha (Yakutiya) Republic.
6.
The Neryungri Town Court issued the applicant with a writ of execution which she submitted to the Ministry of Finance in November 2003.
7.
At the time the application was lodged with the Court the judgment of 11 July 2003, as upheld on appeal on 25 August 2003, remained unenforced.
8.
According to the Government, on 31 March 2006 the Federal Treasury of the Sakha (Yakutiya) Republic successfully initiated a supervisory review of the judgment of 11 July 2003.
9.
On 24 August 2006 the Presidium of the Supreme Court of the Sakha (Yakutiya) Republic reviewed the judgment of 11 July 2003, as upheld on appeal on 25 August 2003, and ordered that the Ministry of Finance should pay the applicant RUR 33,201.49 (approximately 980 euros) .
10.
Enforcement proceedings were instituted in respect of the judgment of 24 August 2006. The applicant did not submit any information concerning the outcome of those proceedings.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 OF THE CONVENTION AND ARTICLE 1 OF PROTOCOL NO. 1
11.
The applicant complained about the non-enforcement of the judgment of 11 July 2003, as upheld on appeal on 25 August 2003. The Court considers that this complaint falls to be examined under Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 (see
Burdov v. Russia
, no.
‑
III). The relevant parts of these provisions read as follows:
Article
6
§
1
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing within a reasonable time... by [a]... tribunal...”
Article 1 of Protocol No. 1
“Every natural or legal person is entitled to the peaceful enjoyment of his possessions. No one shall be deprived of his possessions except in the public interest and subject to the conditions provided for by law and by the general principles of international law...”
A.
Submissions by the parties
12.
In their observations submitted to the Court on 12 July 2006, the Government argued that the judgment of 11 July 2003, as upheld on 25
August 2003, could not be enforced because the domestic courts had incorrectly assessed the facts of the applicant's case and misapplied the law. Thus, on 31 March 2006 the Federal Treasury of the Sakha (Yakutiya) Republic, on behalf of the Ministry of Finance, made recourse to the supervisory-review procedure. The Government further submitted that in 2005 and 2006 Russian courts had reviewed the final judgments taken in 2002 and 2003 “in accordance with the position of the Russian Federation Ministry of Finance”.
13.
The applicant maintained her complaints.
The Court's assessment
1.
Admissibility
14.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
2.
Merits
15.
Turning to the facts of the present case, the Court observes that on 11 July 2003 the applicant obtained a judgment by which the Government was to pay her a certain sum of money. The judgment of 11 July 2003 was upheld on appeal on 25 August 2003 and became enforceable on that date. From that moment on, it was incumbent on the debtor, a State body, to comply with it. The Town Court issued the applicant with a writ of execution and it was submitted to the debtor in November 2003. However, no attempts were made to execute the judgment. On 24 August 2006 the Presidium of the Supreme Court of the Sakha (Yakutiya) Republic reviewed the judgments of 11 July and 25 August 2003 and awarded the applicant a reduced sum of money to be paid by the Ministry of Finance.
16.
It follows that at least from 25 August 2003 to 24 August 2006 the judgment of 11 July 2003 was enforceable and it was incumbent on the State to abide by its terms (cf.
Velskaya v. Russia
, no. 21769/03, §
18, 5
October 2006).
17.
The Government cited the initiation of the supervisory-review proceedings in respect of the judgment of 11 July 2003 as the sole reason for its non-enforcement. In this respect, the Court reiterates that it has recently addressed and dismissed the same argument by the Government in the case of
Sukhobokov v. Russia
(no. 75470/01, 13
April 2006). In particular, the Court held that “the quashing of the judgment, which did not respect the principle of legal certainty and the applicant's “right to a court”, cannot be accepted as a reason to justify the non-enforcement of the judgment” (see
Sukhobokov,
cited above, § 26, and
Velskaya
, cited above, §§ 19-21).
18.
Having examined the material submitted to it, the Court notes that the Government did not put forward any fact or argument capable of persuading the Court to reach a different conclusion in the present case. The Government did not advance any other justification for the failure to enforce the judgment of 11 July 2003, as upheld on appeal on 25
August 2003. Having regard to its case-law on the subject (see
Burdov v. Russia
, no.
‑
III; and, more recently,
Poznakhirina v. Russia
, no. 25964/02, 24 February 2005;
Wasserman v. Russia
, no. 15021/02, 18
November 2004), the Court finds that by failing to comply with the judgment of 11 July 2003 in the applicant's favour the domestic authorities violated her right to a court and prevented her from receiving the money which she was entitled to receive.
19.
The Court finds accordingly that there was a violation of Article 6 §
1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 on account of non-enforcement of the judgment of 11 July 2003, as upheld on appeal 25
August 2003.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
20.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
21.
The applicant claimed RUR 72.967 in respect of pecuniary damage, representing the sum of the judgment award made in her favour on 11 July 2003. She further claimed EUR 50,000 in respect of non-pecuniary damage.
22.
The Government argued that the applicant's claims were excessive, unreasonable and unsubstantiated. In any event, the finding of a violation will constitute in itself sufficient just satisfaction.
23.
The Court recalls that in the instant case it found a violation of Article 6 § 1 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1, in that the judicial decision in the applicant's favour was not enforced. The Court notes that the most appropriate form of redress in respect of a violation of Article
6 is to ensure that the applicant as far as possible is put in the position he would have been had the requirements of Article 6 not been disregarded (see
Piersack v.
Belgium
(Article 50), judgment of 26
October 1984, Series
A no.
85, p.
16, §
12, and,
mutatis mutandis
,
Gençel v. Turkey
, no.
53431/99, §
27, 23 October 2003). The Court finds that in the present case this principle applies as well, having regard to the violations found (cf.
Poznakhirina v. Russia
, no. 25964/02, §
33, 24
February 2005, and
Sukhobokov,
cited above, § 34). The applicant was prevented from receiving money she had legitimately expected to receive under the judgment of 11
July 2003. Deducting the sum which the applicant was awarded under the final judgment of 24 August 2006, the Court, accordingly, awards the applicant RUR 39,766 in respect of pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on that amount.
24.
The Court further considers that the applicant must have suffered distress and frustration resulting from the State authorities' failure to enforce the judgment in her favour. Making its assessment on an equitable basis, the Court awards the applicant EUR 2,700 in respect of non-pecuniary damage, plus any tax that may be chargeable on the above amount.
B.
Costs and expenses
25.
The applicant did not make any claims for the costs and expenses incurred before the domestic courts and the Court.
26.
Accordingly, the Court does not award anything under this head.
C.
Default interest
27.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay the applicant, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, the following amounts:
(i) RUR 39,766 (thirty-nine thousand seven hundred and sixty-six Russian roubles) in respect of pecuniary damage;
(ii) EUR 2,700 (two thousand and seven hundred euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Russian roubles at the rate applicable at the date of the settlement
(iii) any tax that may be chargeable on the above amounts;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicant's claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 12 April 2007, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
Søren
Nielsen
Loukis
Loucaides
Registrar
President